The Government has taken measures to lift these barriers mainstreaming the issue of gender in different sectors. | UN | وقد اتخذت الحكومة تدابير لرفع هذه الحواجز، وتعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في مختلف القطاعات. |
This project has provided cash resources and food-for-work to build up new civilian economic activities in different sectors. | UN | وقدم هذا المشروع موارد نقدية وغذاء مقابل العمل لبناء اﻷنشطة الاقتصادية المدنية الجديدة في مختلف القطاعات. |
Public employees in different sectors have voiced strong dissatisfaction with the amount of the stipend, with some threatening to strike. | UN | وأعرب موظفو الخدمة المدنية في مختلف القطاعات عن عدم رضاهم الشديد عن قيمة المرتب المؤقت، وهدد بعضهم باﻹضراب. |
Challenges are also presented in different sectors including electric energy, transport and industry, agriculture and forest management. | UN | كما أن هناك تحديات في قطاعات مختلفة منها الطاقة الكهربائية والنقل والصناعة والزراعة وإدارة الغابات. |
This should be done in different sectors, so as to be more focused and implementable. | UN | وينبغي أن يتم ذلك في قطاعات مختلفة حتى يكون أكثر تركيزاً وقابليةً للإعمال. |
Please also provide information about pay gaps between men and women in different sectors. | UN | ويرجى كذلك تقديم معلومات بشأن الفجوة في الأجور بين الرجل والمرأة في القطاعات المختلفة. |
7. Various types of cooperatives facilitate employment generation in different sectors and segments of society. | UN | 7 - وتساعد التعاونيات بأشكالها المختلفة على توفير فرص العمل في مختلف قطاعات المجتمع. |
There is a need to create conditions in which women can better participate in the process of policy and decision-making at all levels, increasingly sharing responsibilities in different sectors. | UN | وهناك حاجة إلى تهيئة الظروف التي يمكن فيها للمرأة المشاركة بصورة أفضل في عملية وضع السياسات والقرارات على جميع المستويات، وزيادة تقاسم المسؤوليات في مختلف القطاعات. |
Need for support for economic assessment of adaptation measures in different sectors and their integration into national development plans | UN | الحاجة إلى دعم التقييم الاقتصادي لتدابير التكيف في مختلف القطاعات وإدماجه في خطط التنمية الوطنية |
The workshop raised awareness about existing shortcomings in different sectors and of the need for preparing coherent competition and consumer protection policies. | UN | وزادت حلقة العمل هذه الوعي بوجود نقائص في مختلف القطاعات وبالحاجة إلى وضع سياسات متماسكة في مجال المنافسة وحماية المستهلك. |
The commission of experts, chaired by the Minister of Justice, entrusted with the modernization and improvement of laws in different sectors continued its work. | UN | وواصلت لجنة الخبراء الاضطلاع بأعمالها، وهي لجنة مكلفة بتحديث وتحسين القوانين في مختلف القطاعات برئاسة وزير العدل. |
Please also provide information about women's wages, as compared to those of men, in different sectors. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أجور النساء مقارنة بأجور الرجال في مختلف القطاعات. |
Comprehensive reforms in different sectors should be implemented in line with good governance practices. | UN | فينبغي تنفيذ إصلاحات شاملة في مختلف القطاعات تمشياً مع ممارسات حُسن الإدارة. |
In addition, experts were trained in different sectors, literature supporting preventive work was published and national information campaigns were carried out. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى تدريب الخبراء في مختلف القطاعات ونشر مطبوعات تدعم أعمال المنع وشن حملات إعلامية وطنية. |
Various mechanisms have been put in place to ensure gender equality as well as affirmative actions in different sectors. | UN | وقد أُنشئت آليات مختلفة لضمان المساواة بين الجنسين، فضلاً عن إجراءات إيجابية في مختلف القطاعات. |
We have been living with a multitude of crises in different sectors. | UN | إننا نعيش مع عدد من الأزمات في قطاعات مختلفة. |
Part of the explanation for this remuneration discrepancy is that men and women work in different sectors, women are less likely to move into higher positions and they accumulate fewer years of experience. | UN | وجزء من تفسير هذا التباين في الأجر أن الرجال والنساء يعملون في قطاعات مختلفة. ومن الأقل احتمالا أن تنتقل النساء إلى مراكز أعلى، كما أن سنوات الخبرة المجمعة لديهن أقل. |
Armenia presented potential projects aimed at strengthening institutions for studying climate change impacts and two projects devoted to developing computer models for assessing vulnerability and adaptation in different sectors. | UN | وعرضت أرمينيا مشاريع محتملة ترمي إلى تعزيز المؤسسات التي تتولى دراسة آثار تغير المناخ، ومشروعين مخصصين لوضع نماذج حاسوبية لتقييم شدة التأثر والتكيف في قطاعات مختلفة. |
The multisectoral approach leads to greater awareness of how gender issues are relevant to the effectiveness of development in different sectors and improved planning to address gender inequality in a coordinated manner. | UN | ويُفيد النهج المتعدد القطاعات في زيادة الوعي بمدى أهمية المسائل الجنسانية بالنسبة لفعالية التنمية في القطاعات المختلفة وفي تحسين التخطيط لمعالجة اللامساواة بين الجنسين معالجة منسقة. |
It is expected that the five-year plan that has already started will include about 2,700 strategic projects in different sectors, with a cost of $186 billion. | UN | هذا ومن المتوقع أن تتضمن الخطة الخمسية المباشرة بما يقارب 700 2 مشروع استراتيجي في القطاعات المختلفة تبلغ تكلفتها 186 بليون دولار. |
When preparing the disability policy programme the Government takes account of the objectives to be set in different sectors of administration on the basis of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وتحرص الحكومة في إطار إعداد هذا البرنامج على مراعاة الأهداف الواجب تحديدها في مختلف قطاعات الإدارة بالاستناد إلى اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The research on mitigation in different sectors directly corresponds to key policies and measures reported by Parties and mentioned in chapter IV. | UN | وترتبط البحوث المتعلقة بالتخفيف في شتى القطاعات ارتباطا مباشرا بالسياسات والتدابير الرئيسية التي أبلغت عنها الأطراف والواردة في الفصل الرابع. |
An ad hoc expert group meeting on gender networking was convened, at which strategies for networking based on the experience of the participants and on the role of the African Committee on Women in Development in the networking process among actors in different sectors were formulated in the areas of women’s economic empowerment, women’s human rights and women in decision-making. | UN | وعقد اجتماع لفريق الخبراء مخصص معني بالربط الشبكي في مجال مراعاة الفوارق بين الجنسين، وضعت فيه في مجالات التمكين الاقتصادي للمرأة، وحقوق اﻹنسان للمرأة، والمرأة في مواقع صنع القرار، استراتيجيات للربط الشبكي قائمة على خبرة المشاركين وعلى دور اللجنة الأفريقية المعنية بدور المرأة في التنمية في الربط الشبكي بين عناصر فاعلة من مختلف القطاعات. |
Representatives working in different sectors and reflecting a gender and regional balance are invited to present information on initiatives they are undertaking in the areas of environment, development, education, gender, culture, promotion of human rights, peacebuilding and dialogue with Governments and the private sector on land and resource issues in order to share strategies and remaining challenges. | UN | وتُوجَّه الدعوة إلى ممثلين يعملون في قطاعات شتى ويعكسون التوازن الجنساني والإقليمي لتقديم معلومات عما يقومون به من مبادرات في مجالات البيئة والتنمية والتعليم، والقضايا الجنسانية، والثقافة، والنهوض بحقوق الإنسان، وبناء السلام، والتحاور مع الحكومات والقطاع الخاص بشأن مسائل الأراضي والموارد، وذلك بغية تبادل المعلومات عن الاستراتيجيات والتحديات المتبقية. |
Economic diversification takes place at various levels and in different sectors. | UN | 70- يُطبَّق التنويع الاقتصادي على شتّى المستويات وفي مختلف القطاعات. |
50. Adaptation is a complex process that entails engagement of different stakeholder groups and interventions from different levels and in different sectors. | UN | 50- إن التكيف عملية معقدة تنطوي على انخراط فئات مختلفة من أصحاب المصلحة وتدخلات من مستويات متباينة وفي قطاعات مختلفة. |