"in eliminating discrimination against women" - Traduction Anglais en Arabe

    • في القضاء على التمييز ضد المرأة
        
    Civil society, including some 20 women's organizations, was also actively involved in eliminating discrimination against women. UN وأن المجتمع المدني، بما في ذلك 20 منظمة نسائية، يشارك بنشاطٍ في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The report is expected to include results achieved in eliminating discrimination against women in areas covered by the Convention. UN ومن المتوقع أن يتضمن التقرير النتائج التي تحققت في القضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    Please provide statistical and other information on the concrete results achieved in eliminating discrimination against women. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية ومعلومات أُخرى بشأن النتائج الملموسة التي تحققت في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    By claiming their place as full and equal citizens of nations and of the global community, women have become crucial agents of change in eliminating discrimination against women in law and in practice. UN ومن خلال مطالبة المرأة بموقعها كمواطنة كاملة وتتمتع بالمساواة في الأمم والمجتمع العالمي، أصبحت عامل تغيير أساسياً في القضاء على التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة.
    B Please also provide statistical and other information on the concrete results achieved in eliminating discrimination against women. Answer UN باء - يُرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية ومعلومات أُخرى بشأن النتائج الملموسة التي تحققت في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Otherwise compared to the situation reported in the 2nd and 3rd reports, there has been considerable improvement in eliminating discrimination against women. UN وعدا ذلك، حدث تحسين كبير في القضاء على التمييز ضد المرأة مقارنة بما كان عليه الوضع أثناء الفترة التي غطاها التقريران الثاني والثالث.
    Hence, this is a combined second and third periodic report that reflects the major areas of progress in eliminating discrimination against women in Maldives since the initial report. UN وبناء على ذلك، كان هذا هو التقرير الدوري الثاني والثالث المُجَمَّع الذي يعكس أهم مجالات التقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة في ملديف في الفترة التي انقضت منذ تقديم التقرير الأولي.
    12. The 1995 Fourth World Conference on Women would allow progress to be made in eliminating discrimination against women and liberating them from intolerable injustice. UN ١٢ - وأضافت أن المؤتمر العالمي الرابع للمرأة لعام ١٩٩٥ سيتيح احراز تقدم في القضاء على التمييز ضد المرأة وفي تحريرها من الظلم الذي لا يحتمل.
    6. Although progress had been made in eliminating discrimination against women from the legal structure in Ecuador, entrenched cultural patterns prevailed, and little had changed in the de facto situation of women. UN 6 - وأشارت إلى أنه على الرغم من التقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة نتيجة للتنظيم القانوني في إكوادور، فقد ظلت الأنماط الثقافية سائدة، ولم يحدث تغير كبير في الوضع الفعلي للمرأة.
    59. Ms. SCHOPP-SCHILLING said that she hoped the next report would speak at greater length about the obstacles encountered in eliminating discrimination against women in New Zealand. UN ٥٩ - السيدة شوب - شيلينغ: قالت إنها تأمل في أن يعالج التقرير المقبل بمزيد من اﻹسهاب العقبات التي تصادف في القضاء على التمييز ضد المرأة في نيوزيلندا.
    28. UNA-Sweden reported that too little progress has been made in eliminating discrimination against women in the labour market and in decision-making positions in the private and academic sectors. UN 28- ذكرت رابطة الأمم المتحدة في السويد أنه لم يحرز إلا القليل جداً من التقدم في القضاء على التمييز ضد المرأة في سوق العمل ومواقع صنع القرار في القطاعين الخاص والأكاديمي.
    4. Impact of measures taken This sub section addresses the impact of measures taken and analyses trend and the progress over time in eliminating discrimination against women and ensuring women's full enjoyment of their human rights. UN 303 - يتناول هذا القسم الفرعي تأثير التدابير المتخذة ويحلل الاتجاه والتقدم المحرز على مر الزمن في القضاء على التمييز ضد المرأة وكفالة تمتع المرأة الكامل بما لها من حقوق الإنسان.
    4. As a result of reform in 2002, the Advisory Council for Human Rights had been greater autonomy in eliminating discrimination against women so that it could act on its own without first receiving a complaint. UN 4- وأضاف أنه نتيجة للإصلاح الذي جرى في 2002، حظى المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بمزيد من الاستقلال في القضاء على التميز من الاستغلال في القضاء على التمييز ضد المرأة ومن ثم يستطيع التصرف دون أن يتلقى الشكوى أولا.
    The report describes legal and other measures that have been adopted and that reflect the progress achieved in eliminating discrimination against women, significant changes in the status of and achievement of equality for women, and the procedures intended to eliminate remaining obstacles to women's involvement in political, social, economic and cultural life. UN 6 - ويصف التقرير التدابير القانونية وغيرها من التدابير التي تشير إلى التقدّم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة والتغيُّرات الهامة الحاصلة في وضع المرأة وفي تحقيق مساواتها والإجراءات المراد بها القضاء على ما تبقى من عقبات تعترض سبيل مشاركة المرأة في الحياة السياسية، والاجتماعية، والاقتصادية، والثقافية.
    5. The report describes legal and other measures that have been adopted and that reflect the progress achieved in eliminating discrimination against women, significant changes in the status of and achievement of equality for women, and the procedures intended to eliminate remaining obstacles to women's involvement in political, social, economic and cultural life. UN 5 - ويرد في التقرير بيان التدابير القانونية وما اتخذ من تدابير أخرى تجسد التقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة والتغيرات الهامة في وضع المرأة ومدى النجاح في تحقيق مساواة المرأة بالرجل والإجراءات الرامية إلى تذليل ما تبقى من عقبات أمام مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus