"in each member state" - Traduction Anglais en Arabe

    • في كل دولة عضو
        
    • في كل دولة من الدول الأعضاء
        
    • في كل دولة طرف
        
    • في كل واحدة من الدول الأعضاء
        
    The most effective programmes and activities would be those organized at the national level in each Member State. UN وستكون أكثر البرامج واﻷنشطة فاعلية تلك التي سيجري تنظيمها على الصعيد الوطني في كل دولة عضو.
    The members of Parliament shall be elected by direct secret ballot or by their national parliaments or equivalent thereof in each Member State. UN يتم انتخاب أعضاء البرلمان بالاقتراع السري المباشر أو من قبل برلماناتهم الوطنية أو ما يماثلها في كل دولة عضو.
    The Commission decided to abolish the system of national correspondents and to institute a new system consisting of government focal points in each Member State. UN وقد قررت اللجنة إلغاء نظام المراسلين الوطنيين وإنشاء نظام جديد يتكون من مراكز تنسيق حكومية في كل دولة عضو.
    Security Council resolutions are implemented into the domestic law of the member States of the European Union through European Council decisions and regulations, which have direct legal effect in each Member State. UN تُنفذ قرارات مجلس الأمن في القانون المحلي للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من خلال قرارات وأنظمة المجلس الأوروبي التي لها أثر قانوني مباشر في كل دولة من الدول الأعضاء.
    The Committee also proposed that the subprogramme should facilitate the establishment of a network of focal persons on social development in each Member State. UN واقترحت ذات اللجنة أيضا أن يقوم البرنامج الفرعي بتيسير إنشاء شبكة من المنسقين فيما يخص قضايا التنمية الاجتماعية في كل دولة من الدول الأعضاء.
    His delegation was optimistic that the review would result in improvements in the human rights situation in each Member State. UN وذكر أن وفد بلده متفائل من أن الاستعراض سوف يُسفر عن تحسينات في حالة حقوق الإنسان في كل دولة عضو.
    During the visits made to Member States, particular attention was given to establishing the procedures put into place to prevent the violation of the asset freeze, and to discover the extent of the assets frozen in each Member State. UN وخلال الزيارات التي تم القيام بها إلى الدول الأعضاء، أولي اهتمام خاص لترسيخ الإجراءات المتخذة لمنع انتهاك تجميد الأصول واكتشاف نطاق الأصول المجمدة في كل دولة عضو.
    The Committee also proposed that the subprogramme facilitate the establishment of a network of focal persons on social development in each Member State. UN واقترحت لجنة التنمية البشرية والاجتماعية أيضا أن يسهِّل هذا البرنامج الفرعي إنشاء شبكة من جهات الاتصال المعنية بالتنمية الاجتماعية في كل دولة عضو.
    The Committee also proposed that the subprogramme facilitate the establishment of a network of focal persons on social development in each Member State. UN واقترحت لجنة التنمية البشرية والاجتماعية أيضا أن يسهِّل هذا البرنامج الفرعي إنشاء شبكة من جهات الاتصال المعنية بالتنمية الاجتماعية في كل دولة عضو.
    1. In 2006, the Universal Periodic Review (UPR) was created as a new UN mechanism designed to monitor and review human rights records in each Member State. UN 1- استُحدث الاستعراض الدوري الشامل في عام 2006 بصفته آلية جديدة من آليات الأمم المتحدة لرصد سجلات حقوق الإنسان واستعراضها في كل دولة عضو.
    Each legislative undertaking is based on a consultative process that brings together the EAC secretariat, regional experts and officials from the relevant ministries in each Member State. UN وكل مشروع تشريعي يقوم على عملية تشاورية تجمع أمانة الاتحاد، وخبراء إقليميين ومسؤولين من الوزارات المعنية في كل دولة عضو.
    10. It should be recalled that the competitive examination process was established by the General Assembly to identify the best candidates in each Member State. UN ١٠ - تجدر اﻹشارة الى أن الجمعية العامة قد أقرت عملية الامتحانات التنافسية لتحديد أفضل المرشحين في كل دولة عضو.
    A member of Parliament shall enjoy, during or in connection with the exercise of his duties in each Member State, the privileges accorded to the representatives of Member States under the League's charter and agreements. UN يتمتع عضو البرلمان أثناء أو بمناسبة قيامه بمهامه في كل دولة عضو بالامتيازات التي تمنح لممثلي الدول الأعضاء بمقتضى ميثاق الجامعة واتفاقياتها.
    Priority issues in each Member State are identified on the basis of these assessments and included in memoranda to the State party, to advise them of their human rights obligations. UN وتُحدَّد المسائل ذات الأولوية في كل دولة عضو استنادا إلى هذه التقييمات، وتُدرج في المذكرات المرسلة إلى الدولة الطرف لغرض تقديم المشورة لها بشأن التزاماتها المتصلة بحقوق الإنسان.
    50. The European Union had put in place anti-discrimination legislation requiring the establishment of specialized equality bodies in each Member State. UN 50 - وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي وضع تشريعا مناهضا للتمييز يقضي بإنشاء هيئات متخصصة للمساواة في كل دولة عضو.
    (c) The diversity of legal systems and practices in each Member State. UN )ج( تنوع النظم والممارسات القانونية في كل دولة عضو.
    In addition, it established a contact point in each Member State to reach out to universities, high-level research institutions and large energy companies. UN كما أقامت مركز اتصال في كل دولة من الدول الأعضاء للاتصال بالجامعات ومؤسسات البحوث الرفيعة المستوى وشركات الطاقة الكبيرة.
    The SIRENE consists of single permanent contact points in each Member State, through which all supplementary information needed for the SIS entities is transmitted. UN ويتألف هذا المكتب الوطني من جهات اتصال فردية دائمة في كل دولة من الدول الأعضاء يجري من خلالها نقل جميع المعلومات الإضافية اللازمة لكيانات نظام شنغن للمعلومات.
    (d) The establishment of focal points or points of contact in each Member State should be encouraged. UN (د) ينبغي التشجيع على إنشاء جهات مركزية أو نقاط اتصال في كل دولة من الدول الأعضاء.
    The Human Rights Defenders Unit liaises with human rights organizations and members of civil society, as well as State bodies responsible for human rights policies in each Member State. UN وتقيم وحدة المدافعين عن حقوق الإنسان صلات مع منظمات حقوق الإنسان وأفراد المجتمع المدني، وكذلك هيئات الدولة المسؤولة عن سياسات حقوق الإنسان في كل دولة طرف.
    16. The importance of maintaining a comprehensive picture of the human rights situation in each Member State was emphasized in the experience of the Council of Europe Human Rights Commissioner. UN 16- وقد أكدت تجربة مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا أهمية الاحتفاظ بصورة شاملة لحالة حقوق الإنسان في كل واحدة من الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus