"in education and training" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التعليم والتدريب
        
    • في مجالي التعليم والتدريب
        
    • في مجال التعليم والتدريب
        
    • على التعليم والتدريب
        
    • في مجال التثقيف والتدريب
        
    • بالتعليم والتدريب
        
    • في ميداني التعليم والتدريب
        
    • في مجال التربية والتدريب
        
    • في مجالات التثقيف والتدريب
        
    • في مجالي التثقيف والتدريب
        
    • وفي مجال التعليم والتدريب
        
    • وفي التعليم والتدريب
        
    Currently, Qataris have little incentive to excel in education and training. UN وهذا الأمر يتطلب زيادة حفز القطريين للتميـُّز في التعليم والتدريب.
    Much research has been done on gender stereotypes and bias in education and training in the past decade. UN وقد أجريت أبحاث كثيرة بشأن الصور النمطية للجنسين والتحيز ﻷحدهما في التعليم والتدريب في العقد الماضي.
    The problem was more the lack of infrastructure in education and training in developing countries to produce recognized qualifications. UN فالمشكلة أساسا هي مشكلة نقص الهياكل اﻷساسية في التعليم والتدريب في البلدان النامية ﻹصدار مؤهلات معترف بها.
    In order to succeed, countries needed to adopt domestic reforms, and provide adequate social safety nets and new opportunities in education and training. UN وعلى البلدان، لكي تنجح في ذلك، أن تعتمد إصلاحات داخلية، وتتيح شبكات أمان اجتماعية ملائمة وفرصاً جديدة في مجالي التعليم والتدريب.
    C. Equality of rights in education and training 321 − 331 68 UN جيم - المساواة في الحقوق في مجال التعليم والتدريب 321-331 78
    Thus, investing in education and training was crucial. UN وبالتالي، هناك ضرورة بالغة للاستثمار في التعليم والتدريب.
    As a consequence, the potential of women and girls for participation in education and training, the labour market and the public sphere is constrained. UN ويؤدي ذلك إلى الحد من إمكانية مشاركة النساء والفتيات في التعليم والتدريب وسوق العمل والحياة الاجتماعية.
    Investment in education and training, she said, also brought benefits by improving domestic income distribution. UN وقالت إن الاستثمار في التعليم والتدريب يفيد أيضاً بتحسينه لتوزيع الدخل المحلي.
    Similarly, racial discrimination in education and training diminishes the employment prospects of children. UN كما أن التمييز العنصري في التعليم والتدريب يضيّق على الأطفال فرص العمل في المستقبل.
    Governments should recognize the importance of infrastructural support and of investment in education and training for enterprise development. UN وينبغي للحكومات أن تعترف بأهمية دعم البنى اﻷساسية وبأهمية الاستثمار في التعليم والتدريب في مجال تنمية المشاريع.
    Social protection may provide an incentive for people to invest in education and training, thereby augmenting human capital. UN وقد تكون الحماية الاجتماعية حافزا يدفع السكان للاستثمار في التعليم والتدريب مما يؤدي إلى تنمية راس المال البشري.
    Eliminate all forms of discrimination against women in education and training. UN - إزالة جميع أشكال التمييز ضد المرأة في التعليم والتدريب.
    :: Promote economic empowerment of rural women, through measures to guarantee equal opportunity in education and training and to support women's entrepreneurship. UN :: تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية، من خلال تدابير لضمان تكافؤ الفرص في التعليم والتدريب ودعم المشاريع النسائية.
    The key lay in education and training at an informal level. UN وأكدت أن مفتاح هذا الموقف يكمن في التعليم والتدريب على الصعيد غير الرسمي.
    Much research has been done on gender stereotypes and bias in education and training in the past decade. UN وأجريت بحوث كثيرة عن المفاهيم النمطية المتعلقة بالجنسين والتحيز في التعليم والتدريب في العقد الماضي.
    In the developed world, high unemployment and high retirement rates imply the need for new programmes in education and training and long-term health care. UN ففي العالم المتقدم النمو، تعني ضمنا المعدلات العالية للبطالة والتقاعد الحاجة إلى برامج جديدة في مجالي التعليم والتدريب والرعاية الصحية طويلة الأمد.
    The region has increased investment in education and training over the past decade to better serve marginalized groups. UN رفعت المنطقة استثماراتها في مجالي التعليم والتدريب خلال العقد الماضي وذلك لتقديم خدمة أفضل إلى الفئات المهمشة.
    Some countries attempted to challenge gender stereotypes in education and training and to influence workplace culture. UN وحاول بعض البلدان التصدي للقوالب الجنسانية في مجالي التعليم والتدريب والتأثير على الثقافة السائدة في أماكن العمل.
    She urged that that gap should be bridged by an effort in education and training for the legal profession to improve gender sensitivity. UN وحثت على سد هذه الثغرة ببذل جهد في مجال التعليم والتدريب على مهنة المحاماة لتحسين الوعي بالمنظور الجنساني.
    Governments should respond to rising youth unemployment with national policies to provide decent work for young people and invest in education and training. UN وينبغي للحكومات التصدي لارتفاع معدلات البطالة بين الشباب من خلال تنفيذ سياسات وطنية تستهدف توفير فرص عمل كريمة للشباب فضلا عن الاستثمار في مجال التعليم والتدريب.
    Women's access to and participation in education and training UN ثالثا - إمكانية حصول المرأة على التعليم والتدريب ومشاركتها فيهما
    Positive results have been achieved in education and training and access to recreational activities, with virtually all children aged 6 to 11 now attending primary school. UN وسُجلت نتائج إيجابية في مجال التثقيف والتدريب وكذلك الوصول إلى الأنشطة الترفيهية، مع شبه تعميم للتعليم الابتدائي للأطفال من 6 سنوات إلى 11 عاماً.
    Those policies could be reached through policy dialogue and consultation that involve all the stakeholders in education and training, within both the public and private sectors. UN ويمكن تحقيق هذه السياسات من خلال التحاور والتشاور السياسيين اللذين تشترك فيهما جميع الجهات المهتمة بالتعليم والتدريب داخل القطاعين العام والخاص.
    Applications in education and training are strengthening primary, secondary and university education systems. UN فالتطبيقات في ميداني التعليم والتدريب تعزز نظم التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي.
    9. The indigenous journalists recommended strengthening ties with the mainstream media and exploring and including new media (and technologies) in education and training and in career development pathways. UN 9- أوصى الصحفيون الأهليون بتعزيز الروابط مع وسائط الإعلام الرئيسية، واستكشاف وسائط إعلام (وتكنولوجيات) جديدة وإدراجها في مجال التربية والتدريب وفي تطوير المستقبل الوظيفي.
    The key message on entrepreneurship education had been to foster policy coordination, creating the linkages with the private sector in education and training at the country and global level. UN إن الرسالة الأساسية للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع هي النهوض بتنسيق السياسات، وخلق الروابط مع القطاع الخاص في مجالات التثقيف والتدريب على المستويين القطري والعالمي.
    134. Taking into account the vast population, geographical size and multi-ethnic nature of Indonesia, further progress in education and training is still needed. UN 134- وبمراعاة الحجم الكبير للسكان والامتداد الجغرافي والطابع الإثني المتعدد لإندونيسيا، فإن الحاجة لا تزال تتطلب إحراز المزيد من التقدم في مجالي التثقيف والتدريب.
    in education and training, the reform strategy focused on eight main areas, including education for all, technical and vocational training, and research and development. UN وفي مجال التعليم والتدريب ركزت استراتيجية الإصلاح على ثمانية مجالات رئيسية بما في ذلك تعميم التعليم للجميع وتهيئة سُبل التدريب التقني والمهني إلى جانب جهود البحث والتطوير.
    56. The Committee recalled that the 2009 Law on State Guarantees for Equal Rights and Equal Opportunities for Men and Women provided for gender equality in labour relations and in education and training. UN 56 - وذكّرت اللجنة بأن قانون عام 2009 بشأن الضمانات الحكومية المتعلقة بالمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء ينص على المساواة بين الجنسين في علاقات العمل وفي التعليم والتدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus