UNICEF provided 1,100 mathematics and science teaching kits to schools, especially to those in disadvantaged areas in the West Bank and Gaza. | UN | وقدمت اليونيسيف 100 1 مجموعة لتعليم الرياضيات والعلوم إلى المدارس، لا سيما المدارس الكائنة في المناطق المحرومة بالضفة الغربية وغزة. |
It aims to reintegrate young people in difficulty in disadvantaged areas. | UN | فهو يهدف إلى إعادة إدماج الشباب الذين يواجهون صعوبات في المناطق المحرومة. |
Science, technology and innovation solutions that are already available will need to be promoted and scaled up within and across countries, particularly in disadvantaged areas or populations. | UN | وسيلزم الترويج لحلول العلوم والتكنولوجيا والابتكار المتوفرة بالفعل والارتقاء بها داخل البلدان وفي ما بينها، لا سيما في المناطق المحرومة أو ضمن السكان المحرومين. |
Countries in which primary enrolment ratio is at least 80% in disadvantaged areas | UN | البلدان التي تصل فيها نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 80 في المائة على الأقل في المناطق المحرومة |
To support out of school childcare provision in disadvantaged areas, Pound8 million was awarded to local authorities. | UN | وقد منحت السلطات المحلية مبلغ 8 ملايين جنيه استرليني لدعم توفير رعاية الطفل خارج المدرسة في مناطق الحرمان. |
Countries in which at least 80% of primary and secondary school teachers in disadvantaged areas are trained | UN | البلدان التي يزوّد فيها بالتدريب نسبة 80 في المائة على الأقل من معلمي المدارس الابتدائية والثانوية في المناطق المحرومة |
An integrated programme to promote education for girls, especially in disadvantaged areas, was put in place with the assistance of technical and financial partners. | UN | وتسنى، بمساعدة من الشركاء التقنيين والماليين، وضع برنامج متكامل لتعزيز التحاق الفتيات بالمدارس، ولا سيما في المناطق المحرومة. |
Construction/renovation of physical facilities/equipment in Public Learning Institutions in disadvantaged areas, particularly in arid and semi arid lands and urban slums by 2008 | UN | إنشاء وتجديد المرافق والمعدات المادية في مؤسسات التعليم العام في المناطق المحرومة وخاصة الأراضي القاحلة وشبه القاحلة وأكواخ الحضر بحلول عام 2008. |
The essence of development lies in empowerment, which must directly engage the people, especially in disadvantaged areas, through a participatory approach, enabling them to widen their own capacities and take charge of their lives. | UN | وجوهر التنمية هو التمكين، الذي يتعين منحه للناس بصورة مباشرة وخصوصاً في المناطق المحرومة من خلال أسلوب تشاركي يمكنهم من توسيع نطاق قدراتهم والتحكم بحياتهم. |
in disadvantaged areas, the establishment of ICT public access points in places such as post offices, schools, libraries and archives, can provide effective means for ensuring universal access to the infrastructure and services of the Information Society. | UN | ويعد إنشاء نقاط في المناطق المحرومة لنفاذ الجمهور إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في أماكن مثل مكاتب البريد والمدارس والمكتبات ودور المحفوظات، وسيلة فعالة لضمان النفاذ الشامل إلى البنية التحتية والخدمات التي يوفرها مجتمع المعلومات. |
Opening new primary schools and school canteens in disadvantaged areas is a way of helping the children. | UN | ومن وسائل مساعدة التلميذات، في هذا السبيل، إنشاء مدارس ابتدائية جديدة وإقامة مطاعم مدرسية بالمدارس الواقعة في المناطق المحرومة. |
The Programme operates under three sub-measures to meet its aims by providing grant assistance for capital developments, for staffing support in disadvantaged areas and for quality improvement. | UN | يعمل البرنامج وفقا لثلاثة تدابير فرعية بغية تحقيق أهدافه عن طريق تقديم مساعدات المنح لتنمية رأس المال ولدعم التوظيف في المناطق المحرومة ولتحسين نوعية الخدمات. |
The extra funding will support the expansion of childcare places across the country and, in particular, the provision of integrated early education childcare and family services in a network of children's centres in disadvantaged areas. | UN | وسوف يدعم التمويل الإضافي توسيع أماكن رعاية الأطفال في جميع أنحاء البلد، وبخاصة، توفير التعليم المبكر في رعاية الأطفال وخدمات الأسرة بشكل متكامل في نطاق شبكة من مراكز الطفولة في المناطق المحرومة. |
The Unit is responsible for establishing children's centres in disadvantaged areas, combining high quality childcare with early education, family support, health services and training and employment advice. | UN | والوحدة مسؤولة عن إنشاء مراكز للطفولة في المناطق المحرومة تجمع بين الرعاية الجيدة للطفل والتعليم المبكر ودعم الأسرة والخدمات الصحية والمشورة في مجال التدريب والتوظيف. |
The establishment of school canteens in disadvantaged areas. | UN | إنشاء مطاعم مدرسية في المناطق المحرومة. |
Introduction of a Certificate of Specialized Studies in obstetrics and gynaecology which general practitioners will be encouraged to earn, as a means of improving health care delivery coverage in disadvantaged areas. | UN | - تأسيس شهادة دراسات متخصصة في أمراض النساء والتوليد لأطباء الطب العام بغية تحسين التغطية الصحية في المناطق المحرومة. |
382. In this framework, the girls' education component of the 1999 education/training support project aims to support basic education for girls and women in disadvantaged areas. | UN | 382- وفي هذا الإطار، يهدف العنصر المتعلق بتعليم البنات من عناصر مشروع الدعم التعليمي/التدريبي 1999 إلى مساندة التعليم الأساسي للبنات والنساء في المناطق المحرومة. |
The model envisions an active role for the Government in providing subsidies, financial, health, education and training services, investment in infrastructure, public sector purchases from small businesses and through initiating labour-intensive public projects, in particular in disadvantaged areas. | UN | ويتوخى النموذج اضطلاع الحكومة بدور نشط في توفير اﻹعانات والخدمات المالية والصحية والتعليمية والتدريبية، والاستثمار في الهياكل اﻷساسية، ومشتريات القطاع العام من اﻷعمال التجارية الصغيرة النطاق، وعن طريق البدء في مشاريع عامة كثيفة العمالة، ولا سيما في المناطق المحرومة. |
To support out of school childcare provision in disadvantaged areas, Pound8 million was awarded to local authorities. | UN | وقد مُنحت السلطات المحلية مبلغ 8 مليون جنيه استرليني لدعم توفير رعاية الطفل خارج المدارس في مناطق الحرمان. |
The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure that children in disadvantaged areas are able to complete school, including by maintaining and extending the system of Zones d'éducation Prioritaire. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها لضمان تمكُّن الأطفال الذين يعيشون في مناطق محرومة من إتمام تعليمهم المدرسي، بما في ذلك عن طريق تعميم وتوسيع نطاق نظام مناطق التعليم ذي الأولوية. |
Action by States in this regard should be aimed at identifying the root causes, which can foster the expansion of such traditional practices, especially in disadvantaged areas. | UN | وينبغي أن توَجّه أعمال الدولة في هذا الصدد إلى البحث عن الأسباب العميقة التي من شأنها أن تكون أرضاً خصبة لظهور هذه الممارسات التقليدية في الأوساط المحرومة على وجه الخصوص. |