"in development programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • في برامج التنمية
        
    • في البرامج الإنمائية
        
    • في البرامج الانمائية
        
    • عند وضع برامج التنمية
        
    • في إطار البرامج الإنمائية
        
    • فيما يتعلق ببرامج التنمية
        
    • في مجال برامج التنمية
        
    • في برامج تنمية
        
    • وفي برامج التنمية
        
    The Toolkit specifies that the strategy for integrating minorities in development programmes will vary with the national context. UN وتبيّن مجموعة الأدوات أن استراتيجية إدماج الأقليات في برامج التنمية تتفاوت حسب السياق الوطني.
    - support the promotion of a human rights based approach in development programmes of UN agencies. UN :: دعم تعزيز النهج القائم على حقوق الإنسان في برامج التنمية لوكالات الأمم المتحدة.
    Along with increasing resources, we must all step up our efforts to ensure improved efficiency and effectiveness in development programmes. UN وإلى جانب زيادة الموارد، يجب أن نزيد جميعا جهودنا المبذولة لضمان النهوض بالكفاءة والفعالية في برامج التنمية.
    Human rights need to be mainstreamed in development programmes set up to address the root causes of slavery. UN وهناك حاجة لأن تُدمج حقوق الإنسان في البرامج الإنمائية التي يتم وضعها للتصدي للأسباب الأصلية للرق.
    The role of subsidies in development programmes and the particular need of developing countries for flexibility in this area require particular attention. UN ويلزم إيلاء اهتمام خاص لدور الإعانات في البرامج الإنمائية ولما للبلدان النامية من احتياج خاص إلى المرونة في هذا المجال.
    AGECO works at the community level to encourage participation of older people in development programmes. UN وتعمل الرابطة على مستوى المجتمع الأهلي لتشجيع مشاركة كبار السن في برامج التنمية.
    Population and reproductive health are central to development and must be included in development programmes and poverty reduction strategies. UN فالسكان والصحة الإنجابية من الأمور الأساسية للتنمية ولا بـد من إدراجهما في برامج التنمية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    It is essential that population issues figure prominently in development programmes and poverty reduction strategies. UN ومن الأهمية بمكان أن تحتل القضايا السكانية موقعا بارزا في برامج التنمية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Disaster risk reduction should be included in development programmes at all levels. UN وينبغي إدراج الحد من مخاطر الكوارث في برامج التنمية على جميع الأصعدة.
    Its task was to ensure that gender was taken into account in development programmes and policies. UN وتتمثل مهمته في الحرص على مراعاة المنظور الجنساني في برامج التنمية وسياساتها.
    Integrating e-learning in development programmes UN إدماج التعلم الإلكتروني في برامج التنمية
    For example, we see opportunities for broader participation by Slovak experts in development programmes. UN وعلى سبيل المثال، نرى أن هناك امكانية لزيادة مشاركة الخبراء السلوفاك في برامج التنمية.
    Procedures and gender-specific indicators should be devised for analysing women's participation in development programmes and for assessing the impact of those programmes on women's social, economic and health status and access to resources. . UN وينبغي أيضا استنباط إجراءات ومؤشرات محددة من حيث العلاقة بين الجنسين لتحليل مشاركة المرأة في برامج التنمية ولتقييم أثر هذه البرامج على مركز المرأة الاجتماعي والاقتصادي والصحي ووصولها إلى الموارد.
    More recently, however, the focus of those projects has shifted to supporting activities that seek to increase the income of women and their families, improve their leadership and organizational capabilities, and enhance their participation in development programmes. UN غير أنه في السنوات اﻷخيرة، تحول تركيز هذه المشاريع إلى دعم اﻷنشطة التي تسعى الى زيادة دخل المرأة وأسرتها، وتحسين قدرتها القيادية والتنظيمية، وتعزيز مشاركتها في برامج التنمية.
    Most of these gains will be short-lived if they are not backed by a surge in investment in development programmes. UN ولن تعيش معظم هذه المكاسب طويلا إذا لم تدعمها زيادة الاستثمار في البرامج الإنمائية.
    Declarations and decisions were adopted with the aim of prioritizing the information and communications technology sector in development programmes. UN واُعتمدت إعلانات وقرارات ترمي إلى تحديد أولويات قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرامج الإنمائية.
    Savings from gains in efficiency should benefit developing countries by being reinvested in development programmes. UN وينبغي أن تستفيد البلدان النامية من وفورات مكاسب الكفاءة في إعادة استثمار هذه الوفورات في البرامج الإنمائية.
    Much remained to be done to include the needs of refugees, returnees and IDPs in development programmes. UN وذكر أن الطريق ما زال طويلاً قبل إشباع حاجات اللاجئين والعائدين والمشردين وإدماج احتياجاتهم في البرامج الإنمائية.
    In her view, the whole idea of gender mainstreaming in development programmes should be targeted differently. UN وقالت إنها ترى أن فكرة مراعاة المنظور الجنساني في البرامج الإنمائية يجب أن تعالج برمتها بشكل مختلف.
    Emphasis on clear and sustained direction to country offices in drug-affected areas on ways to integrate drug control and prevention in development programmes should be included. UN وينبغي أن يشمل ذلك التشديد على إعطاء توجيهات واضحة ومستمرة للمكاتب الميدانية في المناطق المتأثرة بالمخدرات بشأن سبل دمج أنشطة مكافحة المخدرات والوقاية منها في البرامج الانمائية.
    Main objective: To ensure that the indigenous vision of development and indigenous rights is recognized, respected and taken into consideration in development programmes UN كفالة الاعتراف برؤية الشعوب الأصلية للتنمية وبحقوق الشعوب الأصلية واحترامها وأخذها في الاعتبار عند وضع برامج التنمية.
    A paper on policies and lessons for reaching indigenous peoples in development programmes was prepared by the Fund. UN وأعد الصندوق دراسة بشأن السياسات والدروس الكفيلة بمساعدة الشعوب الأصلية في إطار البرامج الإنمائية.
    Application of this principle in development programmes and projects on behalf of indigenous communities and peoples is a basic prerequisite for ensuring respect for the right of indigenous peoples to selfdetermination. UN ويعد تطبيق هذا المبدأ فيما يتعلق ببرامج التنمية ومشاريعها التي تستهدف المجتمعات المحلية الأصلية والشعوب الأصلية شرطاً مسبقاً أساسياً وذلك احتراماً لحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير.
    139. Investigation of the present situation regarding communication in development programmes shows that it is far from satisfactory. UN ١٣٩ - ويتضح من استقصاء في الحالة الراهنة للاتصالات في مجال برامج التنمية أنها حالة غير مرضية إلى حد بعيد.
    25) Number of D/O staff participations in development programmes (overall) UN (25) عدد الموظفين التابعين للإدارة/المكتب المشاركين في برامج تنمية القدرات (بشكل إجمالي)
    With thematic funding, UNICEF is strengthening programmatic response to gender-based violence in emergency settings and in development programmes. UN وبفضل التمويل المواضيعي تعزز اليونيسيف الاستجابة البرنامجية للعنف الجنساني في حالات الطوارئ وفي برامج التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus