Nearly 100,000 Bhutanese refugees have been living in camps in eastern Nepal for over a decade. | UN | وما فتئ حوالي 000 100 لاجئ من بوتان يعيشون في مخيمات في شرق نيبال لفترة تزيد على عقد من الزمان. |
Among them is the plight of more than 100,000 Bhutanese refugees who have been living for over a decade in camps in eastern Nepal. | UN | ومن بين هذه الأوضاع مأزق أكثر من 000 100 لاجئ بوتاني يعيشون لما يزيد عن عقد في شرق نيبال. |
Women account for 48 per cent of the membership of camp management committees in eastern Nepal, a figure achieved through regular elections with gender quotas. | UN | ومما تضمنته الممارسات الجيدة، وصول نسبة تمثيل المرأة في لجان إدارة المخيمات في شرق نيبال إلى 48 في المائة، تحققت من خلال انتخابات عادية تتضمن حصصا للجنسين. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) deserves our special praise for providing necessary food and other services to some 100,000 refugees in the camps in eastern Nepal. | UN | كما أن مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين يستحق ثناءنا الخاص لتقديمه الغذاء والخدمات اﻷخرى الضرورية لحوالي ١٠٠ ألْف لاجئ في مخيمات مقامة في شرقي نيبال. |
19. The delegation emphasized that the issue of the people in the refugee camps in eastern Nepal is a complex humanitarian problem compounded by the mass movement of people across porous borders. | UN | 19-وأكد الوفد أن مسألة الأشخاص الموجودين في مخيمات اللاجئين في شرقي نيبال مشكلة إنسانية معقدة فاقمها التحرك الجماعي للأشخاص عبر الحدود غير المراقبة. |
122. UNHCR continued to support care and maintenance activities for some 96,000 Bhutanese refugees living in seven camps in eastern Nepal. | UN | 122- وتواصل المفوضية دعم أنشطة الرعاية والإعالة لصالح نحو 000 96 لاجئ بوتاني يعيشون في سبعة مخيمات في نيبال الشرقية. |
Maintain care and maintenance activities for 95,000 Bhutanese refugees in seven camps in eastern Nepal pending a solution. | UN | • مواصلة أنشطة الرعاية والإعالة المقدمة إلى 000 95 لاجئ بوتاني في سبعة مخيمات في نيبال الشرقية انتظاراً للتوصل إلى حل لهم. |
The problem of the people in the refugee camps in eastern Nepal is not a typical refugee situation, but one of highly complex nature, with its genesis in illegal immigration. | UN | ومشكلة السكان في مخيمات اللاجئين في شرق نيبال ليست مشكلة تتعلق بحالة نموذجية من حالات اللجوء، بل إنها مشكلة معقدة للغاية، لأنها تتعلق بالهجرة غير القانونية. |
By July 1993, it was estimated that there were over 84,000 Bhutanese refugees in eastern Nepal. | UN | وبحلول تموز/يوليه 1993، قُدر عدد اللاجئين البوتانيين في شرق نيبال بأكثر من 000 84. |
RRN's accreditation with the GEF enabled it to successfully implement the project in the Arun Valley of Sankhuwa-sabha district in eastern Nepal from February 2001-January 2004. | UN | ومكَّن اعتماد المنظمة لدى مرفق البيئة العالمية من تنفيذها المشروع بنجاح في وادي أرون بمقاطعة سانخوا - سابها في شرق نيبال في الفترة من شباط/فبراير 2001 إلى كانون الثاني/يناير 2004. |
Currently, UNHCR is providing assistance under the project title " Care and Maintenance of Bhutanese Refugees in eastern Nepal'. | UN | وتقدم حالياً مساعدة في إطار المشروع المسمى " رعاية وإعالة اللاجئين البوتانيين في شرق نيبال " . |
118. There have been no significant developments regarding the situation of some 93,000 refugees from southern Bhutan accommodated in seven camps in eastern Nepal. | UN | ٨١١- ولم تحــدث أيــة تطــورات هامة فيما يتعلق بحالة حوالي ٠٠٠ ٣٩ لاجئ من جنوب بوتان تم استيعابهم في سبعة مخيمات في شرق نيبال. |
118. There have been no significant developments regarding the situation of some 93,000 refugees from southern Bhutan accommodated in seven camps in eastern Nepal. | UN | ٨١١- ولم تحدث أية تطورات هامة فيما يتعلق بحالة حوالي ٠٠٠ ٣٩ لاجئ من جنوب بوتان تم استيعابهم في سبعة مخيمات في شرق نيبال. |
125. The problem of the people in the camps in eastern Nepal is not a typical refugee situation, but complex in nature, with its genesis in illegal immigration. | UN | 125- ولا تعتبر مشكلة المقيمين في مخيمات في شرق نيبال حالة لاجئين عادية، وإنما هي حالة معقدة في طبيعتها نشأت عن الهجرة غير الشرعية. |
His Government was grateful to UNHCR for its continued assistance to 100,000 refugees living in camps in eastern Nepal, and upheld the right of every refugee to return to his or her homeland safely and with dignity. It would make every effort to solve the problem of refugees from Bhutan through talks with that country's authorities. | UN | ٣٦ - وقال إن حكومته ممتنة لمفوضية شؤون اللاجئين لمساعداتها المتواصلة لـ ٠٠٠ ١٠٠ من اللاجئين الذين يعيشون في المخيمات في شرق نيبال وتؤيد حق كل لاجئ في العودة إلى بلده بسلامة وكرامة، وأنها ستبذل كل جهد لحل مشكلة اللاجئين من بوتان عن طريق المباحثات مع السلطات في ذلك البلد. |
Also through EAP.AP-Bangkok, UNEP is cooperating with the branch office of UNHCR in Nepal to develop a database pertaining to environmental assessment and contingency planning for the areas around the refugee camps in eastern Nepal. | UN | 171- كما يتعاون اليونيب، من خلال EAP.AP- بانكوك، مع المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيبال لانشاء قاعدة بيانات خاصة بالتقييم البيئي ووضع خطط طوارئ للمناطق المحيطة بمخيمات اللاجئين في شرق نيبال. |
The case of a recent training course on sanitation and health supported by a semi-governmental poverty alleviation fund provides an example in this regard: the implementing organization had to arrange for a trainer with indigenous Kulung language skills to provide the training in the remote Cheskam village of Solukhumbu district in eastern Nepal, after it was found that none of the women in the village understood Khas Nepali. | UN | فقد تعين على المنظمة المعنية بالتنفيذ أن تدبر مدرباً تتوافر لديه مهارات التكلم بلغة الكولنغ لتقديم هذا التدريب في قرية سولخمبو النائية التي يقطنها شعب التشيسكام في شرقي نيبال بعد أن تبيّن أن القرية لا توجد بها امرأة واحدة تفهم لغة الخاس نيبالي. |
“Concerned by the plight of the approximately ninety thousand individuals of Nepali ethnicity, the majority of whom had previously lived in Bhutan, who have been residing in camps in eastern Nepal for as long as seven years, as well as an additional ten thousand or more who are living outside the camps in Nepal and India, | UN | " وإذ يساورها القلق إزاء محنة ما يقارب تسعين ألفاً من اﻷفراد ذوي اﻹثنية النيبالية، الذين كان معظمهم يعيشون سابقاً في بوتان، والذين ظلوا مقيمين في مخيمات في شرقي نيبال طيلة سبعة أعوام، فضلاً عما قد يزيد عن عشرة آلاف غيرهم يعيشون خارج المخيمات في نيبال والهند، |
“The Sub-Commission has been aware of the plight of the approximately 90,000 individuals of Nepali ethnicity, the majority of whom assert that they had previously lived in Bhutan but who have been residing within camps administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in eastern Nepal for as long as seven years while others have been living outside the camps in Nepal and India. | UN | " إن اللجنة الفرعية تدرك محنة ما يقارب ٠٠٠ ٠٩ من اﻷفراد ذوي اﻹثنية النيبالية، الذين يؤكد معظمهم أنهم كانوا يعيشون سابقاً في بوتان ولكنهم ظلوا مقيمين في مخيمات تديرها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شرقي نيبال طيلة ٧ أعوام بينما ظل آخرون يعيشون خارج المخيمات في نيبال والهند. |
292. Since 1992, some 95,000 Bhutanese refugees have been living in camps in eastern Nepal pending a solution. | UN | 292- منذ عام 1992، كان زهاء 000 95 لاجئ بوتاني يعيشون في مخيمات في نيبال الشرقية انتظاراً لإيجاد حل لهم. |
122. UNHCR continued to support care and maintenance activities for some 96,000 Bhutanese refugees living in seven camps in eastern Nepal. | UN | 122- وتواصل المفوضية دعم أنشطة الرعاية والإعالة لصالح نحو 000 96 لاجئ بوتاني يعيشون في سبعة مخيمات في نيبال الشرقية. |