However, a key message of the report is that improvements in social development lag significantly behind improvements in economic performance. | UN | على أن للتقرير رسالة أساسية تقول إن التحسن في التنمية الاجتماعية يقل كثيرا عن التحسن في الأداء الاقتصادي. |
The crisis represents a serious setback for Africa because it is taking place at a time when the region is making progress in economic performance and management. | UN | وتمثل الأزمة انتكاسة خطيرة لأفريقيا لأنها تحدث في وقت تحرز فيه المنطقة تقدماً في الأداء الاقتصادي والإدارة. |
The global financial and economic crisis threatens to reverse these gains in economic performance and management. | UN | وتهدد الأزمة المالية والاقتصادية العالمية بعكس مسار هذه المكاسب في الأداء الاقتصادي والإدارة. |
However, it was noted that the global financial crisis was slowly reversing those gains in economic performance. | UN | إلا أنه لوحظ أن الأزمة المالية العالمية كانت تنتقص ببطء من تلك المكاسب في الأداء الاقتصادي. |
However, it was noted that the global financial crisis was slowly reversing those gains in economic performance. | UN | إلا أنه لوحظ أن الأزمة المالية العالمية كانت تنتقص ببطء من تلك المكاسب في الأداء الاقتصادي. |
There was also considerable concern about the disparities in economic performance across and within regions and about the persistence of macroeconomic imbalances. | UN | وكان هناك قلق كبير أيضاً إزاء أوجه التباين في الأداء الاقتصادي فيما بين المناطق وداخلها وإزاء استمرار الاختلالات الاقتصادية الكلية. |
Rising inequality between countries is the result of differences in economic performance over several decades. | UN | إن اتساع التفاوت بين البلدان ناشئ عن الفوارق في الأداء الاقتصادي على مدى عدة عقود. |
However, there had been pronounced differences in economic performance both within the group of economies in transition and among the developing countries as a whole during the past decade. | UN | بيد أنه كانت هناك اختلافات بيّنة في الأداء الاقتصادي ضمن كل من مجموعة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال والبلدان النامية كلها أثناء العقد الماضي من السنين. |
10. There was some diversity in economic performance across subregions. | UN | 10 - وكان هناك بعض التنوع في الأداء الاقتصادي في مختلف أرجاء المناطق دون الإقليمية. |
By contrast, 12 countries experienced growth below 3 per cent, showing that important differences in economic performance remain within the group. | UN | وعلى النقيض من ذلك، سجل 12 بلدا نسبة نمو تقل عن 3 في المائة، مما يدل على أن تباينات هامة في الأداء الاقتصادي لا تزال سائدة داخل المجموعة. |
The key message of the present report is that improvements in social development lag significantly behind improvements in economic performance. | UN | والرسالة الأساسية التي يحملها هذا التقرير هي أن التحسن في التنمية الاجتماعية يتخلف كثيرا عن التحسُّن في الأداء الاقتصادي. |
The key message of this report is that improvements in social development lag significantly behind improvements in economic performance. | UN | والرسالة الرئيسية التي ينقلها هذا التقرير هي أن التحسن في التنمية الاجتماعية متخلف كثيراً عن التحسن في الأداء الاقتصادي. |
Although in certain aspects the Central American region fared better than the rest of Latin America and the Caribbean, there were major disparities in economic performance between countries. | UN | وبرغم أن حالة منطقة أمريكا الوسطى كانت أفضل في بعض النواحي من بقية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإن هناك تفاوتات كبيرة في الأداء الاقتصادي بين البلدان. |
The triumph of democracy, social progress and sustainable development on a global scale are impossible unless the problems of poverty and sharp disproportion in economic performance across different countries and regions are resolved. | UN | إن انتصار الديمقراطية والتقدم الاجتماعي والتنمية المستدامة على نطاق عالمي لا يمكن تحقيقه ما لم تحل مشكلتا الفقر والتفاوت الحاد في الأداء الاقتصادي في مختلف البلدان والمناطق. |
II. Key trends in economic performance of LDCs since the adoption of the Programme of Action | UN | ثانياً - الاتجاهات الرئيسية في الأداء الاقتصادي لأقل البلدان نمواً منذ اعتماد برنامج العمل |
Those multiple crises have not only reversed impressive recent progress in economic performance, but are also jeopardizing efforts by African countries to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | لم تعكس هذه الأزمات المتعددة اتجاه التقدم الكبير المحرز مؤخرا في الأداء الاقتصادي فحسب، ولكنها تعرض للخطر أيضا جهود البلدان الأفريقية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
More importantly, recent estimates point to sharp declines in economic performance among African economies as a result of the global financial and economic crisis. | UN | والأهم من ذلك، تشير التقديرات الأخيرة إلى هبوط حاد في الأداء الاقتصادي في الاقتصادات الأفريقية نتيجة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
It analyses trends and patterns in regional disparities and discusses factors behind the observed disparities in economic performance in general and growth performance in particular. | UN | ويحلل هذا الجزء اتجاهات التفاوت الإقليمي وأنماطه، ويناقش العوامل الكامنة وراء التفاوت الملحوظ في الأداء الاقتصادي بشكل عام وأداء النمو على وجه الخصوص. |
13. The changing regional picture of the distribution of poverty also reflects broad changes in economic performance. | UN | 13 - تعكس الصورة المتغيرة على الصعيد الإقليمي لتوزيع الفقر حدوث تغيرات أوسع في الأداء الاقتصادي. |
It was encouraging to see that the most notable improvement in economic performance occurred in African least developed countries. | UN | وكان من المشجع مشاهدة أن أبرز تحسن في اﻷداء الاقتصادي حدث في أقل البلدان نموا في أفريقيا. |
Despite this, there was an overall improvement in economic performance in some African countries in 1994 and 1995. In Africa poverty and unemployment are expected to increase substantially. | UN | ورغـم أن بعض البلدان اﻷفريقية قد حققت تحسنا إجماليا في أدائها الاقتصادي في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، فمن المنتظر أن يزداد الفقر والبطالة بصورة ملموسة في أفريقيا. |