"in elementary and secondary schools" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • في المدارس الأولية والثانوية
        
    • وفي المدارس الابتدائية والثانوية
        
    About 55,000 refugee pupils and students have been enrolled in elementary and secondary schools in FRY. UN وسجل نحو 000 55 تلميذ وطالب لاجئ في المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Salaries and advanced training of teaching personnel are funded from the republican budget, as are part of the maintenance costs and investments in elementary and secondary schools. UN وتمول مرتبات الموظفين وتدريبهم المتطور من ميزانية الجمهورية، مثلما يمول منها جزء من تكاليف الصيانة والاستثمارات في المدارس الابتدائية والثانوية.
    During the review, it is imperative that the root causes and barriers to gender parity in elementary and secondary schools be addressed. UN وخلال الاستعراض من الحتمي تناوُل الأسباب الجذرية والحواجز التي تعترض طريق تكافؤ الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Salaries of teachers in elementary and secondary schools compared to salaries of civil servants UN رواتب المعلمين في المدارس الأولية والثانوية مقارنة برواتب الموظفين المدنيين
    The eschool Programme supports introduction of information technology in elementary and secondary schools by 2007, and is related to installation and connection of computer equipment, donated by the People's Republic of China: 2,000 computers for secondary and 3,300 for elementary schools. UN ويساند البرنامج المدرسي الإلكتروني عملية إدخال تكنولوجيا المعلومات في المدارس الأولية والثانوية بحلول 2007، وهو يتعلق بإنشاء وربط معدات الحاسوب، الممنوحة من جمهورية الصين الشعبية: 000 2 حاسوب للمدارس الثانوية و300 3 للمدارس الأولية.
    51. in elementary and secondary schools in the Republic of Serbia, religious education has been regularly taught as an optional class. UN 51 - والمعمول به في تدريس الدين في المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية صربيا اعتباره مادة اختيارية.
    In 1993/94, of students with a first language other than English or French, 77,800 received ESL instruction in elementary and secondary schools. UN وفي عام ٣٩٩١/٤٩٩١، كان ٠٠٨ ٧٧ طالب من الذين يتكلمون لغة أولى غير اﻹنكليزية أو الفرنسية، يتلقون تعليماً في اللغة اﻹنكليزية كلغة ثانية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    119. Questions were raised about whether the diplomas given by other institutions had the same value as diplomas from State schools, and what percentage of the students in elementary and secondary schools were boys and what percentage were girls. UN ٩١١ - وطرحت أسئلة عما اذا كانت الشهادات التي تمنحها مؤسسات أخرى لها قيمة مماثلة لقيمة الشهادات الممنوحة من المدارس الحكومية، وعن النسبة المئوية لكل من البنين والبنات من بين التلاميذ في المدارس الابتدائية والثانوية.
    114. The Committee is concerned at the limitations on students' freedom of expression and association due to strict administrative control of student councils and school regulations that limit or prohibit outside political activities of students in elementary and secondary schools. UN 114- تشعر اللجنة بالقلق إزاء القيود المفروضة على حرية الطلبة في التعبير وتكوين الجمعيات وذلك بسبب الرقابة الإدارية الصارمة على المجالس الطلابية، واللوائح المدرسية التي تقيّد أو تحظر الأنشطة السياسية الخارجية للطلبة في المدارس الابتدائية والثانوية.
    23. On 15 and 16 January 2014, the Centre organized a training workshop on developing educational materials to promote human rights in elementary and secondary schools. UN ٢٣ - نظم المركز في 15 و 16 كانون الثاني/يناير 2014، حلقة عمل تدريبية بشأن ' ' وضع مواد تربوية لتعزيز حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية " .
    The draft Act also governs the rights and obligations of schools and school facilities and students or their legal representatives, guarantees the right to free education in elementary and secondary schools established by the State and the right to religious education in an extent and under conditions set forth by the Act, guarantees equal rights to all without regard to gender, religion, race, etc. UN وينظم مشروع القانون أيضاً حقوق والتزامات المدارس والمرافق المدرسية وكذلك التلاميذ أو ممثليهم القانونيين، ويكفل الحق في حرية التعليم في المدارس الابتدائية والثانوية التي تقيمها الدولة والحق في التعليم الديني بالقدر وبالشروط التي ينص عليها القانون ويكفل المساواة في الحقوق للجميع بصرف النظر عن نوع الجنس أو الدين أو العنصر الخ.
    During the reporting period educational programs on the MDGs were presented in the United States, Canada, Mexico, France, Japan, India, Brazil, Ireland, Argentina, Egypt, Kenya and the United Republic of Tanzania in elementary and secondary schools, colleges, and universities. UN (أ) قدمت المنظمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، برامج تثقيفية في المدارس الابتدائية والثانوية والكليات والجامعات في كل من الولايات المتحدة وكندا والمكسيك وفرنسا واليابان والهند والبرازيل وآيرلندا والأرجنتين ومصر وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    48. The national education system is built on the principles of free-of-charge education provided to children in kindergartens one year prior to the first year of their compulsory education, and free-of-charge education provided in elementary and secondary schools founded by a general government authority for education, central government body or regional/local authority (state schools). UN 48- يقوم نظام التعليم الوطني على مبادئ التعليم المجاني المقدم إلى الأطفال في رياض الأطفال لمدة عام قبل العام الأول من تعليمهم الإلزامي، والتعليم المجاني المقدم في المدارس الابتدائية والثانوية التي تؤسسها سلطة حكومية عامة معنية بالتعليم أو هيئة حكومية مركزية أو سلطة إقليمية أو محلية (المدارس الحكومية).
    77. The project of the NGO Aspekt under the name Pink and Blue World -- increasing gender sensitivity in the education process in elementary and secondary schools as preparation for future desegregation of occupations, aimed at gender-sensitive teaching, in particular increasing gender competence, applying a gender perspective in education and fairness in the division of labour between women and men. UN 77 - مشروع المنظمة غير الحكومية " اسبكت " (Aspekt) المسمى عالم وردي وأزرق - الذي يهدف إلى زيادة مراعاة الفوارق بين الجنسين في العملية التعليمية في المدارس الابتدائية والثانوية استعدادا لإنهاء الفصل مستقبلا في المهن، بهدف تدريس مراعاة الفوارق بين الجنسين، ولا سيما زيادة الكفاءة في المجال الجنساني، وتطبيق منظور جنساني في التعليم، وتوخي الإنصاف في تقسيم العمل بين المرأة والرجل.
    in elementary and secondary schools many projects are implemented with the aim of preventing drug addiction, infectious diseases and violence, as well as non-conflict problem resolution (the anti-addictive diseases State programme; information and education campaigns related to AIDS, trafficking, the Project " Education for civil society " ). UN 750- وينفَّذ في المدارس الابتدائية والثانوية العديد من المشاريع الرامية إلى الوقاية من إدمان المخدرات والأمراض المعدية والعنف، وحل المشاكل التي لم ترْق إلى نزاع (برنامج الدولة لمكافحة الأمراض الناجمة عن الإدمان؛ والحملات الإعلامية والتثقيفية بالإيدز والاتجار والمشروع المعنون " التعليم من أجل مجتمع مدني " ).
    The Ministry of Health and the Ministry of Education and Sports in co-operation with non-governmental organizations and the Reproductive Health Service of the Paediatric Clinic in Zagreb and the Croatian Society for School Medicine compiled education materials on reproductive health for children and young people in elementary and secondary schools. UN وقد قامت وزارة الصحة ووزارة التعليم والألعاب الرياضية بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ودائرة الصحة الإنجابية التابعة لعيادة طب الأطفال في زغرب والجمعية الكرواتية لطب المدارس بإعداد مواد تثقيفية بشأن الصحة الإنجابية للأطفال وصغار السن في المدارس الأولية والثانوية.
    Preparation and implementation of pilot study of the subject " Health education " in elementary and secondary schools with the purpose of introducing education on sexual and reproductive health, risky behaviour and prevention of drug or other addiction (measure No. 57). UN 1 - إعداد وتنفيذ دراسة استطلاعية عن موضوع " التربية الصحية " في المدارس الأولية والثانوية بغرض إدخال التربية فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، والسلوك المحفوف بالمخاطر ومنع المخدرات أو أشكال الإدمان الأخرى (التدبير رقم 57).
    975. USAID, in cooperation with the Ministry of Education and Science, supports projects in elementary and secondary schools, important for the development of the information society, including Creative Teaching and Learning (20022005), Programme for Secondary Vocational Education (20032008), Information Technology in elementary and secondary schools (20032007) and Programme for Use of the Internet (20042007). UN 975- وتدعم الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، وبالتعاون مع وزارة التعليم والعلوم، المشاريع في المدارس الأولية والثانوية، والتي تعتبر هامة لتطوير مجتمع المعلومات، بما في ذلك التدريس الابتكاري والتعلم (2002-2005)، وبرنامج للتعليم الثانوي المهني (2003-2008)، وتكنولوجيا المعلومات في المدارس الأولية والثانوية (2003-2007) وبرنامج لاستخدام الإنترنت (2004-2007).
    The package has been disseminated for use in a variety of nutritional programmes for the general public, in elementary and secondary schools and through the media. UN وتم توزيع المجموعة لاستخدامها في مختلف برامج التغذية الموجهة إلى الجمهور، وفي المدارس الابتدائية والثانوية ومن خلال وسائط اﻹعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus