I call on the member States of the European Union to live up to the ambitious commitments made in Dublin in 2004 and to demonstrate leadership to fight this expanding epidemic. | UN | وأطلب إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الوفاء بالالتزامات الطموحة التي تم الإعلان عنها في دبلن في عام 2004، وإبداء القيادة من أجل مكافحة هذا الوباء المتزايد الانتشار. |
I was in Dublin in the book festival, and Dad called me and told me that you were coming, that he was meeting you here, and that I should come and surprise you. | Open Subtitles | كنت في دبلن في مهرجان الكتاب، وأبي اتصل بي وقال لي إن كنت قادمون، انه لقائكم هنا، وأنني يجب أن يأتي ومفاجأة لك. |
A final wrap-up meeting is planned, to be held in Dublin, in November 2011. | UN | ومن المزمع عقد اجتماع ختامي في دبلن في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
A wrap-up meeting would be held in Dublin in November 2011 and she would present her report in early 2012. | UN | وستعقد اجتماع ختامي في دبلن في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وستقدم تقريرها بهذا الشأن في أوائل عام 2012. |
:: High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, held in Dublin in May 2010 | UN | :: فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم، الذي عقد في دبلن في أيار/مايو 2010 |
With regard to that policy issue, Ecuador welcomes the adoption, in Dublin in July, of the Convention on Cluster Munitions. | UN | وفيما يتعلق بمسألة السياسة العامة تلك، ترحب إكوادور باعتماد اتفاقية الذخائر العنقودية في دبلن في تموز/ يوليه. |
The Cluster Munitions Convention concluded in Dublin in May will be a strong humanitarian instrument. | UN | إن اتفاقية الذخائر العنقودية التي عقدت في دبلن في أيار/مايو ستكون صكا إنسانيا قويا. |
Additional contributions to the programmes presented in Dublin in September 1996 are urgently required. | UN | والحاجة ماسة بشدة إلى مساهمات إضافية من أجل البرامج التي عرضت في دبلن في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
The Convention on Cluster Munitions, which was negotiated in Dublin in May 2008, has entered into force as of 1 August this year. | UN | واتفاقية الذخائر العنقودية، التي جرى التفاوض بشأنها في دبلن في أيار/مايو 2008، بدأ نفاذها اعتباراً من ا آب/أغسطس من هذه السنة. |
Tanzania welcomes the adoption of the Convention on Cluster Munitions in Dublin in May 2008. | UN | وترحب تنزانيا باعتماد اتفاقية الذخائر العنقودية في دبلن في أيار/مايو 2008. |
Inspired by the successful fight against antipersonnel mines a strong prohibition of cluster munitions was agreed last year in Dublin in the form of the Convention on Cluster Munitions. | UN | واستلهاما من المكافحة الناجحة للألغام المضادة للأفراد، تم الاتفاق على حظر صارم للذخائر العنقودية في دبلن في السنة الماضية، في صيغة اتفاقية الذخائر العنقودية. |
The Convention on Cluster Munitions, which opened for signature in Dublin in December 2008 and which my country was one of the very first to ratify, can be extremely helpful in this regard. | UN | ويمكن لاتفاقية الذخائر العنقودية، التي فتح باب التوقيع عليها في دبلن في كانون الأول/ديسمبر 2008 وكان بلدي من أوائل البلدان التي صادقت عليها، أن تكون مجدية للغاية في هذا الصدد. |
Seven port trainers from Ghana and the United Republic of Tanzania attended a train-the-trainers course in Dublin, in September, on the modern functioning of an innovative and efficient port incorporating the needs of port communities. | UN | كما حضر سبعة من المدربين في إدارة الموانئ من جمهورية تنزانيا المتحدة وغانا دورة لتدريب المدربين عُقدت في دبلن في أيلول/سبتمبر في مجال الأداء الحديث لميناء مبتكر كفؤ يلبي احتياجات مجتمعات الموانئ. |
The International Conference on Water and the Environment held in Dublin in 1992 declared that it is vital to recognize the basic right of all human beings to have access to clean water and sanitation at an affordable price. | UN | وقد أعلن المؤتمر الدولي المعني بالماء والبيئة، الذي عُقد في دبلن في 1992 أنه من الضروري الاعتراف بالحق الأساسي لجميع البشر في مياه نظيفة وخدمات إصحاح ملائمة بسعر ميسر. |
145. The International Steering Committee for Cooperative Action for the International Drinking Water Supply and Sanitation Decade held the International Conference on Water and the Environment in Dublin in January 1992. | UN | ٥٤١ - عقدت اللجنة الدولية التوجيهية للعمل التعاوني للعقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، مؤتمرا دوليا عن المياه والبيئة في دبلن في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. |
In our general statement, we welcomed the adoption of the Convention on Cluster Munitions by more than a hundred States in Dublin in May this year. | UN | وفي بياننا العام، نحن ركزنا على اعتماد اتفاقية الذخائر العنقودية بتأييد أكثر من مائة دولة في دبلن في أيار/مايو هذا العام. |
Within 18 months, following several regional conferences, the group has grown considerably, and the Convention on Cluster Munitions was adopted in Dublin in May this year. | UN | وخلال 18 شهرا من عقد عدة مؤتمرات إقليمية زادت المجموعة زيادة كبيرة واعتمدت الاتفاقية بشأن الذخائر العنقودية في دبلن في شهر أيار/مايو هذا العام. |
With that in mind, the Bulgarian Ministry for Foreign Affairs, together with the Norwegian Ministry for Foreign Affairs, co-hosted a regional conference on the Convention on Cluster Munitions, adopted in Dublin in May this year. | UN | إن بلغاريا إذ تأخذ ذلك في الحسبان، استضافت وزارة الخارجية البلغارية بالاشتراك مع وزارة الخارجية النرويجية مؤتمرا إقليميا بشأن اتفاقية للذخائر العنقودية، اعتمدت في دبلن في أيار/مايو من هذا العام. |
The Diplomatic Conference on Cluster Munitions, which was held in Dublin in May this year, concluded negotiations on a treaty instrument prohibiting the manufacture, use, stockpiling and transfer of cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. | UN | إن المؤتمر الدبلوماسي بشأن الذخائر العنقودية الذي عقد في دبلن في أيار/مايو هذا العام، قد اختتم مفاوضاته بشأن معاهدة تحظر تصنيع واستخدام وتكديس ونقل الذخائر العنقودية التي تتسبب في إلحاق أضرار فادحة بالمدنيين. |
To further this initiative, Ireland hosted a Council of Europe Conference on Social Development in Dublin in January 2000. | UN | ولتعزيز هذه المبادرة، استضافت أيرلندا مؤتمر مجلس أوروبا المعني بالتنمية الاجتماعية الذي عقد في دبلن في كانون الثاني/يناير 2000. |