"in districts" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المقاطعات
        
    • في مقاطعات
        
    • في أحياء
        
    • في المحافظات
        
    • وفي المقاطعات
        
    • في الأحياء
        
    However, in districts with a history of violence, one observer will be assigned to each polling station. UN غير أنه في المقاطعات التي لها تاريخ في العنف سيخصص لكل مركز اقتراع مراقب واحد.
    Aid agencies say that, in districts from where there has been large displacement, those who do not leave are often the poorest and most vulnerable who cannot even afford to pay for transport to places of refuge. UN وتذكر وكالات المعونة أن الذين لا يغادرون ديارهم في المقاطعات التي شهدت حالات تشرد واسعة النطاق هم أفقر السكان وأشدهم استضعافا ممن ليس في طوقهم حتى أن يتحملوا تكاليف الانتقال إلى أماكن اللجوء.
    Training days for the police forces in districts with problems with ethnic minority youth have also been organized. UN كما نُظمت أيام تدريبية لقوات الشرطة في المقاطعات التي تشهد مشاكل مع شباب الأقليات الإثنية.
    Some radio stations in districts outside Kathmandu also experienced intervention by government authorities. UN كما تعرضت بعض المحطات الإذاعية في مقاطعات خارج كاتمندو لتدخل السلطات الحكومية.
    Systematic baseline surveys were conducted for the first time in districts of Mogadishu, giving a view of the pervasiveness of contamination in areas accessible to humanitarian assistance. UN وأجريت لأول مرة استقصاءات أساسية منهجية في أحياء مقديشو، مما أعطى فكرة عن انتشار التلوث في المناطق التي يمكن للمساعدة الإنسانية الوصول إليها.
    98. The labour market situation is particularly difficult in districts and population centres dependent on a single industry. UN 98- وتعتبر حالة سوق العمل صعبة بصفة خاصة في المحافظات والمراكز السكانية التي تعتمد على صناعة واحدة.
    A large number of displaced and economically affected populations are also found in the Eastern Province and in districts bordering on the conflict zones. UN ويوجد أيضا عــدد كبيــر مــن اﻷشــخاص المشـردين والمتضررين اقتصــاديا في المحافظــة الشرقية، وفي المقاطعات المجاورة لمناطق النزاع.
    Their qualifications have been one of the primary concerns for educational directorates in districts where minorities are living. UN وتولي مديريات التعليم في المقاطعات التي تقطنها الأقليات أولوية أولى لمؤهلات المدرسين والمدرسات.
    Military and police operations, along with targeted moves against gang leaders, have been increased in districts affected by gang violence. UN وزيدت العمليات العسكرية وعمليات الشرطة، إلى جانب تحركات تستهدف زعماء العصابات، في المقاطعات المتضررة من عنف العصابات.
    305. At present, there are 62 mental health centres in Lithuania, of which 16 are established in cities and 32 - in districts. UN 305- ويوجد في الوقت الراهن 62 مركزا للأمراض العقلية في ليتوانيا من بينها 16 أُنشئت في المدن و 32 في المقاطعات.
    The Women and Children Offices are functioning as gender focal agency in districts. UN وتعمل المكاتب المعنية بالمرأة والطفل بوصفها وكالة لتنسيق الشؤون الجنسانية في المقاطعات.
    Mines are a particular problem in districts near borders and around major population centres. UN وتشكل اﻷلغام مشكلة خاصة في المقاطعات الواقعة بالقرب من الحدود وحول المراكز السكانية الرئيسية.
    There are also help desks for dealing with incidents of sexual and gender-based violence located in hospitals in districts directly affected by conflict. UN وهناك أيضا مكاتب مساعدة مخصصة للتعامل مع حوادث العنف الجنسي والجنساني توجد في المستشفيات في المقاطعات المتضررة مباشرة من النزاع.
    Furthermore efforts are being taken to improve school provision, particularly benefiting girls in districts with major gaps between boys and girls. UN وهناك أيضا جهود ترمي إلى تحسين توافر خدمات التعليم، لا سيما لفائدة الفتيات في المقاطعات التي توجد فيها فجوات كبيرة بين عدد التلاميذ والتلميذات.
    In spite of it, all medical centers in districts resettled with refugees and IDPs are supplied with medical equipments and necessary medicament for first medical aid. UN ورغم ذلك فإن جميع المراكز الطبية في المقاطعات التي يوجد بها اللاجئون والأشخاص المشردون تتلقى المعدات الطبية والأدوية اللازمة للخدمات الاستعجالية.
    :: Technical advice and support provided to the Election Commission district offices and regional resource centres and international staff presence in districts in the lead-up to the elections to serve as a confidence-building measure UN :: إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم التقني لمكاتب لجنة الانتخابات في المقاطعات ومراكز الموارد الإقليمية، وحضور الموظفين الدوليين في المقاطعات في المرحلة التحضيرية للانتخابات بهدف بناء الثقة
    100 police advisers deployed with Timor-Leste police in districts that have been handed over UN نشر 100 من مستشاري الشرطة مع شرطة تيمور- ليشتي في المقاطعات التي تم تسليمها إليها
    Major offensives by North Atlantic Treaty Organization (NATO) forces were launched in districts of Kandahar, Kunar and Helmand and parts of the south-east. UN وقد قامت قوات تابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي بشن هجومات كبيرة في مقاطعات تقع في كندهار وكونار وهلمند وفي أجزاء من الجنوب الشرقي.
    The Committee is also concerned that 70 per cent of households in urban areas live in districts lacking adequate infrastructure. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن نسبة 70 في المائة من الأسر المعيشية في المناطق الحضرية تعيش في أحياء تفتقر إلى البنى التحتية المناسبة.
    116. In the past period, many activities have also been realized aimed at improving the infrastructure in districts inhabited mainly by Roma population. UN 116- وفي الفترة الأخيرة، أُنجز أيضاً العديد من الأنشطة الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية في المحافظات التي يسكنها الروما بالأساس.
    29. in districts and localities with high concentrations of a given ethnic group, that group's mother tongue is used at general education schools, cultural institutions and centres and other community and social facilities. UN 29- وفي المقاطعات والنواحي التي تتركز فيها أعداد كبيرة من فئة إثنية معينة، تُستخدم اللغة الأم لهذه الفئة في مدارس التعليم العام والمؤسسات والمراكز الثقافية وغيرها من المرافق المجتمعية والاجتماعية.
    Primary Health Care within the communities is provided by six health centres and thirty medical stations which are located in districts throughout the state, including Petite Martinique. UN وتوفر الرعاية الصحية الأولية داخل المجتمعات المحلية ستة مراكز صحية وثلاثون مركزاً طبياً تقع في الأحياء المنتشرة في أرجاء الدولة، بما فيها مارتينيك الصغرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus