At the same time, trade and transport facilitation is usually easier to achieve in developed countries than in developing countries and LDCs. | UN | وفي الوقت نفسه، عادة ما يكون تيسير التجارة والنقل أسهل في البلدان المتقدمة منه في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
In order to apply this methodology of good knowledge of the cost structure and perceived revenues of service providers were required, but collecting information had proven to be difficult, particularly in developing countries and LDCs. | UN | ولتطبيق هذه المنهجية، ثمة حاجة إلى معرفة جيدة لهيكل التكاليف وللإيرادات التي حصل عليها مقدمو الخدمات، لكن تبين أن جمع المعلومات أمر صعب، لا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
27. Universal access to electricity was a big challenge in developing countries and LDCs. | UN | 27- ويمثل حصول الجميع على الكهرباء تحدياً كبيراً في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
Industrial development was urgently needed to revive the economy, especially in developing countries and LDCs. | UN | وهناك حاجة ماسّة إلى التنمية الصناعية لإنعاش الاقتصاد، لا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
WHO also states that at the same time, more than three-quarters of all substandard products reported were in developing countries and LDCs. | UN | ما يزيد عن ثلاثة أرباع المنتجات التي تعتبر دون المستوى المعياري كانت في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
The application of performance benchmarking in developing countries and LDCs is becoming increasingly common. | UN | 27- وقد أصبح تطبيق وضع معايير مرجعية للأداء في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً شائعاً بصورة متزايدة. |
Bearing in mind the need to reach rural areas and illiterate consumers in developing countries and LDCs, Governments were invited to develop and encourage the development of consumer information and development programmes. | UN | ودعوا الحكومات إلى أن تضع نصب أعينها ضرورة الوصول إلى المستهلكين في المناطق الريفية والمستهلكين الأميين في البلدان النامية والأقل نمواً فتعمل على وضع برامج إعلامية وتثقيفية للمستهلكين وأن تشجع وضع مثل هذه البرامج. |
On the other hand, facilitation measures are usually more difficult to implement in developing countries and LDCs than in developed countries. | UN | ومن ناحية أخرى، عادة ما تكون تدابير التيسير أصعب تنفيذا في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً مما هي في البلدان المتقدمة. |
The weakness in several parts of this sector in developing countries and LDCs necessitated the taking of actions aimed at improving the situation. | UN | وما يعتري أجزاءً عديدة من هذا القطاع في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً من ضعف يستلزم اتخاذ إجراءات في سبيل تحسين هذه الحالة. |
Furthermore, pressure from developed countries has played a prominent role in shaping the implementation of TRIPS flexibilities in developing countries and LDCs. | UN | وعلاوة على ذلك، أدى الضغط الذي مارسته البلدان المتقدمة دوراً بارزاً في تشكيل تنفيذ جوانب المرونة في اتفاق تريبس في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
The extension of patent life in developing countries and LDCs can significantly impact the ability of patients to access medicines, and may pose a burden for national health budgets. | UN | ويمكن أن يؤثر تمديد فترة البراءة في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً تأثيراً ملحوظاً في قدرة المرضى على الحصول على الأدوية، وربما أضافت عبئاً على الميزانيات الوطنية المخصصة للصحة. |
Discussants pointed out that the link between trade and poverty reduction was not conclusive and that the benefits from trade in developing countries and LDCs accrued to only a few economic actors. | UN | 8- أشار المتناقشون إلى أن الصلة بين التجارة والحد من الفقر ليست قطعية وأن المنافع المنبثقة من التجارة في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً تقتصر على القليل من العناصر الاقتصادية الفاعلة. |
70. The need for public health to be taken into consideration in negotiating these agreements has been highlighted not only in developing countries and LDCs but also in developed countries. | UN | 70- والحاجة إلى أن تؤخذ الصحة العامة في الاعتبار عند التفاوض بشأن هذه الاتفاقات لم تبرز في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً فحسب، بل كذلك في البلدان المتقدمة. |
taking into account the priorities of both developing and developed countries, would draw up future UNIDO strategies and programmes that would make the Organization more efficient in utilizing resources and promoting industrial development in developing countries and LDCs. | UN | ومن المتوقَّع أن يضع الفريق العامل، مراعياً أولويات البلدان النامية والبلدان المتقدمة على السواء، استراتجيات وبرامج مستقبلية لليونيدو تجعل المنظمة أكثر فعالية فيما يتعلق باستخدام الموارد وتعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
Finally, business incubators may help to increase the success rate of start-ups and SMEs, and therefore can contribute to a better utilization of financial resources, which are often deficient in developing countries and LDCs (box 4). | UN | وأخيراً، قد تساعد محاضن الأعمال التجارية في زيادة معدل نجاح المنشآت الصاعدة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ومن ثم يمكنها أن تسهم في تحسين الاستفادة من الموارد المالية التي تعاني عجزاً في كثير من الأحيان في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً (الإطار 4). |
The Group also requested UNIDO to devote more attention to renewable energy technologies and cleaner production to ensure rapid industrial development in developing countries and LDCs. | UN | كما تطلب المجموعة من اليونيدو تكريس مزيد من الاهتمام لتكنولوجيات الطاقة المتجددة والإنتاج الأنظف لضمان تحقيق تنمية صناعية سريعة في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Such initiatives should be reinforced and given wider coverage in developing countries and LDCs to ensure the realization of the MDGs. | UN | وينبغي تعزيز مثل هذه المبادرات وتزويدها بتغطية أوسع في البلدان النامية وأقل البلدان نموا وذلك لضمان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Greater emphasis should be placed on exploring the use and application of new financial tools to support productivity and technology, as well as upgrading private sector enterprises in developing countries and LDCs. | UN | 68- وواصل كلامه مؤكّدا على ضرورة أن ينصبّ التركيز أكثر على استكشاف استخدام وتطبيق أدوات مالية جديدة لدعم الإنتاجية والتكنولوجيا، وكذلك الارتقاء بمنشآت القطاع الخاص في البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Mr. Osman (Minister of Industry of the Sudan) conveyed his appreciation to Mr. Yumkella on his innovative management style, which had greatly enhanced the role of UNIDO in promoting sustainable development in developing countries and LDCs. | UN | 68- السيد عثمان (وزير الصناعة في السودان): أعرب عن تقديره للسيد يومكيلا للأسلوب المبتكر الذي استخدمه في الإدارة والذي عزز بشكل كبير من دور اليونيدو في تشجيع التنمية المستدامة في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً. |
Bearing in mind the need to reach rural areas and illiterate consumers in developing countries and LDCs, Governments were invited to develop and encourage the development of consumer information and development programmes. | UN | ودعوا الحكومات إلى أن تضع نصب أعينها ضرورة الوصول إلى المستهلكين في المناطق الريفية والمستهلكين الأميين في البلدان النامية والأقل نمواً فتعمل على وضع برامج إعلامية وتثقيفية للمستهلكين وأن تشجع وضع مثل هذه البرامج. |