"in employment and" - Traduction Anglais en Arabe

    • في العمل وفي
        
    • في التوظيف وفي
        
    • في العمالة وفي
        
    • في مجالي العمل
        
    • في مجالي التوظيف
        
    • في مجالي العمالة
        
    • في العمل والمهنة
        
    • في الاستخدام وفي
        
    • في مجال العمالة وفي
        
    • في مجال العمل وغيره
        
    • في العمالة والاستخدام
        
    • في العمالة والتوفيق
        
    369. Several countries and regions have sanctioned the right to equality in employment and promoted equal opportunities in the workplace. UN 369 - وأقرت عدة بلدان ومناطق الحق في المساواة في العمل وفي تعزيز تكافؤ الفرص في أماكن العمل.
    There has never been any type of discrimination in employment and social matters against them. UN ولم يكن هناك قط أي نوع من أنواع التمييز ضد تلك الأقليات في العمل وفي الشؤون الاجتماعية.
    It also noted that section 13 of the Equality of the Sexes Act forbids discrimination in employment and occupation. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن المادة 13 من قانون المساواة بين الجنسين تحظر التمييز في التوظيف وفي مجال المهنة.
    Disability discrimination in employment and the workplace is prohibited by legislation. UN ويحظر التشريع التمييز في التوظيف وفي مكان العمل على أساس الإعاقة.
    481. The Committee welcomes the high percentage of women in employment and pursuing careers in the scientific and technical fields as an important achievement. UN 481- وترحب اللجنة بالنسبة العالية للنساء في العمالة وفي مزاولة مهن في المجالين العلمي والتقني على أنها إنجاز هام.
    They complained of discrimination, especially in employment and housing, and called for reforms. UN واشتكى هؤلاء من التمييز، خصوصاً في مجالي العمل والسكن، ودعوا إلى إجراء إصلاحات.
    There is special legislation to protect those working in employment and service-contracting agencies. UN ويوجد تشريع خاص يحمي العاملين في مجالي التوظيف واستئجار الخدمات.
    17. Ms. Patten commended the State party's efforts to address discrimination against women in employment and economic life. UN 17 - السيدة باتن: أثنت على جهود الدولة الطرف لمعالجة التمييز ضد المرأة في مجالي العمالة والحياة الاقتصادية.
    :: Convention No. 111 on discrimination in employment and occupation, UN :: الاتفاقية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في العمل وفي المهن،
    The policy, legal and institutional measures adopted by Nepal to implement this Convention prohibit discrimination both in employment and recruitment procedures. UN وتحظر التدابير السياساتية والقانونية والمؤسسية التي اعتمدتها نيبال لتنفيذ هذه الاتفاقية التمييز في العمل وفي إجراءات التعيين على حد سواء.
    42. He could see nothing in the report about the situation under Belgian law with regard to discrimination against homosexuals or, more generally, discrimination in employment and elsewhere on the basis of sexual orientation. UN ٢٤- وقال إن التقرير لم يورد أية معلومات عن الوضع، بموجب القانون البلجيكي، المتعلق بالتمييز ضد اللواطيين أو، بوجه أعم، التمييز في العمل وفي مجالات أخرى، القائم على أساس الميول الجنسية.
    The Committee takes notes that, although it is possible to seek legal redress in cases of discrimination in employment and remuneration, few women have as yet sought such relief. UN وتحيط اللجنة علماً بأنه، على الرغم من توفير إمكانية التماس سبل الانتصاف القانونية في حالات التمييز في العمل وفي الأجور، لم يلتمس الانتصاف حتى الآن سوى عدد يسير من النساء.
    In practice, women participated alongside men in employment and daily activities, and indeed had a duty to contribute towards the maintenance of the conjugal home. UN وتشارك المرأة في الممارسة العملية مع الرجل في العمل وفي الأنشطة اليومية، ويقع عليها بالفعل واجب المساهمة في نفقات بيت الزوجية.
    She discussed discriminatory attitudes and workforce barriers facing older persons in Australia, including discrimination in employment and workers' compensation, as well as income protection issues. UN وناقشت الاتجاهات والحواجز التمييزية في أماكن العمل الموجودة في أستراليا، بما في ذلك التمييز في التوظيف وفي أجور العاملين، فضلاً عن المسائل المتعلقة بحماية الدخول.
    The Committee therefore recommended adopting legal and other mechanisms aimed at the elimination of the continuing preference given to men in employment and in political life. UN ولذلك فقد أوصت اللجنة باتخاذ آليات قانونية وآليات أخرى تستهدف القضاء على استمرار الأفضلية التي تمنح للرجال في التوظيف وفي الحياة السياسية.
    The need for health agencies to observe equality principles in employment and personnel practices is an essential cornerstone of personnel policy for the health service. UN إن ضرورة مراعاة الوكالات الصحية لمبادئ المساواة في التوظيف وفي ممارسات الموظفين حجر زواية أساسي في سياسات الموظفين في الخدمة الصحية.
    This committee has been assigned a mediating role, and has been mandated to support municipal authorities in their pursuit of policy to promote the participation of women from ethnic minorities in employment and in Dutch society. UN ولقد أُعزِي إلى هذه اللجنة دور من أدوار التوسط، وطُلب إليها أن تقوم بمساندة السلطات البلدية في مجال متابعتها لسياسة تشجيع مشاركة النساء من الأقليات العرقية في العمالة وفي المجتمع الهولندي.
    9. The Committee welcomes the high percentage of women in employment and pursuing careers in the scientific and technical fields as an important achievement. UN 9 - وترحب اللجنة بالنسبة العالية للنساء في العمالة وفي مزاولة مهن في المجالين العلمي والتقني على أنها إنجاز هام.
    116. Already in the Third Report, Slovenia mentioned the adoption of the Employment Relationship Act, which entered into force on 1 January 2003, and Article 6 thereof, which prohibits direct or indirect forms of discrimination in employment and during the employment relationship. UN 116 - لقد سبق لسلوفينيا أن ذكرت في التقرير الثالث إقرار قانون علاقات العمل، الذي بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 2003، والذي تحظر المادة 6 منه أي تمييز مباشر أو غير مباشر في العمالة وفي علاقة العمل.
    A recent research project found that a quota system has not been applied to any great extent in employment and education. UN وخلص مشروع بحثي أجري مؤخرا إلى أن نظام الحصص لم يطبﱠق بدرجة كبيرة في مجالي العمل والتعليم.
    The Committee stressed the need to monitor the impact and the implementation of the Strategy on women's equality of opportunity and treatment in employment and occupation. UN وأكدت اللجنة على ضرورة رصد أثر الاستراتيجية وتنفيذها على مساواة المرأة في الفرص والمعاملة في مجالي التوظيف والمهنة.
    In 2010, the law that was adopted on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in employment and occupation improves, simplifies and codifies other legislation. UN وفي سنة 2010، أدى القانون المعتمد بشأن تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص ومعاملة الرجال والنساء في مجالي العمالة والمهنة على قدم المساواة إلى تحسين تشريعات أخرى وتبسيطها وتدوينها.
    Some of the ILO's most important standards are designed to combat discrimination in employment and occupation on the basis of race, colour, sex, religion, political opinion, national extraction or social origin. UN وقد صيغ بعض من أهم قواعد منظمة العمل الدولية من أجل مكافحة التمييز في العمل والمهنة على أساس العرق أو اللون أو نوع الجنس أو العقيدة أو الرأي السياسي أو المشرب القومي أو اﻷصل الاجتماعي.
    The law will provide for special protection of persons with disability in employment and at work, prohibition of discrimination of disabled persons in employment, adjustment of workplaces to the needs of disabled persons and for the obligation of employing disabled persons in all companies. UN وسينص القانون على توفير حماية خاصة للمعوقين في الاستخدام وفي العمل، وحظر التمييز ضد المعوقين في الاستخدام وتكييف أمكنة العمل مع احتياجات المعوقين والالتزام باستخدام المعوقين في كافة الشركات.
    International attention to rural women is therefore imperative, particularly considering the burdens facing them in employment and in life generally. UN ولذلك كان الاهتمام الدولي بالمرأة الريفية ملحا، ولا سيما بالنظر إلى الأعباء التي تواجهها في مجال العمالة وفي الحياة بوجه عام.
    The Bills prohibit discrimination in employment and nonemployment areas, as set out in Ireland's initial report, on the grounds of gender, marital status, family status, sexual orientation, religion, age, disability, race, colour, nationality, national or ethnic origin and membership of the Travelling community. UN فالمشروعان يحظران التمييز في مجال العمل وغيره من المجالات، على النحو الوارد في التقرير الأولي لآيرلندا، على أساس نوع الجنس، والحالة الزواجية، والحالة الأسرية، والميل الجنسي، والديانة، والسن، والعجز، والعرق، واللون، والجنسية، والأصل القومي أو الإثني والعضوية في جماعة الرُحل.
    In this context, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations has been addressing the issue of women's equal rights with regard to ownership of property and equality of opportunity in employment and occupation. UN وفي هذا السياق، تقوم لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات والتابعة لمنظمة العمل الدولية بمعالجة مسألة مساواة المرأة في الحقوق المتعلقة بالملكية وتكافؤ الفرص في العمالة والاستخدام.
    98. In the 2007 amended Act on Gender Equality in employment and Work-Family Reconciliation, the emphasis was to provide support for work-family reconciliation by additional provisions on maternity protection and measures for work-family reconciliation. UN 98- تم في نطاق القانون المعدل في عام 2007 المتعلق بالمساواة بين الجنسين في العمالة والتوفيق بين عبء العمل والعبء الأسري التشديد على تقديم الدعم للتوفيق بين كلا هذين العبأين عن طريق إضافة أحكام تتعلق بحماية الأمومة وتدابير تخص التوفيق بين عبء العمل والعبء الأسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus