"in east and southern africa" - Traduction Anglais en Arabe

    • في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • في شرق أفريقيا وجنوبها
        
    • في أفريقيا الشرقية والجنوبية
        
    • في شرق افريقيا وجنوبها
        
    • في شرق وجنوب أفريقيا
        
    To date, UNDP and partners are supporting 10 countries in East and Southern Africa as they work to include HIV and gender-related issues in environmental assessments. UN ويقدم البرنامج الإنمائي وشركاؤه حتى الآن الدعم لما عدده 10 بلدان في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في جهودها الرامية إلى إدراج فيروس نقص المناعة البشرية والمسائل الجنسانية في التقييمات البيئية.
    A recent study estimates that the infrastructure required in East and Southern Africa will cost at least $40 billion annually. UN وتقدر دراسة أجريت مؤخرا أن الهياكل الأساسية المطلوبة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي سوف تتكلف 40 بليون دولار على الأقل سنويا.
    In 2002 GDP growth is expected to accelerate in East and Southern Africa and slow in North and Central Africa. UN في عام 2002، يتوقع أن يتسارع نمو الناتج المحلي الإجمالي في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وأن يتباطأ في شمال ووسط أفريقيا.
    in East and Southern Africa, they are also aimed at mitigating the effects of HIV/AIDS. UN وتستهدف تلك السياسات والبرامج أيضا في شرق أفريقيا وجنوبها التخفيف من آثار مرض الإيدز والعدوى بفيروسه.
    Interventions, both in East and Southern Africa and in West and Central Africa, will support such initiatives as the Campaign on Accelerated Reduction of Maternal, Newborn and Child Mortality in Africa. UN وستدعم التدخلات، سواء في شرق أفريقيا وجنوبها أو في غرب أفريقيا ووسطها، مبادرات من قبيل حملة التعجيل بخفض وفيات الأمهات وحديثي الولادة والأطفال في أفريقيا.
    The Branch has conducted several technical assistance and training workshops in partnership with the Commonwealth Secretariat, in particular in East and Southern Africa. UN وعقد الفرع عدة حلقات عمل لتوفير المساعدة التقنية والتدريب مساعدات تقنية ونظّم عدة حلقات عمل تدريبية بالاشتراك مع أمانة الكومنولث، ولا سيما في أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Conversely, the civil unrest that may result from upcoming presidential and parliamentary elections in Kenya, Zambia and Zimbabwe, along with the continuing land reform controversy in Zimbabwe, will likely have a destabilizing effect on travel, tourism and general economic activity in East and Southern Africa in 2002. UN وبالمقابل، من المحتمل أن يكون للاضطراب المدني، الذي قد ينشأ عن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقبلة في زامبيا وزمبابوي وكينيا، إلى جانب استمرار الجدل حول الإصلاح الزراعي في زمبابوي أثر مزعزع للاستقرار على السفر والسياحة والنشاط الاقتصادي العام في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    36. UNICEF has played a significant role in East and Southern Africa in advocating for the provision of water and sanitation facilities in schools. UN 36 - وقد أدت اليونيسيف دورا هاما في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في القيام بأنشطة الدعوة فيما يتعلق بتوفير مرافق المياه والصرف الصحي في المدارس.
    A first capacity-building exercise and workshop on sector investment programmes, SWAps and Scaling Up in Education was organized in East and Southern Africa in 2003, an example that has since been followed in East Asia and the Pacific, South Asia and West and Central Africa. UN وقد نظمت في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في عام 2003 أول عملية لبناء القدرات، وحلقة عمل عن البرامج الاستثمارية القطاعية، والنهج القطاعية الشاملة، ورفع مستوى التعليم، وكان ذلك مثلا احتذى به في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وجنوب آسيا، وغرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى.
    Public-private partnerships have included the ongoing IFC-supported Eastern Africa Submarine System (EASSy) and World Bank's Regional Communications Infrastructure Program (RCIP) in East and Southern Africa. UN وشملت الشراكات بين القطاعين العام والخاص المشروع الجاري للشبكة المغمورة لشرق أفريقيا المدعوم من مؤسسة التمويل الدولية، والبرنامج الإقليمي للهياكل الأساسية للاتصالات في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي المدعوم من البنك الدولي.
    71. Through the StAR initiative, a number of different training courses have been financed or co-financed in East and Southern Africa and in South and East Asia. UN 71- وتم، في إطار المبادرة، تمويل أو المشاركة في تمويل عدد من الدورات التدريبية المختلفة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجنوب آسيا وشرقها.
    Opioids are the second most common drug group in terms of numbers of individuals seeking treatment, accounting for nearly 17 per cent of total treatment cases, with a greater percentage of treatment provided for this drug group in East and Southern Africa. UN والمواد الأفيونية المفعول هي ثاني أكثر فئة مخدرات شيوعا من حيث عدد الأفراد الذين يلتمسون العلاج، وتشكِّل ما يقرب من 17 في المائة من مجموع حالات العلاج، وتقدَّم نسبة أكبر من العلاج بشأن هذه الفئة من المخدرات في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Mainstreaming of UNCCD/NAP into national development and planning frameworks, such as poverty reduction strategies, continue to underpin GM's work in East and Southern Africa. UN 24- وما زال إدماج برامج العمل الوطنية المتصلة باتفاقية مكافحة التصحر في الأطر الإنمائية والتخطيطية الوطنية، كاستراتيجيات الحد من الفقر، يشكل أساس عمل الآلية العالمية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    On the basis of the outcomes of the workshops, UNODC is presently exploring options for the delivery of technical assistance within the framework of the Global Programme on Cybercrime and in conjunction with relevant partners, including ITU, and for countries in East and Southern Africa. UN وعلى أساس نتائج حلقات العمل، ينظر مكتب المخدِّرات والجريمة حاليا في خيارات تقديم المساعدة التقنية ضمن إطار البرنامج العالمي المعني بالجريمة السيبرانية وبالتعاون مع الشركاء ذوي الصلة، ومنهم الاتحاد الدولي للاتصالات، وكذلك لأجل بلدانٍ في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Mentors are currently deployed in East and Southern Africa, West and Central Africa, Central America, Central Asia, SouthEast Asia and the Middle East and North Africa. UN وينتشر المرشدون حاليا في شرق أفريقيا وجنوبها وغربها ووسطها، وأمريكا الوسطى، ووسط آسيا، وجنوب شرق آسيا، والشرق الأوسط، وشمال أفريقيا.
    Joint activities are also regularly undertaken with the International Organization of la Francophonie, particularly in West and Central Africa, and with the Commonwealth Secretariat, mainly in East and Southern Africa and in the Caribbean. UN كما يُضطلع بانتظام بأنشطة مشتركة مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية، ولا سيما في غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى، ومع أمانة الكومنولث، وخاصة في شرق أفريقيا وجنوبها وفي منطقة البحر الكاريبـي.
    25. A number of countries in the region, mostly in East and Southern Africa, are facing a food crisis, thereby increasing the likelihood of an outbreak of starvation and famine. UN 25 - وثمة عدد من البلدان في المنطقة، في شرق أفريقيا وجنوبها غالبا، يواجه أزمة غذائية، مما يزيد احتمال تفشي حالات الجوع والمجاعات.
    Calling for a paradigm shift, the task group developed a coherent system-wide policy and programming approach as a guide to the United Nations system in collectively addressing the triple crisis, particularly in East and Southern Africa. UN وإذ دعت الفرقة إلى تحول نموذجي، وضعت نهجا متماسكا للسياسات والبرامج على صعيد منظومة الأمم المتحدة لكي تسترشد به المنظومة في جهودها الجماعية الرامية إلى معالجة الأزمة الثلاثية، ولا سيما في شرق أفريقيا وجنوبها.
    in East and Southern Africa, this problem is currently being addressed aggressively. UN ٥١- وتعالج هذه المشكلة اﻵن بقوة في أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Moreover, the mechanism of the seaports project in East and Southern Africa sponsored by the United Nations Office on Drugs and Crime has been evaluated as a successful model for the improvement of customs control over illicit arms cross-border movements. VI. Conclusions and recommendations UN وعلاوة على ذلك، يجري تقييم آلية مشروع الموانئ البحرية في أفريقيا الشرقية والجنوبية الذي ما برح يرعاه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كنموذج ناجح لتحسين الرقابة الجمركية لحركة الأسلحة غير المشروعة عبر الحدود.
    The project, already commenced in East and Southern Africa, started in North Africa at the end of 2002. UN وقد بدأ تنفيذ هذا المشروع في شمال افريقيا في نهاية عام 2002 بعد أن كان قد شُرع به في شرق افريقيا وجنوبها.
    The UNAIDS secretariat and its co-sponsors have supported various countries in East and Southern Africa to scale up the response to sexual violence and HIV programmes for young women in school. UN وقد قدمت أمانة البرنامج المشترك والمشاركين في رعايته الدعم لبلدان مختلفة في شرق وجنوب أفريقيا لرفع مستوى الاستجابة للبرامج الرامية إلى القضاء على العنف الجنسي والتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والموجّهة للشابات في المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus