"in each duty station" - Traduction Anglais en Arabe

    • في كل مركز عمل
        
    • في كل مركز من مراكز
        
    • في كل من مراكز العمل
        
    In addition, the Ombudsman met with key managers, staff representatives and also staff members selected at random in each duty station. UN وعلاوة على ذلك، التقى أمين المظالم بكبار المديرين وممثلي الموظفين وموظفين اختيروا عشوائيا في كل مركز عمل.
    Another key recommendation is that the appointment of the head of conference services in each duty station would be made by the local Director-General in close consultation with the Under-Secretary-General, to consolidate the spirit of collaboration. UN وهناك توصية رئيسية أخرى هي أن يقوم المدير العام المحلي بتعيين رئيس خدمات المؤتمرات في كل مركز عمل بالتشاور الوثيق مع وكيل الأمين العام، لتوطيد روح التعاون.
    :: Enhancing the close consultation between the local Directors-General and the Under-Secretary-General on the selection of the head of conference services in each duty station UN :: تعزيز التشاور الوثيق بين المدراء العامين المحليين ووكيل الأمين العام بشأن اختيار رئيس خدمات المؤتمرات في كل مركز عمل.
    Number of full-time judges in each duty station UN عدد القضاة الدائمين في كل مركز من مراكز العمل
    Number of permanent judges in each duty station UN عدد القضاة الدائمين في كل مركز من مراكز العمل
    A. Institutional stability: number of permanent judges in each duty station UN ألف - الاستقرار المؤسسي: عدد القضاة الدائمين في كل مركز من مراكز العمل
    The need to give them some career development prospects and ensure continuity in each duty station through retention of expertise becomes particularly evident when one considers the complex skills that they may successfully display, although only at the P-3 level, including the analysis of difficult legal issues and appearances before the Dispute Tribunal. UN وإن ضرورة فتح آفاق الترقي الوظيفي أمامهم والحرص على استمرارية العمل في كل من مراكز العمل عبر الاحتفاظ بذوي الخبرة يصبحان شديدي الوضوح حينما تؤخذ في الاعتبار المهارات المتشعبة التي يبدونها بنجاح، على الرغم من أن رتبهم هي ف-3 لا غير، من بينها قدرتهم على تحليل المسائل القانونية الشائكة والمثول أمام محكمة المنازعات.
    44. In reply to delegations' questions, the Assistant Secretary-General explained that the global information technology initiative could not progress properly if the large amounts of data existing in each duty station were not directly comparable and compatible. UN 44 - وأفاد الأمين العام المساعد بأن المبادرة الشاملة لتكنولوجيا المعلومات لن تتمكن من إحراز تقدم ملائم إذا لم تكن الكميات الكبيرة من البيانات الموجودة في كل مركز عمل قابلة للمقارنة والاتساق بصورة مباشرة.
    A Designated Official in each duty station, responsible for all staff members, met frequently with the Security Management Team, including the heads of agencies, in the duty station. UN وأضاف أن هناك " موظفا مُعينا " في كل مركز عمل مسؤول عن جميع الموظفين، وهو يلتقي بصورة متكررة مع فريق الإدارة الأمنية في مركز العمل، ويضم اللقاء رؤساء الوكالات.
    In addition, a volunteer Coordinator/Focal Point and related infrastructure for the Panel of Counsel would be established in each duty station to allow them to function in situ and to facilitate outreach activities of the New York Coordinator. UN بالإضافة إلى ذلك، سينشأ في كل مركز عمل منصب منسق متطوع/مركز تنسيق والهياكل الأساسية ذات الصلة بذلك لتمكين شاغلي هذه المناصب من العمل في المواقع ولتيسير الأنشطة الإرشادية الميدانية لمنسق نيويورك.
    Movement between two duty stations in different countries, with continuous service of at least one year in each duty station. Job family UN هو التنقل بين مركزين من مراكز العمل في بلدين مختلفين، لمدة لا تقل عن سنة واحدة من الخدمة المتواصلة في كل مركز عمل().
    79. The work of the centre would be complemented by the activities of career support centres in each duty station which would provide training in areas related to United Nations core values and core and managerial competences, assist staff in developing their careers and offer technical assistance on creating résumés, preparing job applications and participating in interviews. UN 79 - وستكمِّل عمل المركز الأنشطة التي تضطلع بها مراكز دعم الحياة المهنية في كل مركز عمل حيث ستوفر التدريب في المجالات المتصلة بالقيم الأساسية للأمم المتحدة والكفاءات الأساسية والإدارية، وستساعد الموظفين على تطوير مسارهم الوظيفي وتقدم المساعدة الفنية في مجال إعداد السير الذاتية وإعداد طلبات الحصول على وظائف والمشاركة في المقابلات.
    33. Although the use of the lump-sum option depends on the availability of competitive airfares in each duty station and needs of staff members for shipment of unaccompanied baggage to and from their duty station, a 78 per cent overall utilization of the lump-sum option points to a large degree of consensus among staff that the current lump-sum rate is attractive. UN ٣٣ - وعلى الرغم من أن استعمال الخيار المتعلق بالمبلغ اﻹجمالي مرهون بمدى توافر أسعار تنافسية للسفر جوا في كل مركز عمل ويتطلب من الموظف تحمل تكاليف شحن اﻷمتعة غير المصحوبة من مركز عمله وإليه، فإن بلوغ الاستعمال الكلي للخيار المتعلق بالمبلغ اﻹجمالي نسبة ٧٨ في المائة يظهر وجود درجة كبيرة من توافق اﻵراء بين الموظفين بأن المعدل الحالي للمبلغ اﻹجمالي يعد جذابا.
    Workload-sharing among duty stations depended on multiple elements, such as the urgency of documents, location of meetings and expertise in each duty station. UN واعتمد في تقاسم عبء العمل بين مراكز العمل على عدة عناصر مثل مدى استعجال الوثائق، وموقع الاجتماعات والخبرة المتوفرة في كل مركز من مراكز العمل.
    Similarly, under subprogrammes 3 and 4, the indicators of achievement relating to the optimal mix of various modes of translation, interpreting and verbatim reporting are difficult to understand, since there is no explanation of what the optimal mix actually is in each duty station. UN وكذلك في إطار البرنامجين الفرعيين 3 و 4، يتعذر فهم مؤشرات الإنجاز المتعلقة بتحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة التحريرية والشفوية وتدوين المحاضر الحرفية، بالنظر إلى عدم وجود أي تفسير للمزيج الأمثل فعلا في كل مركز من مراكز العمل.
    Although the membership of that board did not currently cover each official language, the terminology specialists in each duty station could be consulted when necessary. UN ورغم أن عضوية ذلك المجلس لا تشمل حاليا جميع اللغات الرسمية، يمكن مع ذلك استشارة أخصائيي المصطلحات في كل مركز من مراكز العمل عند الضرورة.
    (iv) Training sessions for staff (quarterly training conducted in each duty station). UN ' 4` تنفيذ دورات تدريبية للموظفين (دورات تدريبية فصلية في كل مركز من مراكز العمل).
    Eleven of 18 entities reported having a focal point, albeit on a voluntary basis, also in each duty station; 12 of 18 entities had focal points, also on a voluntary basis, at the level of departments or offices within the entity. UN ومن بين 18 كيانا أفاد 11 منها بأن لديها مركز تنسيق أيضا، ولو على أساس طوعي، في كل مركز من مراكز العمل؛ وكان لدى 12 كيانا من بين 18 كيانا مراكز تنسيق، أيضا على أساس طوعي، على مستوى الإدارات أو المكاتب التابعة للكيان.
    3. Almost three years of experience has shown that the contribution of an additional ad litem judge in each duty station has been critical to the proper functioning of the Tribunal. UN 3 - وقد بينت الخبرة المكتسبة بمرور ما يقرب من ثلاث سنوات أن مساهمة قاضٍ مخصص إضافي في كل مركز من مراكز العمل كانت ذات تأثير حاسم على حسن سير عمل المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus