"in educational institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المؤسسات التعليمية
        
    • في مؤسسات التعليم
        
    • بالمؤسسات التعليمية
        
    • في مؤسسات تعليمية
        
    • وفي المؤسسات التعليمية
        
    • في معاهد التعليم
        
    • في المعاهد التعليمية
        
    • في مجال المؤسسات التعليمية
        
    • المؤسسات التربوية
        
    Persons belonging to a number of ethnic groups studied their mother tongue in educational institutions. UN ويتلقى الأفراد الذين ينتمون إلى بعض المجموعات الإثنية دروسهم في المؤسسات التعليمية بلغتهم الأصلية.
    The right to development should be taught in educational institutions. UN وينبغي تدريس الحق في التنمية في المؤسسات التعليمية.
    A Handbook for the development of a non-discriminatory culture in educational institutions has been published. UN وقد نُشر كتيب من أجل تطوير الثقافة غير التمييزية في المؤسسات التعليمية.
    They added that for the time being no overall effort was being made to promote religious tolerance in educational institutions more effectively. UN وأضيف أن الترويج للتسامح الديني في مؤسسات التعليم بصورة أكثر فعالية غير منتشر جدا في الوقت الراهن.
    The Centres for Youth and Adult Education opened in indigenous communities are an important means of incorporating women in educational institutions. UN وتشكل مراكز تعليم الشباب والكبار التي افتُتحت في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية وسيلةً مهمة لضمان التحاق الإناث بالمؤسسات التعليمية.
    By way of illustration, 7.7 million Algerians are now in educational institutions, whereas at the time of independence there were less than 100,000 students. UN وﻹعطاء صورة توضيحية فإن ٧,٧ مليون جزائري ينخرطون اﻵن في مؤسسات تعليمية بينما كان العدد عند الاستقلال أقل مــن ٠٠٠ ١٠٠ طالــب.
    Introduction of programmes early in educational institutions such as junior colleges and institutes of technical education to inculcate positive mindsets towards self, respect for the opposite gender and family relationships. UN إدخال برامج في وقت مبكِّر في المؤسسات التعليمية مثل الكليات التمهيدية ومعاهد التعليم الفني وذلك لغرس أنماط التفكير الإيجابية إزاء النفس واحترام نوع الجنس المقابل والعلاقات الأسرية.
    Table 19 Pupils in educational institutions 19 UN الجدول 19 التلاميذ في المؤسسات التعليمية 19
    The data presented clearly shows that men occupy the managerial and decision-making positions in educational institutions. UN ومن الواضح أن البيانات المعروضة تبين أن الرجال يشغلون مناصب الإدارة وصنع القرار في المؤسسات التعليمية.
    It conducted sensitization campaigns in educational institutions and family venues, where it circulated a booklet containing the articles of the Convention UN إقامة حملات توعوية في المؤسسات التعليمية وملتقيات العائلات بتوزيع الكتيب الذي يحوي بنود الاتفاقية؛
    It notes with concern the persistence of corporal punishment or psychological pressure in educational institutions. UN وتلاحظ مع القلق استمرار العقوبة البدنية أو الضغوط النفسية في المؤسسات التعليمية.
    Enrolment and survival rate in educational institutions UN معدل القيد في المؤسسات التعليمية والبقاء فيها الهدف
    The purpose of this law is to add study and education hours to the existing hours in educational institutions. UN والغرض من هذا القانون هو إضافة ساعات للدراسة والتعليم إلى العدد الحالي للساعات في المؤسسات التعليمية.
    In addition, networks of counsellors have been created, as has an information centre dealing with sexual harassment in educational institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُعدت شبكات لمقدمي المشورة، إلى جانب مركز إعلامي يتناول حالات المضايقات الجنسية في المؤسسات التعليمية.
    That is why great attention has been paid recently in educational institutions to instilling a healthy lifestyle. UN ويفسر ذلك إيلاء قدر كبير من الاهتمام مؤخرا لجهود إشراب العادات السليمة صحيا في المؤسسات التعليمية.
    Providing education, free of charge, for all categories of children, including slightly and severely disabled children, in educational institutions appropriate to each category; UN توفير التعليم بالمجان لكل فئات الأطفال بما فيهم ذوي الإعاقات البسيطة أو الشديدة في المؤسسات التعليمية المناسبة لكل فئة؛
    The Seventh Day Adventists reportedly encounter difficulties in educational institutions in the case of examinations scheduled for the sabbath. UN ويواجه السبتيون فيما يقال مصاعب في المؤسسات التعليمية التي تجري الامتحانات أيام السبت.
    It also included the promotion of more women into decision-making positions in educational institutions. UN ويتضمن أيضا ترقية عدد أكبر من النساء إلى مراكز صنع القرار في المؤسسات التعليمية.
    It asked whether statistical figures illustrate how much fairness has been achieved in educational institutions. UN وسألت عما إذا كانت الأرقام الإحصائية تبين درجة الإنصاف التي تحققت في مؤسسات التعليم.
    :: To implement policies that enable enrolment and permanence in educational institutions for young mothers living in situations of social vulnerability UN :: تنفيذ سياسات تمكِّن الأُمهات الشابات المستضعفات اجتماعياً من الالتحاق بالمؤسسات التعليمية والانتظام فيها؛
    487. A witness from the Gaza Strip described the situation of students who used to study in educational institutions in the West Bank: UN ٤٨٧ - ووصف شاهد من قطاع غزة حالة الطلاب الذين كانوا يدرسون في مؤسسات تعليمية في الضفة الغربية:
    Intimidation at work and in educational institutions UN أعمال التخويف التي تستهدفها في مكان العمل وفي المؤسسات التعليمية
    Pursuant to Presidential Decree No. 1 of 1981 these courts are competent to hear cases involving offences under the ordinary law as regards the internal and external security of the State, explosives, communications, weapons, supplies, public assembly, political parties, the maintenance of order in educational institutions and the Protection of National Unity Act. UN وهي تختص عملا بالقرار الجمهوري رقم 1 لسنة 1981 بنظر جرائم القانون العام الخاصة بأمن الدولة في الداخل والخارج والمفرقعات والموصلات والأسلحة والتموين والتجمهر والأحزاب السياسية وحفظ النظام في معاهد التعليم وقانون حماية الوحدة الوطنية. تطبيقات قضائية
    Although the students were offered to complete their studies temporarily in educational institutions in the Gaza Strip, they rejected the proposal on the grounds that its acceptance would amount to a capitulation to Israel's policy. UN ورغم أن الطلاب عُرض عليهم بصفة مؤقتة إكمال دراساتهم في المعاهد التعليمية في قطاع غزة، فإنهم رفضوا الاقتراح على أساس أن قبوله يعني اﻹذعان إلى سياسة إسرائيل.
    Hence, such figures appear to indicate that discrimination in educational institutions is declining. UN وعلى ذلك تبدو هذه الأرقام وكأنها تشير إلى أن التمييز في مجال المؤسسات التعليمية في حال من التناقص.
    2. The fostering of educational clubs in educational institutions; UN 2 - تفعيل الأندية التربوية في المؤسسات التربوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus