"in economic management" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الإدارة الاقتصادية
        
    • في مجال الإدارة الاقتصادية
        
    • في الادارة الاقتصادية
        
    • في إدارة الاقتصاد
        
    • على الإدارة الاقتصادية
        
    Developed countries have shifted away from free market-based forms of economic governance to exploring a bigger role for the State in economic management. UN وقد تحولت البلدان المتقدمة النمو عن أشكال الحوكمة الاقتصادية القائمة على حرية السوق إلى استكشاف دور أكبر للدولة في الإدارة الاقتصادية.
    The meeting should critically examine the role and functions of the State in economic management and transformation as well as the nature and extent of the effort in an African setting. UN وينبغي أن يدرس الاجتماع على نحو دقيق دور ومهام الدولة في الإدارة الاقتصادية والتحول الاقتصادي، فضلاً عن طبيعة ومدى الجهود المبذولة في السياق الأفريقي.
    It will continue to address economic reform policies by examining the role of the private sector versus that of the public sector in economic management and decision-making; UN وستواصل معالجة سياسات الإصلاح الاقتصادي بدراسة دور القطاع الخاص في مقابل القطاع العام في الإدارة الاقتصادية وصنع القرار؛
    IDEP has diversified its programme offerings, added significant value to its training and capacity-development courses, built visibility for itself as a centre for advanced training in economic management and development planning, and increased its impact, through both the relevance of its offerings and the post-training tracking of the professional work of its alumni. UN وقد قام المعهد بتنويع ما يتيحه من برامج، وأضاف قيمة كبيرة على دوراته التدريبية وتلك الخاصة بتنمية القدرات، وحقق إشعاعا كمركز للتدريب المتقدم في مجال الإدارة الاقتصادية والتخطيط الإنمائي، وعزز تأثيره من خلال أهمية البرامج التي يقدمها وتتبع العمل المهني لخريجيه بعد تلقيهم التدريب.
    231. The International Monetary Fund (IMF) indicated that it provided training in economic management to officials of Fund member countries through the IMF Institute. UN 231 - وأشار صندوق النقد الدولي إلى أنه يوفر تدريبا في مجال الإدارة الاقتصادية لمسؤولي البلدان الأعضاء فيه عن طريق " معهد صندوق النقد الدولي " .
    The role of the State in economic management had been downgraded and there had been a general movement to transfer ownership to the private sector. UN إن دور الدولة في الادارة الاقتصادية قد انتقد وبدأت حركة عامة لنقل الملكية الى القطاع الخاص.
    The report urged a serious rethinking of the market-led paradigm followed by the LDCs, in favour of a strengthened role for the State in the rebalancing between the market and the State in economic management. UN فقد حث التقرير على إعادة التفكير بجدية في نموذج التنمية الذي تقوده السوق والذي تتبعه أقل البلدان نمواً، من أجل تعزيز دور الدولة في إعادة التوازن بين دور السوق ودور الدولة في إدارة الاقتصاد.
    The Group is convinced that the Government has met the key conditions of the partnership and is of the view that the substantial improvements made in economic management, particularly in ensuring transparency and rigour in expenditures, should be rewarded with additional resources. UN وأعرب الفريق عن اقتناعه بأن الحكومة قد أوفت بشروط الشراكة ويرى أن التحسينات الضخمة التي طرأت على الإدارة الاقتصادية ولا سيما في ضمان الشفافية والتشدد في النفقات ينبغي أن تكافأ بموارد إضافية.
    They agreed that debt relief to the most indebted countries, which face an unsustainable debt burden, should also be reconsidered, and should be granted in the context of improvements in economic management and governance. UN ووافقوا على أن التخفيف من عبء الديون جدير بأن يعاد النظر فيه، ومن الواجب أن يُمنح في سياق إدخال تحسينات في الإدارة الاقتصادية وشؤون الإدارة.
    6. While Governments remain indispensable to the delivery and success of United Nations development cooperation, the role of Governments in economic management is changing. UN 6- فيما لا يزال دور الحكومات ضرورياً في تنفيذ ونجاح التعاون الإنمائي للأمم المتحدة فإن دور هذه الحكومات في الإدارة الاقتصادية آخذ في التغير.
    As a consequence, the older and restricted conception of governance as efficiency in economic management has evolved into a broader understanding of the way in which leaders exercise power and authority in an effective and inclusive manner to advance the cause of human rights. UN وتبعاً لذلك، تطور التصور الأقدم والأضيق نطاقاً للحكم الصالح بصفته الكفاءة في الإدارة الاقتصادية فأصبح فهماً أوسع نطاقاً للطريقة التي يمارس بها الزعماء الحكم والسلطة على نحو فعّال وشامل دعماً لقضية حقوق الإنسان.
    17. As regards good governance, the importance of strong political leadership in economic management as well as effective state institutions were also underscored as key to mobilizing both domestic and external finance. UN 17 - وفيما يتعلق بالحكم الصالح، جرى أيضا التأكيد على أهمية القيادة السياسية القوية في الإدارة الاقتصادية فضلا عن فعالية المؤسسات الحكومية باعتبارها أمرا أساسيا لتعبئة التمويل المحلي والخارجي على السواء.
    In addition to the conclusions drawn by the global conferences, there has been significant progress in economic management, with notable success in many developing and transition economies in reducing inflation, correcting fiscal deficits, achieving sustainable current account deficits and improving efficiency at the sectoral level. UN فبالإضافة إلى النتائج التي خلصت إليها المؤتمرات العالمية، تم إحراز تقدم هام في الإدارة الاقتصادية كما تحقق نجاح ملحوظ في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تخفيض التضخم وتصحيح العجز المالي، وعدم تجاوز العجز في الحسابات الجارية وتحسين الكفاءة على الصعيد القطاعي.
    57. Several United Nations entities have supported the efforts of African countries to democratize, that is: build capacity for decentralization and local governance; introduce standards for human rights and justice; strengthen the judicial framework; improve governance in economic management, audit and civil service reforms; and budget formulation and execution with a view to improving accountability and reducing corruption. UN 57 - وقدم عدد من كيانات الأمم المتحدة الدعم للبلدان الأفريقية في إرساء الديمقراطية، أي في بناء القدرة على نزع المركزية والحكم المحلي؛ وإدخال معايير لحقوق الإنسان وإقامة العدل؛ وتعزيز الإطار القضائي؛ وتحسين شؤون الحكم في الإدارة الاقتصادية وإدخال إصلاحات على مراجعة الحسابات والخدمة المدنية؛ وإعداد الميزانية وتنفيذها بغية تحسين المساءلة والحد من الفساد.
    The targeting of specific capacity development programmes at younger officials and female professionals pursuing careers in economic management, policy analysis and development planning; and UN (ك) وضع برامج محددة لبناء القدرات تستهدف المسؤولين الشباب والسيدات المهنيات الذين يزاولون مهنا في مجال الإدارة الاقتصادية وتحليل السياسة العامة والتخطيط الإنمائي؛
    However, as is known, this cooperation has been suspended, and most of Zaire's partners are making the resumption of such cooperation conditional on tangible progress being made towards democracy and progress in economic management. UN ولكن، كما هو معروف، هذا التعاون قد علق ومعظم شركاء زائير يجعلون استئناف التعاون مشروطا بالتقدم الملموس المحرز صوب الديمقراطية والتقدم في الادارة الاقتصادية.
    - globalization and liberalization tend to create interlinkages and thus to reduce the autonomy of governments in economic management. UN - أن العولمة والتحرير يميلان إلى إيجاد ترابطات والتقليل بالتالي من استقلال الحكومات في الادارة الاقتصادية.
    The report urged a serious rethinking of the market-led paradigm followed by the LDCs, in favour of a strengthened role for the State in the rebalancing between the market and the State in economic management. UN فقد حث التقرير على إعادة التفكير بجدية في نموذج التنمية الذي تقوده السوق والذي تتبعه أقل البلدان نمواً، من أجل تعزيز دور الدولة في إعادة التوازن بين دور السوق ودور الدولة في إدارة الاقتصاد.
    3. Foreign investment can contribute to development by increasing resources for investment as well as by improving the policy framework (for example, bringing discipline in economic management and improving corporate governance and transparency), but developing countries should not rely on foreign investment alone for their development. UN 3- يمكن أن يسهم الاستثمار الأجنبي في التنمية عن طريق زيادة الموارد اللازمة للاستثمار وكذلك عن طريق تحسين إطار السياسات العامة (مثلاً بالقيام بفرض ضوابط على الإدارة الاقتصادية وتحسين إدارة الشركات والشفافية)، غير أنه ينبغي للبلدان النامية ألا تعتمد في تنميتها على الاستثمار الأجنبي وحده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus