"in eastern and western" - Traduction Anglais en Arabe

    • في شرق وغرب
        
    • وشرق وغرب
        
    • وفي شرق وغرب
        
    Women's enrolment reached more than 50 per cent or higher in many countries, in particular in Eastern and Western Europe. UN ووصل معدل التحاق المرأة إلى 50 في المائة أو أكثر في العديد من البلدان، ولا سيما في شرق وغرب أوروبا.
    Allowing ultra-nationalism to thrive in the Balkans encouraged racist ideologies to flourish elsewhere: in Eastern and Western Europe, in the Russian Federation and in Rwanda. UN واعتبر أن إفساح المجال أمام المغالاة في المشاعر الوطنية لكي تنمو بقوة في البلقان يشجع الايديولوجيات العنصرية على الازدهار في أماكن أخرى: في شرق وغرب أوروبا والاتحاد الروسي ورواندا.
    Nevertheless, people in Eastern and Western Germany are conscious that unity was possible only with the solidarity and support of friendly States and as part of the greater European peace and integration process. UN ومع ذلك، يدرك المواطنون في شرق وغرب ألمانيا أنه ما كان من الممكن تحقيق الوحدة إلا بتضامن ودعم الدول الصديقة وإلا كجزء من عملية السلام والتكامل الأوروبية الأوسع مدى.
    In the Krajina area and in Eastern and Western Slavonia, the cycle of violence between Serbs and Croats started in the early part of 1991, before the war formally began. UN وفي منطقة كرايينا وشرق وغرب سلوفينيا، بدأت دورة العنف بين الصرب والكروات في أوائل ١٩٩١. قبل أن تبدأ الحرب بصورة نظامية.
    in Eastern and Western Jebel Marra, where access had previously been limited, UNAMID and humanitarian agencies successfully conducted needs assessments and delivered aid. UN وفي شرق وغرب جبل مرة حيث كانت إمكانية الوصول محدودة سابقا، نجحت العملية المختلطة والوكالات الإنسانية في إجراء تقييمات للاحتياجات وتوفير المعونة.
    The Office envisaged the organization of two other workshops during 2000, in Eastern and Western Africa, to promote further an exchange on the issue of protection of civilians. UN وتوخى المكتب تنظيم حلقتي عمل أخريين خلال عام 2000 في شرق وغرب أفريقيا لزيادة تشجيع تبادل المعلومات بشأن مسألة حماية المدنيين.
    During the period 1970-1990, for instance, the percentage of illiterate women aged 20-24 fell from 19 to 8 per cent in Latin America, from 38 to 12 per cent in Eastern and Western Asia, and from 80 to 49 per cent in sub-Saharan Africa. UN ففي الفترة ١٩٧٠-١٩٩٠، مثلا انخفضت نسبة اﻷميات في الفئة العمرية ٢٠-٢٤ من ١٩ إلى ٨ في المائة في أمريكا اللاتينية، ومن ٣٨ إلى ١٢ في المائة في شرق وغرب آسيا، ومن ٨٠ إلى ٤٩ في المائة في افريقيا جنوب الصحراء.
    During the period 1970-1990, for instance, the percentage of illiterate women aged 20-24 fell from 19 to 8 per cent in Latin America, from 38 to 12 per cent in Eastern and Western Asia, and from 80 to 49 per cent in sub-Saharan Africa. UN ففي الفترة ١٩٧٠-١٩٩٠، مثلا انخفضت نسبة اﻷميات في الفئة العمرية ٢٠-٢٤ من ١٩ إلى ٨ في المائة في أمريكا اللاتينية، ومن ٣٨ إلى ١٢ في المائة في شرق وغرب آسيا، ومن ٨٠ إلى ٤٩ في المائة في افريقيا جنوب الصحراء.
    Among the less developed regions, fertility is highest in Africa, where in 1985-1990 TFR averaged 6.9 children per woman in Eastern and Western Africa and 6.5 children in middle Africa. UN ومن بين المناطق اﻷقل تقدما، تعتبر الخصوبة أعلى ما تكون في افريقيا حيث بلغ معدل الخصوبة الكلي ٦,٩ طفلا لكل امرأة فــي الفتــرة ١٩٨٥-١٩٩٠ في شرق وغرب افريقيا و ٦,٥ طفلا في وسط افريقيا.
    He had submitted, however, that the map should be altered so as to include in the territory allocated to the Muslim majority republic certain areas in Eastern and Western Bosnia where the Muslims had been in the majority before the outbreak of the conflict, as well as certain areas in central Bosnia, while keeping within the target of 33.3%. UN غير أنه اقترح تعديل الخريطة لتشمل اﻷراضي المخصصة للجمهورية ذات اﻷغلبية المسلمة بعض المناطق في شرق وغرب البوسنة كان المسلمون يشكلون اﻷغلبية فيها قبل اندلاع النزاع، فضلا عن بعض المناطق في وسط البوسنة، مع المحافظة على النسبة المستهدفة البالغة ٣٣,٣ في المائة.
    He submitted, however, that the map should be altered so as to include in the territory allocated to the Muslim-majority Republic certain areas in Eastern and Western Bosnia where the Muslims had been in the majority before the outbreak of the conflict, as well as certain areas in central Bosnia, while keeping within the target of 33.3 per cent. UN غير أنه اقترح تعديل الخريطة لتشمل اﻷراضي المخصصة للجمهورية ذات اﻷغلبية المسلمة بعض المناطق في شرق وغرب البوسنة كان المسلمون يشكلون اﻷغلبية فيها قبل اندلاع النزاع، فضلا عن بعض المناطق في وسط البوسنة، مع المحافظة على رقم ٣٣,٣ في المائة المستهدف.
    The 1986-1989 plague and the 1992-1994 emergency overwhelmed the national plant protection services in Eastern and Western Africa, as well as in some countries of the Near East; UN ومن الملاحظ أن كارثة الجراد التي وقعت في الفترة ١٩٨٦-١٩٨٩ وطوارئ الفترة ١٩٩٢-١٩٩٤ قد أوقعت الاضطراب في الدوائر الوطنية لحماية النباتات في شرق وغرب افريقيا، وكذلك في بعض بلدان الشرق اﻷوسط؛
    Middle, Eastern and Western Africa are the three areas with the highest fertility, where women have 6.4 births on average and where, during the past decade, fertility barely declined: 7 and 5 per cent, respectively, in Eastern and Western Africa, and 2 per cent in Middle Africa. UN فوسط وشرق وغرب أفريقيا هي المناطق الثلاث التي تشهد أعلى معدلات للخصوبة، حيث تبلغ ٤,٦ مولود لكل امرأة في المتوسط، وحيث لم تنخفض معدلات الخصوبة بالكاد خلال العقد المنصرم: ٧ و ٥ في المائة في شرق وغرب أفريقيا على التوالي، و ٢ في المائة في وسط أفريقيا.
    Within Africa, large regional differences prevail. Middle, Eastern and Western Africa are the three areas with the highest fertility, where women have 6.5 births on average and where, during the current decade, fertility barely declined: 5.8 and 3.0 per cent respectively in Eastern and Western Africa and not at all in Middle Africa. UN ٤٩ - وداخل افريقيا، تسود الفروق الاقليمية الكبيرة، وتعتبر مناطق وسط وشرق وغرب افريقيا المناطق الثلاث ذات أعلى خصوبة، حيث تكون هناك ٦,٥ ولادة لكل امرأة في المتوسط وحيث انخفضت الخصوبة خلال العقد الحالي بالكاد: ٥,٨ و ٣,٠ في المائة على التوالي في شرق وغرب افريقيا ولا شيء على الاطلاق في وسط افريقيا.
    He submitted, however, that the map should be altered so as to include in the territory allocated to the Muslim-majority Republic certain areas in Eastern and Western Bosnia where the Muslims had been in the majority before the outbreak of the conflict, as well as certain areas in central Bosnia, while keeping within the target of 33.3 per cent. " UN غير أنه اقترح تعديل الخريطة لتشمل اﻷراضي المخصصة للجمهورية ذات اﻷغلبية المسلمة بعض المناطق في شرق وغرب البوسنة التي كان المسلمون يشكلون اﻷغلبية فيها قبل اندلاع النزاع، فضلا عن بعض المناطق في وسط البوسنة، مع المحافظة على النسبة المستهدفة البالغة ٣٣,٣ في المائة " .
    The incidence of unsafe abortion varies from a high of 30 or more unsafe abortions per 1,000 women aged 15-49 years in Eastern and Western Africa, Latin America and the former USSR to less than two unsafe abortions per 1,000 women aged 15-49 years in Northern Europe and Northern America. UN إذ يختلف معدل حدوث اﻹجهاض غير المأمون من معدل مرتفع يصل إلى ٣٠ حالة أو أكثر من حالات اﻹجهاض غير المأمون لكل ٠٠٠ ١ امرأة تتراوح أعمارهن بين ١٥ و٤٩ سنة في شرق وغرب افريقيا، وأمريكا اللاتينية، والاتحاد السوفياتي السابق، إلى أقل من حالتين من حالات اﻹجهاض غير المأمون لكل ٠٠٠ ١ امرأة تتراوح أعمارهن بين ١٥ و٤٩ سنة في شمال أوروبا وأمريكا الشماليـة.
    The Croatian Government and Croatian Army operated camps were in the Krajina area, in Eastern and Western Slavonia and in other parts of Croatia. UN وتوجد المعسكرات التي تديرها الحكومة الكرواتية والجيش الكرواتي في منطقة كرايينا وشرق وغرب سلوفينيا وفي أجزاء أخرى من كرواتيا.
    Middle, Eastern and Western Africa have the highest fertility rates, where women average 6.4 births and where, during the past decade, fertility barely declined: 7 and 5 per cent respectively in Eastern and Western Africa, and 2 per cent in Middle Africa. UN فقد كانت أعلى معدلات الخصوبة توجد بوسط وشرق وغرب أفريقيا، حيث بلغ متوسط معدلات الخصوبة ٦,٤ مواليد لكل امرأة، وحيث لم تنخفض معدلات الخصوبة إلا انخفاضا طفيفا خلال العقد الماضي: ٧ و ٥ في المائة على التوالي في شرق أفريقيا وغرب أفريقيا و ٢ في المائة في وسط أفريقيا.
    The number of reported violations by the Croatian Government, the Croatian Army and the Croatian Defence Council is larger, particularly against Serbs in Krajina and in Eastern and Western Slavonia and against Muslims from Bosnia and Herzegovina in Herzegovina. UN أما عدد الانتهاكات المبلغ عنها التي ارتكبتها الحكومة الكرواتية والجيش الكرواتي ومجلس الدفاع الكرواتي فهو أكبر ولا سيما ضد الصرب في كرايينا وفي شرق وغرب سلوفينيا وضد المسلمين من البوسنة الموجودين في الهرسك.
    147. " Ethnic cleansing " practices committed by Bosnian Croats with support from the Republic of Croatia against Bosnian Muslims in Herzegovina are politically related. 44/ Furthermore, Croatian forces also engage in these practices against Serbs in the Krajina area and in Eastern and Western Slavonia. UN ١٤٧ - وممارسات " التطهير الاثني " التي ارتكبها كروات البوسنة بدعم من جمهورية كرواتيا ضد مسلمي البوسنة في الهرسك هي ممارسات متصلة سياسيا)٤٤(. وعلاوة على ذلك، يشترك الكروات أيضا في هذه الممارسات ضد الصرب في منطقة كرايينا وفي شرق وغرب سلوفينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus