The reasons for the lengthy delays in effectiveness appear to be project- or country-specific rather than systemic. | UN | ويبدو أن أسباب التأخر المتطاول في الفعالية يتصل بمشاريع أو بأقطار محددة أكثر مما يتصل ببنية المشاريع. |
However, those ODA increases must be matched by increases in effectiveness and sustainability. | UN | بيد أن هذه الزيادات في المساعدة الإنمائية الرسمية يجب أن تضاهيها زيادات في الفعالية والاستدامة. |
Conversely, one could design a treaty with broader scope and broader verification requirements, but we would strongly argue that this would cost more without any true increase in effectiveness. | UN | ومن جهة أخرى، يمكننا وضع معاهدة وشروط تَحقق أوسع نطاقاً، ومع ذلك، سنُجادل بقوة بأن تكلفة هذه المعاهدة ستكون أعلى دون أي زيادة حقيقية في الفعالية. |
In addition, ICRC insists that conditions should enable the principle to gain in effectiveness and predictability, rather than limit its application. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشدد اللجنة على أن هذه الشروط ينبغي أن تزيد في فعالية المبدأ وفي القدرة على التنبؤ به بدلا من تقييد تطبيقه. |
The marking shall be readily visible, legible and able to withstand open weather exposure without a substantial reduction in effectiveness. | UN | ويجب أن تكون العلامة ظاهرة للعيان، ومقروءة وتتحمل التعرض للطقس الخارجي بدون خفض كبير في فعاليتها. |
Thus clear gains in effectiveness and efficiency can be achieved and support the efforts in doubling capacity. | UN | وهكذا يمكن تحقيق مكاسب واضحة من حيث الفعالية والكفاءة ودعم الجهود الرامية إلى مضاعفة القدرة. |
12. The goal of achieving results for children, he said, had driven the work on the quadrennial comprehensive policy review, coherence, the results-based monitoring framework, the consolidation of support services for country programmes and other improvements in effectiveness and cost-efficiency. | UN | 12 - وقال إن هدف تحقيق نتائج من أجل الأطفال قد دفع بأعمال الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وبالترابط، وبإطار الرصد القائم عل النتائج، وبتوطيد خدمات الدعم للبرامج القطرية والتحسينات الأخرى المتعلقة بالفعالية وكفاءة التكلفة. |
Considerable gains in effectiveness can be expected with relatively modest investments in simple changes in organizational direction and structure. | UN | ويمكن توقع تحقيق مكاسب كبيرة في الفعالية باستثمارات متواضعة نسبيا عبر إجراء تغييرات بسيطة في توجه المنظمة وهيكلها. |
Achieving this goal entails improvements in effectiveness and efficiency through decentralization. | UN | ويستلزم تحقيق هذا الهدف إحداث تحسينات في الفعالية والكفاءة عن طريق الأخذ باللامركزية. |
Conversely, one could design a treaty with a broader scope and broader verification requirements, but this would be much more difficult to negotiate and more costly, without any true increase in effectiveness. | UN | وعلى خلاف ذلك، يمكن تصميم معاهدة لها نطاق أوسع وشروط تحقُّق أشمل، ولكن التفاوض عليها يمكن أن يكون أصعب كما يمكن أن يكون أكثر كلفة، بدون أي زيادة حقيقية في الفعالية. |
Submit a comprehensive report on this issue to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-second session, including on how information on best practices is being utilized in mission planning, as well as efficiency gains and improvements in effectiveness being made as a result of those efforts. | UN | أن يقدم تقريرا شاملا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة، بما في ذلك عن كيفية الإفادة من المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات في التخطيط للبعثات، وكذلك المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والتحسينات التي تحققت في الفعالية نتيجة لتلك الجهود. |
However, the union of the former entities will generate both gains in effectiveness and some cost savings from economies of scale, for example, from consolidating the front offices of the four former entities into one, reduced rent with all four entities coming together at headquarters, the management of united websites and databases. | UN | غير أن اتحاد الكيانات السابقة سيولد كلا من المكاسب في الفعالية وبعض الوفورات في التكاليف من وفورات الحجم، مثلاً، جراء توحيد المكاتب الأمامية للكيانات الأربعة السابقة في مكتب واحد، وتخفيض الإيجار إذ ستنتقل جميع الكيانات الأربعة معا إلى المقر، وإدارة المواقع الشبكية وقواعد البيانات الموحدة. |
Direct fire and improvised explosive devices remain the insurgents' main methods of targeting the Afghan security forces and ISAF, with a significant reduction in effectiveness because of the improved capabilities of the Afghan security forces in finding and clearing improvised explosive devices. | UN | ولا تزال النيران المباشرة والأجهزة المتفجرة المرتجلة تشكل الأسلوبين الرئيسيين لاستهداف قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية، مع حدوث انخفاض كبير في الفعالية نتيجة لتحسين قدرات قوات الأمن الأفغانية في مجال إيجاد وإزالة الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
While mindful that distinct strategies and mechanisms may sometimes be required to address specific threats, the Secretariat should identify opportunities to achieve economies of scale and step increases in effectiveness by taking a broader, more comprehensive approach to improving the ability of States to defend their borders from illicit flows. | UN | وبينما تدرك الأمانة العامة أن التصدي لتهديدات بعينها قد يستلزم أحيانا استراتيجيات وآليات مميزة، فإنه ينبغي لها أن تحدد فرص تحقيق وفورات الحجم وزيادات في الفعالية باتباع نَهْج أوسع وأشمل لتحسين قدرة الدول على حماية حدودها ضد التدفقات غير المشروعة. |
One outcome is a relative loss in effectiveness of FDI policies in the competition for investment: adequate core FDI policies are now simply taken for granted. | UN | وأحد نتائج ذلك النقص النسبي في فعالية سياسات الاستثمار الأجنبي في التنافس على الاستثمار: السياسات الأساسية الملائمة للاستثمار الأجنبي المباشر تعتبر الآن ببساطة أموراً مسلماً بها. |
In an Organization whose staff is its major asset, the quality and motivation of its personnel will be an important factor in effectiveness of the reform effort. | UN | وفي منظمة يشكل موظفوها مصدر قوتها الرئيسي، من شأن نوعية موظفيها وتحفزهم للعمل أن يكونا عاملا هاما في فعالية الجهد اﻹصلاحي. |
No increase in effectiveness of courts in criminal jurisdictions observed, owing to human and financial resource constraints of the Government of the Democratic Republic of the Congo | UN | لم يُلاحظ حدوث زيادة في فعالية المحاكم في الولايات القضائية الجنائية نظرا لقيود الموارد البشرية والمالية التي تعاني منها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية |
The marking shall be readily visible, legible and able to withstand open weather exposure without a substantial reduction in effectiveness. | UN | ويجب أن تكون العلامة ظاهرة للعيان، ومقروءة وتتحمل التعرض للطقس الخارجي بدون خفض كبير في فعاليتها. |
The marking shall be readily visible, legible and able to withstand open weather exposure without a substantial reduction in effectiveness. | UN | ويجب أن تكون العلامة ظاهرة للعيان، ومقروءة وتتحمل التعرض للطقس الخارجي بدون خفض كبير في فعاليتها. |
The marking shall be readily visible, legible and able to withstand open weather exposure without a substantial reduction in effectiveness. | UN | ويجب أن تكون العلامة ظاهرة للعيان، ومقروءة وتتحمل التعرض للطقس الخارجي بدون خفض كبير في فعاليتها. |
If only 10 per cent of the United Nations budget can be met from some global tax, this could result in an immense gain in effectiveness. | UN | فلو توفرت نسبة ١٠ في المائة فقط من ميزانية اﻷمم المتحدة من ضريبة تجبى على صعيد عالمي، ﻷدى هذا الى تحقيق مكاسب هائلة من حيث الفعالية. |
12. The goal of achieving results for children, he said, had driven the work on the quadrennial comprehensive policy review, coherence, the results-based monitoring framework, the consolidation of support services for country programmes and other improvements in effectiveness and cost-efficiency. | UN | 12 - وقال إن هدف تحقيق نتائج من أجل الأطفال قد دفع بأعمال الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وبالترابط، وبإطار الرصد القائم على النتائج، وبتوطيد خدمات الدعم للبرامج القطرية والتحسينات الأخرى المتعلقة بالفعالية وكفاءة التكلفة. |