Procedure for citation of documents referred to in draft resolutions or presidential statements, including prefixes. | UN | إجراءات سرد الوثائق المشار إليها في مشاريع القرارات أو البيانات الرئاسية، بما في ذلك رموز الوثائق. |
It hoped that delegations would refrain in the future from including in draft resolutions issues which were extraneous because they were not scheduled for action by the Committee. | UN | وقال إنه يأمل في أن تمتنع الوفود في المستقبل عن إدراج قضايا خارجية في مشاريع القرارات لمجرد أن اللجنة لم تحدد موعدا لاتخاذ إجراء بشأنها. |
Procedure for citation of documents referred to in draft resolutions or presidential statements, including prefixes. | UN | إجراءات الإشارة إلى الوثائق المشار إليها في مشاريع القرارات أو البيانات الرئاسية، بما في ذلك رموز الوثائق. |
The cross-hybridization that this process has produced is evident in draft resolutions A/58/L.18 and A/58/L.19. | UN | ويتجلى التفاعل الناجم عن هذه العملية في مشروعي القرارين A/58/L.18 و A/58/L.19. |
The same questionable assertions have been made before in draft resolutions that have come before this Committee. | UN | فقد سبق أن أثيرت ذات المزاعم المشكوك في صحتها في مشاريع قرارات عُرضت على اللجنة. |
Kuwait also believed that it was necessary to include women's issues in draft resolutions concerning armed conflicts. | UN | وأعرب عن اعتقاد الكويت أيضا بضرورة إدراج قضايا المرأة في مشاريع القرارات المتعلقة بالصراعات المسلحة. |
Procedure for citation of documents referred to in draft resolutions or presidential statements, including prefixes. | UN | إجراءات سرد الوثائق المشار إليها في مشاريع القرارات أو البيانات الرئاسية، بما في ذلك رموز الوثائق. |
Nevertheless, postponement appears to be, for most situations, the only practical alternative to immediate implementation for those new activities that the Assembly is considering in draft resolutions. | UN | ومع ذلك يبدو أن التأجيل في معظم اﻷحوال هو البديل العملي الوحيد عن التنفيذ الفوري لﻷنشطة الجديدة التي تنظر فيها الجمعية العامة في مشاريع القرارات. |
I wish to thank delegations for their cooperation and to assure them that the changes made in the course of the Fifth Committee's 28th formal meeting have been duly taken into account and will be reflected in draft resolutions and reports to be issued shortly. | UN | أود أن اشكر الوفود على تعاونها وأن أؤكد لها على أن التغييرات التي أدخلت خلال الجلسة غير الرسمية 28 للجنة الخامسة روعيت على النحو الواجب وستبرز في مشاريع القرارات والتقارير التي ستصدر قريبا. |
My delegation hopes that all delegations will refrain from inserting politically oriented language in draft resolutions concerning administrative and budgetary matters. | UN | ويأمل وفد بلدي أن تمتنع جميع الوفود عن إدخال صيغ لغوية ذات منحى سياسي في مشاريع القرارات المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية. |
The inclusion of potential topics in draft resolutions should not preclude the Commission from considering, at its intersessional meetings, other potential topics for future thematic discussion. | UN | ولا ينبغي أن يحُول إدراج المواضيع المحورية المحتملة في مشاريع القرارات دون نظر اللجنة، خلال اجتماعات ما بين الدورات، في محاور محتملة أخرى للمناقشة المواضيعية في المستقبل. |
The inclusion of potential topics in draft resolutions should not preclude the Commission from considering, at its intersessional meetings, other potential topics for future thematic discussion. | UN | ولا ينبغي أن يحُول إدراج المواضيع المحورية المحتملة في مشاريع القرارات دون نظر اللجنة، خلال اجتماعات ما بين الدورات، في محاور محتملة أخرى للمناقشة المواضيعية في المستقبل. |
9. His comments should be taken to apply to all such references in draft resolutions to reservations. | UN | 9 - واختتم قائلا إنه ينبغي اعتبار أن ملاحظاته تنطبق على جميع الاشارات المرجعية للتحفظات في مشاريع القرارات. |
(i) Review of budgetary issues in draft resolutions before legislative bodies and their subsidiary bodies and the preparation of reports on revised estimates and programme budget implications; | UN | `1 ' استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية في مشاريع القرارات المعروضة على الهيئات التشريعية وهيئاتها الفرعية وإعداد التقارير بشأن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية؛ |
(i) Review of budgetary issues in draft resolutions before legislative bodies and their subsidiary bodies and the preparation of reports on revised estimates and programme budget implications; | UN | ' 1` استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية في مشاريع القرارات المعروضة على الهيئات التشريعية وهيئاتها الفرعية وإعداد التقارير بشأن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية؛ |
As has been traditional in draft resolutions on this subject, there are paragraphs reaffirming the commitment of the international community to development in Haiti and the Secretary-General's continued support for reconstruction efforts in the country. | UN | وعلى غرار التقليد المتبع في مشاريع القرارات بشأن هذا الموضوع، هناك فقرات تعيد التأكيد على التــزام المجتمــع الدولي بالتنمية في هايتي ودعم اﻷمين العام المستمر لجهود إعادة البناء في البلد. |
I would thus be able to implement the mandates proposed in draft resolutions A/50/L.67 and 68 only if, at the same time, the Assembly were to decide which existing programmes should be curtailed, postponed or terminated. | UN | لذلك لن أستطيع تنفيذ الولايتين المقترحتين في مشروعي القرارين A/50/L.67 و 68 إلا إذا قررت الجمعية، في الوقت نفسه، ما هي البرامج التي ينبغي اختصارها، أو تأجيلها أو انهاؤها. |
He recalled that there had been similar omissions in draft resolutions A/C.3/48/L.48 and L.62 and requested the Office of Conference Services to give equal attention to all the official languages of the Organization. | UN | وأشار الى أن اﻷمر كان كذلك في مشروعي القرارين L.48 و .62L وطلب بأن تولي خدمات المؤتمرات نفس الاهتمام لجميع اللغات الرسمية باﻷمم المتحدة. |
Consequently, the mandates proposed in draft resolutions A/50/L.67 and A/50/L.68 could be implemented only if, at the same time, the Assembly were to decide which existing programmes should be curtailed, postponed or terminated. | UN | لذا لن يتسنى سوى تنفيذ الولايات المقترحة في مشروعي القرارين A/50/L.67 و A/50/L.68 إذا ما قررت الجمعية العامة في نفس الوقت ماهية البرامج المأذون بها التي يجب تخفيضها أو ارجاؤها أو انهاؤها. |
Accordingly, the Secretariat would suggest that the use of such a phrase in draft resolutions or decisions of the First Committee should be avoided. | UN | ووفقاً لذلك، تقترح الأمانة العامة تجنب استخدام هذه العبارات في مشاريع قرارات ومقررات اللجنة الأولى. |
Accordingly, I would kindly request delegations to avoid use of the phrase " within existing resources " in draft resolutions or decisions of the First Committee. | UN | وبناء على ذلك، أرجو من الوفود أن تتجنب استخدام عبارة " ضمن الموارد المتاحة " في مشاريع قرارات اللجنة الأولى ومقرراتها. |
Accordingly, I kindly request delegations to avoid using the phrase " within existing resources " in draft resolutions or decisions of the First Committee. | UN | وتبعا لذلك، أرجو من الوفود أن تتجنب استخدام عبارة " في حدود الموارد القائمة " في مشاريع قرارات اللجنة الأولى أو مقرراتها. |