"in disarmament efforts" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جهود نزع السلاح
        
    • في الجهود الرامية إلى نزع السلاح
        
    My country, like others, believes that the absolute priority in disarmament efforts should be nuclear disarmament. UN إن بلدي، مثل بلدان أخرى، يعتقد أن الأولوية المطلقة في جهود نزع السلاح يجب أن تكون نزع السلاح النووي.
    This decision represents a set-back in relation to the progress that has been made in disarmament efforts in recent years. UN ويمثل هذا القرار نكسة فيما تحقق من تقدم في جهود نزع السلاح في السنوات اﻷخيرة.
    All of us are also involved in disarmament efforts outside this forum. UN ونحن جميعنا ضالعون أيضاً في جهود نزع السلاح المبذولة خارج هذا المحفل.
    The role of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in promoting international humanitarian law in disarmament efforts was of crucial importance. UN ويكتسي الدور الذي تضطلع به اللجنة الدولية للصليب الأحمر صوب تعزيز القانون الإنساني الدولي في جهود نزع السلاح أهمية قصوى.
    45. The United Nations Institute for Disarmament Research was established to undertake forward-looking, sustained research and study activity by the United Nations in the field of disarmament, thus to promote informed participation by all States in disarmament efforts. UN 45 - وقد أنشئ معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لإجراء بحوث ودراسات تطلعية ومستدامة من قِبل الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح، وذلك لتعزيز مشاركة مستنيرة من قِبل جميع الدول في الجهود الرامية إلى نزع السلاح.
    While we have made numerous inroads on non-proliferation issues, we join other delegations in expressing disappointment over the mixed outcomes and moderate progress in disarmament efforts during the past year. UN وبينما حققنا عددا من أوجه الاختراق في المسائل المتعلقة بمنع الانتشار، نضم صوتنا إلى أصوات الوفود الأخرى في الإعراب عن خيبة الأمل بشأن تفاوت النتائج وقلة التقدم في جهود نزع السلاح خلال السنة الماضية.
    Lack of adequate information on the military strength of States has often been a major cause of suspicion and a prime factor in the continuation of the arms race and in slow progress in disarmament efforts. UN وكان نقص المعلومات الكافية حول القوة العسكرية للدول سببا رئيسيا للارتياب في أحيان كثيرة، وعاملا رئيسيا في استمرار سباق التسلح وفي إبطاء التقدم في جهود نزع السلاح.
    It is clear that those holding the vast bulk of nuclear weapons have a special responsibility to take the lead in disarmament efforts. UN ومن الواضح أن تلك التي لديها الأكثرية العظمى من الأسلحة النووية تقع عليها مسؤولية خاصة بأن تقوم بدور الريادة في جهود نزع السلاح.
    (b) Promoting informed participation by all States in disarmament efforts; UN )ب( تشجيع اشتراك جميع الدول في جهود نزع السلاح اشتراكا واعيا؛
    While Egypt has always stressed that the utmost priority with respect to the elimination of weapons of mass destruction must be given to nuclear weapons, we have taken an equally forthcoming position and active role in disarmament efforts relating to other weapons of mass destruction. UN وفي حين شددت مصر على الدوام على أن الأولوية القصوى فيما يتصل بإزالة أسلحة الدمار الشامل يجب أن تُعطى للأسلحة النووية، فقد اتخذنا موقفاً ودياً واضطلعنا بدور نشط في جهود نزع السلاح ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    2. The purpose of this conference series is in line with UNIDIR's mandate: to promote informed participation by all states in disarmament efforts and to assist delegations to the UN Conference on Disarmament (CD) to prepare for possible substantive discussions on PAROS. UN 2- وتتمشى أغراض هذه السلسلة من المؤتمرات مع ولاية المعهد المتمثلة في ما يلي: تشجيع جميع الدول على المشاركة المستنيرة في جهود نزع السلاح ومساعدة الوفود المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح في الاستعداد لاحتمال إجراء مناقشات موضوعية بشأن منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    2. The purpose of this conference series, in line with UNIDIR's mandate, is to promote informed participation by all states in disarmament efforts and to assist delegations to the Conference on Disarmament (CD) in preparation for possible substantive discussions on PAROS. UN 2- ويتسق هدف هذه السلسلة من المؤتمرات مع ولاية المعهد، ويتمثل في تشجيع جميع الدول على المشاركة المستنيرة في جهود نزع السلاح ومساعدة الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح في الإعداد لإجراء المناقشات المواضيعية التي يمكن عقدها بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    2. The purpose of this conference series is, in line with UNIDIR's mandate, to promote informed participation by all States in disarmament efforts and to assist delegations to the Conference on Disarmament (CD) to prepare for possible substantive discussions under agenda item 3, PAROS. UN 2- والغرض من هذه السلسلة من المؤتمرات هو، وفقاً لولاية معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، تشجيع جميع الدول على المشاركة المستنيرة في الجهود الرامية إلى نزع السلاح ومساعدة الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح في الاستعداد لاحتمال إجراء مناقشات موضوعية في إطار البند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus