"in development projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المشاريع الإنمائية
        
    • في مشاريع التنمية
        
    • في مشاريع إنمائية
        
    • في مشاريع تنموية
        
    • في مشروعات التنمية
        
    • في المشاريع الانمائية
        
    It should therefore ensure the participation of local populations in development projects. UN ولذلك ينبغي لها أن تكفل مشاركة السكان المحليين في المشاريع الإنمائية.
    Respect for culture and involvement of local communities in development projects need to be taken into consideration. UN وينبغي، في هذا الصدد، أن يؤخذ في الاعتبار احترام الثقافات ومشاركة المجتمعات المحلية في المشاريع الإنمائية.
    They should be an integral part of the development process in development projects and national strategies. UN وينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية في المشاريع الإنمائية والاستراتيجيات الوطنية.
    A directory of African women professionals in this field currently being compiled will, through the provision of readily accessible data, facilitate networking as well as their involvement in development projects. UN ويجري حاليا وضع دليل للنساء الأفريقيات المتخصصات في هذا الميدان، وسييسر هذا الدليل، من خلال توفير البيانات الجاهزة، الاتصال الشبكي فيما بينهن وكذلك مشاركتهن في مشاريع التنمية.
    In this respect the example of communal participation in development projects in Thailand is commendable. UN وفي هذا الصدد فإن الاشتراك المجتمعي في مشاريع التنمية في تايلند مثال يستحق الإطراء.
    For example, Chin people were forced to work in development projects in the border areas where they lived. UN وعلى سبيل المثال أجبر شعب شين على العمل في مشاريع إنمائية في المناطق الحدودية التي يعيشون فيها.
    Partnerships in development projects have taken place and joint collaboration in other areas has been explored. UN وأقيمت شراكات في المشاريع الإنمائية وجرى استكشاف إقامة تعاون مشترك في مجالات أخرى.
    It identifies risk and calculates its cost, allowing society to budget for this in development projects. UN فتحدِّد تلك المخاطر وتقوم بحساب تكلفتها، مما يمكّن المجتمع من تخصيص ميزانية لها في المشاريع الإنمائية.
    Food was being distributed directly to women in order that they might have control in emergency situations or in development projects in normal situations. UN وقد وزعت الأغذية مباشرةً على النساء اللائى يسيطرن على حالات الطوارئ أو في المشاريع الإنمائية في الظروف العادية.
    As discussed under Article 14 of this report, women are defined as priority target groups in development projects to bridge the existing regional and sectoral gaps. UN وكما ذكر في إطار المادة 14 من هذا التقرير، فقد حددت النساء بوصفهن مجموعة مستهدفة في المشاريع الإنمائية لسد الثغرات الإقليمية والقطاعية الموجودة.
    The Bureau for Promoting Investment and Technology based in Beijing and Shenzhou had been actively mobilizing investment in development projects. UN وما فتئ مكتب تشجيع الاستثمار والتكنولوجيا الموجود في بيجين وشنـزهاو ينشط في التعبئة للاستثمار في المشاريع الإنمائية.
    As such, the Government is investing, jointly with private entrepreneurs, in development projects in the region. UN وعلى هذا الأساس توظف الحكومة استثمارات مشتركة مع أصحاب الأعمال الحرة في المشاريع الإنمائية في المنطقة.
    Involve women in development projects from the earliest stages, as they are key decision makers in local communities. UN :: إشراك النساء في مشاريع التنمية منذ مراحلها المبكرة حيث يمثلن الأساس في اتخاذ القرارات في المجتمعات المحلية.
    It had cancelled the debt of 50 highly indebted or least developed countries and had trained tens of thousands of workers for jobs in development projects. UN وقد ألغت ديون 50 من البلدان المثقلة بالديون أو أقل البلدان نموا، كما دربت عشرات الآلاف من العمال لأداء وظائف في مشاريع التنمية.
    She began to take part in development projects made available by civil society organizations that combat poverty. UN ثم بدأت تشارك في مشاريع التنمية التي توفرها منظمات المجتمع المدني وتكافح الفقر.
    This right builds on the principle of the participation of indigenous peoples in development projects and programmes managed by nonindigenous entities, affirming the additional principle that indigenous peoples themselves must play a role in their own development. UN فهذا الحق يكمّل مبدأ المشاركة في مشاريع التنمية وبرامجها التي تديرها عناصر فاعلة خارجة عن الشعوب الأصلية بمبدأ يوجب اعتبار هذه الشعوب عناصر فاعلة أيضاً في تنميتها الذاتية.
    The purpose of the rosters is to increase and improve the use of Southern expertise in development projects and to strengthen the capacity of Southern countries to offer expertise required for South-South cooperation initiatives. UN وتهدف هذه القوائم إلى زيادة وتحسين استخدام خبرة بلدان الجنوب في مشاريع التنمية وتعزيز قدراتها على توفير الخبرات اللازمة لمبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Government of the Philippines created the Bayanihang Bayan Volunteer Programme to promote private sector engagement in development projects. UN ووضعت حكومة الفلبين برنامج " بايانيهانغ بايان " للمتطوعين من أجل تعزيز مشاركة القطاع الخاص في مشاريع التنمية.
    Its remittances are mostly used to satisfy immediate needs rather than to invest in development projects. UN وتستعمل تحويلاتهم المالية أساسا لتلبية الاحتياجات الأساسية بدلا من استثمارها في مشاريع إنمائية.
    Some measures were mentioned to take advantage of the benefit of the migrants' remittances in development projects. UN وذُكرت بعض التدابير الرامية إلى الاستفادة من تحويلات المهاجرين المالية في مشاريع إنمائية.
    In this context, we recall the initiative of President Zine El Abidine Ben Ali, calling for the recycling of debts in development projects, which would make it possible to reduce the debt burden and help the countries concerned. UN وإننا نعيد التأكيد في هذا الصدد، على المقترح الذي تقدم به سيادة الرئيس زين العابدين بن علي والمتمثل في الدعوة إلى إعادة توظيف الديون في مشاريع تنموية تخفف من عبء الدين وتعود بالنفع على الدول النامية.
    Sixthly, our partners in the donor community should realize that in contributing to the financing of this partnership they are benefiting their own societies materially and socially. Reducing emigration or preventing it by legislative and administrative measures will not serve a purpose. Investing in development projects in the countries where emigration originates would help keep people in place and prevent mass migration to other countries. UN سادسا، إدراك الشركاء من المانحين أنهم بقدر إسهامهم في تمويل هذه الشراكة بقدر ما يفيدون مجتمعاتهم ذاتها ماديا واجتماعيا، إذ أن الحد من الهجرة أو منعها بتدابير تشريعية وإجراءات إدارية لن يحقق أغراضها، وإن التوسع في مشروعات التنمية في الأوطان الطاردة هو ما يثبت رعاياها ببلدانهم ويلغي نهائيا وجذريا دوافع الهجرة.
    (g) Eliminate any form of discrimination against women, in fact or in law, with regard to facilitating access to land, housing, loans and participation in development projects. UN )ز( القضاء على أي شكل من أشكال التمييز الفعلي أو القانوني ضد المرأة فيما يتعلق بتيسير حصولها على اﻷراضي أو المساكن أو القروض أو المشاركة في المشاريع الانمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus