"in eastern congo" - Traduction Anglais en Arabe

    • في شرق الكونغو
        
    • في شرقي الكونغو
        
    The attacks on women and girls in eastern Congo and other places are unacceptable. UN ومن غير المقبول الاعتداء على النساء والفتيات في شرق الكونغو وغيره من الأماكن.
    These comptoirs are among the major exporters of cassiterite in eastern Congo. UN ويعد المكتبان التجاريان المذكوران من المصدرين الرئيسيين لحجر القصدير في شرق الكونغو.
    To present a documentary profiling the work of local aid workers in eastern Congo UN لتقديم فيلم وثائقي يعرض أعمال العاملين المحليين في مجال تقديم المعونة في شرق الكونغو
    3. Comprehensive humanitarian assistance programme in eastern Congo UN ٣ - برنامج المساعدة اﻹنسانية الشامل في شرقي الكونغو
    (c) Comprehensive humanitarian programme in eastern Congo. UN )ج( برنامج المساعدة اﻹنسانية الشامل في شرقي الكونغو.
    Despite the conclusion of the Pretoria and other peace agreements, the ongoing war in eastern Congo is causing massive violations of human rights and terrible suffering to thousands of civilians. UN وعلى الرغم من إبرام اتفاق بريتوريا وغيره من اتفاقات السلام، فإن الحرب الدائرة في شرق الكونغو تتسبب في انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ومعاناة رهيبة لآلاف المدنيين.
    In response to reports of resumed fighting in the area around and in the village of Moliro on the west bank of Lake Tanganyika in eastern Congo, the Council discussed the situation on 4, 14, 19 and 27 March. UN استجابة للتقارير عن استئناف القتال في المنطقة المحيطة بقرية موليرو الواقعة على الضفة الغربية لبحيرة تنجانيقا في شرق الكونغو وفي داخل تلك القرية، بحث المجلس في 4 و 14 و 19 و 27 آذار/مارس الحالة هناك.
    In its resolution S-8/1, the Human Rights Council invited the High Commissioner to report to the Council at its tenth session on the human rights situation in eastern Congo and on the activities her Office has undertaken in the region. UN ودعا المجلس في قراره د إ-8/1 المفوضة إلى تقديم تقرير إلى المجلس في دورته العاشرة عن حالة حقوق الإنسان في شرق الكونغو وعن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في الإقليم.
    13. In conclusion, he asked the Special Rapporteur what action the international community could take to bring to justice those who had perpetrated large-scale massacres in the Hutu refugee camps in eastern Congo in order to avenge the 1994 genocide in Rwanda. UN ١٣ - وفي الختام، سأل ممثل زمبابوي المقرر الخاص عن اﻹجراءات التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي من أجل أن يقدم إلى العدالة مرتكبو عمليات التقتيل على نطاق واسع في مخيمات اللاجئين الهوتو في شرق الكونغو بغية الانتقام لضحايا اﻹبادة الجماعية في رواندا في عام ١٩٩٤.
    175. Human Rights Watch, in its report of 16 May 2000 entitled " Murder and repression in eastern Congo " , denounced the wide-scale killing and rape being committed against civilians by the Rwandan army and its allies from the eastern Congo. UN 175- وكذلك قامت منظمة رصد حقوق الإنسان، في تقريرها المؤرخ 16 أيار/مايو 2000 والمعنون " قتل وقمع في شرق الكونغو " ، بالتنديد بأعمال القتل والاغتصاب التي يتعرض لها المدنيون والنساء، والتي تُرتكب على نطاق واسع من جانب الجيش الرواندي وحلفائه في شرق الكونغو.
    " The Security Council encourages the United Nations, the African Union, the ICGLR, SADC and other relevant international and regional organizations to continue to work together, with the sustained engagement and support of the international community, towards the implementation of the PSC Framework, and the establishment of a broader dialogue among key parties that addresses the deeper drivers of conflict in eastern Congo. " UN " ويشجع مجلس الأمن الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة على مواصلة العمل معا، في ظل استمرار مشاركة المجتمع الدولي، على تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون، وإقامة حوار أوسع بين الأطراف الرئيسية يتناول الأسباب الكامنة وراء النزاع في شرق الكونغو. "
    74. The presence of large numbers of refugees in eastern Congo has generated a series of problems to which UNHCR responded with a “comprehensive humanitarian assistance programme” in that part of the country. UN ٧٤ - تسبب وجود أعداد كبيرة من اللاجئين في شرقي الكونغو في ظهور مجموعة من المشاكل التي عالجتهـا المفوضية من خلال " برنامج المساعدة اﻹنسانية الشامل " في هذا الجزء من البلد.
    " The internal issues in the Democratic Republic of the Congo are as follows - tendencies towards genocide, our troops in eastern Congo have come across many massacres committed before our arrival and there were threats of more had we not arrived. UN " إن القضايا الداخلية في جمهورية الكونغو الديمقراطية تتمثل فيما يلي: اتجاهات نحو اﻹبادة الجماعية، فقد عثرت قواتنا مصادفة في شرقي الكونغو على كثير من المذابح التي ارتكبت قبل مجيئنا وكانت هناك تهديدات بارتكاب المزيد لولا مجيئنا.
    10. The United Nations Panel quotes officials of the Democratic Republic of the Congo making an erroneous connection between the regrettable incidents between Ugandan and Rwandese troops in Kisangani and the control of mineral resources in eastern Congo. UN 10 - ويورد فريق الأمم المتحدة في تقريره أقوالا منسوبة إلى المسؤولين في جمهورية الكونغو الديمقراطية تتضمن ربطا خاطئا بين الحوادث المؤسفة التي وقعت بين القوات الأوغندية والرواندية في كيسنغاني والسيطرة على الموارد المعدنيه في شرقي الكونغو.
    Several submitting NGOs indicate that some defenders have been targeted because of their involvement in high-profile human rights cases, their struggle for justice and the rule of law, their campaign against the illegal exploitation of natural resources or their support for victims of sexual violence, in particular in eastern Congo. UN وتشير الورقات المقدمة من عدة منظمات غير حكومية إلى أن بعض المدافعين عن حقوق الإنسان قد استهدفوا بسبب مشاركتهم في الدفاع عن قضايا بارزة لحقوق الإنسان(129)، أو نضالهم من أجل العدالة وسيادة القانون(130) أو حملتهم ضد الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية(131) أو دعمهم لضحايا العنف الجنسي(132)، ولا سيما في شرقي الكونغو(133).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus