A group of demonstrators seized identification equipment from a UNOCI vehicle in Duékoué. | UN | واستولت مجموعة من المتظاهرين على معدات لتحديد الهوية كانت على متن مركبة تابعة لعملية الأمم المتحدة في دويكوي. |
As mentioned above, on the day the mission visited Daloa, there was a clash in Duékoué, some 50 kilometres away. | UN | وكما هو مذكور أعلاه، وقع في اليوم الذي زارت فيه البعثة دالوا، اشتباك في دويكوي التي تبعد حوالي خمسين كيلومترا. |
The visit to Bouaké came a day after the clash between rebels and the French ceasefire monitoring force in Duékoué. | UN | وتمت زيارة بواكيه في اليوم التالي للاشتباك الذي وقع بين المتمردين والقوة الفرنسية التي ترصد وقف إطلاق النار في دويكوي. |
Late in September, a MINUCI human rights office was opened in Duékoué. | UN | وفي أواخر أيلول/سبتمبر، افتُتح مكتب لحقوق الإنسان تابع للبعثة في دويكويه. |
Pieces of cord of the same kind were found in the Carrefour district in Duékoué. | UN | وعُثر على قطع حبل بنفس المواصفات في حي كارفور في دويكويه. |
Going into Bouaké a day after the clash in Duékoué presented risks to the French forces. | UN | وكان ذهاب القوات الفرنسية إلى دالوا بعد يوم من الاشتباك الذي وقع في دويكوي محفوفا بالخطر. |
Lastly, 1,308 internally displaced persons returned to their various districts in Duékoué in late 2011. | UN | وأخيراً عاد 308 1 مشردين داخلياً إلى أحيائهم المختلفة في دويكوي في نهاية عام 2011. |
I would also urge the Government to complete its investigation into the attack on the camp for internally displaced persons in Duékoué last year, which is critical to address impunity and promote social cohesion. | UN | وأحث الحكومة أيضا على إكمال التحقيق في الهجوم الذي استهدف مخيم المشردين داخليا في دويكوي في العام الماضي، وهو أمر بالغ الأهمية للتصدي لمشكلة الإفلات من العقاب وتعزيز التماسك الاجتماعي. |
The attack on Nahibly camp for displaced persons in Duékoué, where more than 5,000 people were registered, was one of the most violent episodes of these intercommunity clashes. | UN | ومثَّل الهجوم على مخيم المشردين في ناهيبلي في دويكوي الذي كان يأوي أكثر من 000 5 شخص، الحلقة الأكثر عنفاً من هذه الصراعات الطائفية. |
The Expert visited the ruins of the site at Nahibly, which, until it was tragically destroyed on 20 July 2012, had sheltered displaced persons in Duékoué. | UN | وزار موقع ناهيبلي المهم الذي كان يأوي حتّى تدميره المأساوي في 20 تموز/يوليه 2012 المشردين في دويكوي. |
On 23 March 2008, a soldier from the defence and security forces of Côte d'Ivoire was killed in Duékoué by unidentified armed bandits. | UN | وفي 23 آذار/مارس 2008، قُتل جندي من قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار في دويكوي على يد عصابات مسلحة مجهولة الهوية. |
On 19 January, the Young Patriots organized a demonstration in Duékoué, demanding the immediate removal of the zone of confidence to enable the Ivorian armed forces to take over security responsibility from the impartial forces. | UN | وفي 19 كانون الثاني/يناير، قام " الشبّان الوطنيون " بتنظيم مظاهرة في دويكوي تطالب بالإزالة الفورية لمنطقة الثقة لكي تتمكن القوات المسلحة الإيفورية من أخذ زمام المسؤولية الأمنية من القوات المحايدة. |
On 20 February, a group of demonstrators seized identification equipment from a UNOCI vehicle in Duékoué. | UN | وفي 20 شباط/فبراير، استولت مجموعة من المتظاهرين على معدات للتحقق من الهوية من مركبة تابعة للعملية في دويكوي. |
44. Relations between indigenous Ivorian ethnic groups and immigrant communities in many areas remain tense, notably in Duékoué and Guiglo and in and around the zone of confidence. | UN | 44 - وما زالت العلاقات متوترة في عدة مناطق بين المجموعات العرقية من الشعب الأصلي الإيفواري والجماعات المهاجرة، خاصة في دويكوي وغيغلو وكذا داخل منطقة الثقة وحولها. |
More than 100 women leaders took part in the mission, which resulted in an assessment of internally displaced persons in the camps in Duékoué and other vulnerable women and girls by the representative of the Government and in appropriate measures such as the provision of food and supplies and the organization of their return to their villages and homes | UN | وشارك أكثر من 100 قيادة نسائية في البعثة، مما أدى إلى تقييم حالة المشردين داخليا في المخيمات في دويكوي وغيرهم من الفئات الضعيفة من النساء والفتيات من قبل ممثل الحكومة وإلى اتخاذ التدابير المناسبة، من قبيل توفير الأغذية والإمدادات وتنظيم عودة المشردين إلى قراهم وديارهم |
in Duékoué, San Pedro and Abidjan, as well as in refugee camps, the Commission thus met with girls and women who had been victims of rape. | UN | وهكذا التقت اللجنة بفتيات صغيرات ونساء مغتصبات في دويكويه وسان بيدرو وأبيدجان وكذلك في مخيمات اللاجئين. |
It should be noted that 505 were killed in Duékoué alone. | UN | وتجدر الإشارة إلى مقتل 505 شخصاً في دويكويه لوحدها. |
Survivors fled empty-handed from the looting and destruction perpetrated during the attack. The market opposite the Catholic mission in Duékoué and the parish annex for displaced persons were also set alight by the mob. | UN | وأدّت أعمال النهب والهدم التي ارتُكِبت خلال الهجوم إلى تشتت الناجين، وهم في حالة عوز تام، وأحرقت الحشود السوق الواقعة قبالة البعثة الكاثوليكية في دويكويه وملحق مركز البعثة الذي كان يأوي مشردين. |
Several hundred people were killed in Duékoué and the surrounding villages on 28 and 29 March. | UN | وقُتل بضع مئات من الأفراد في دويكويه والقرى المحيطة في 28 و 29 آذار/مارس. |
MINUCI military liaison officers have established a good working relationship with Forces nouvelles leaders and personnel in the Bouaké area, as well as in Duékoué. | UN | وأقام ضباط الاتصال العسكريون التابعون لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار علاقات عمل طيبة مع قادة القوات الجديدة وأفرادها في منطقة بواكي وكذلك في دويكويه. |
One human rights officer is deployed in Duékoué in western Côte d'Ivoire, while the rest of the substantive civilian personnel are based at MINUCI headquarters in Abidjan. | UN | وأوفد أحد موظفي حقوق الإنسان إلى ديكوي في غرب كوت ديفوار، في حين يتخذ بقية الموظفين المدنيين الفنيين قاعدة لهم في مقر البعثة في أبيدجان. |
They are suspected of arms trafficking along the north-west border and of armed attacks in the areas of Bangolo, Duékoué and Kouibly; they are also identified as the main perpetrators of the massacres carried out on 28 and 29 March in Duékoué, although pro-Gbagbo mercenaries are said to be responsible for some of the killings. | UN | ويُشتبه في تهريبهم للسلاح على طول الحدود الشمالية الغربية وهجومهم على الجيش في مناطق بانغولو ودويكويه وكويبلي؛ وهم متهمون أيضاً بأنهم ارتكبوا أكبر عدد من المجازر في دويكويه يومي 28-29 آذار/مارس، إذ إن بعض القتلى يُعزون للميليشيات الموالية لغباغبو. |