"in energy consumption" - Traduction Anglais en Arabe

    • في استهلاك الطاقة
        
    The situation demands strategies for improved efficiency in energy consumption and investment in locally produced alternative energy sources. UN وتتطلب هذه الظروف استراتيجيات لتحسين الكفاءة في استهلاك الطاقة والاستثمار في مصادر الطاقة البديلة المنتجة محليا.
    General increase in energy consumption due to industrial expansion and growing demand from transportation UN زيادة عامة في استهلاك الطاقة بسبب التوسع الصناعي وتزايد الطلب على النقل.
    It was pointed out that growth in energy consumption was necessary to reduce poverty and improve the quality of life in developing countries, where nearly 2 billion people are without access to electricity and commercial energy. UN وأشير إلى أن النمو في استهلاك الطاقة ضروري للحد من الفقر ولتحسين نوعية الحياة في البلدان النامية، حيث لا تتوافر لنحو بليونين من الأفراد إمكانية الحصول على الكهرباء والطاقة على أساس تجاري.
    The greatest increases in energy consumption during the period 1990-2003 were in developing countries in Asia. UN وقد حدثت أكبر الزيادات في استهلاك الطاقة في الفترة من 1990 إلى 2003 في البلدان النامية في آسيا.
    50. South Asia still has a comparatively low level of per capita consumption, even though the region has witnessed substantial increases in energy consumption. UN ٥٠ - وفي جنوب آسيا، لا يزال الاستهلاك الفردي من الطاقة منخفضا نسبيا رغم أن المنطقة شهدت زيادات كبيرة في استهلاك الطاقة.
    Increases in energy consumption, especially of fossil fuels, have given rise to environmental concerns at the national, regional and global levels. UN وقد سببت الزيادات في استهلاك الطاقة ولاسيما من الوقود اﻷحفوري مشاغل بيئية على المستويات الوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    The good news is that we already know many of the policies and technologies that can deliver substantial savings in energy consumption and CO2 emissions. But making and implementing the right decisions must begin now. News-Commentary النبأ الطيب هنا هو أننا بتنا نعرف العديد من السياسات والتقنيات القادرة على تحقيق توفير ملموس في استهلاك الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون. ولكن اتخاذ وتنفيذ القرارات السليمة لابد وأن يبدأ الآن.
    We're wondering if you've noticed any anomalies in energy consumption over the last few weeks... spikes, dips, anything out of the ordinary. Open Subtitles نحن نتساءل ما إذا كنت قد لاحظت أي شذوذ في استهلاك الطاقة خلال الأسابيع الماضية طفرات ، انخفاضات ، أي شيء خارج المألوف
    6. Economic growth has for a long time been accompanied by increases in energy consumption. UN ٦ - ولزمن طويل ظل النمو الاقتصادي مصحوبا بزيادات في استهلاك الطاقة.
    " Partnerships in energy consumption may yield further mutual security benefits for States. UN " وقد تسهم الشراكات في استهلاك الطاقة في زيادة الفوائد الأمنية المشتركة بين الدول.
    However, that would require a transformational shift in the global energy system, transfer of technology and financial support to developing countries, and a fundamental behavioural shift in energy consumption. UN بيد أن ذلك سيتطلب تغيرا تحوليا في نظام الطاقة العالمي، ونقل التكنولوجيا وتقديم الدعم المالي للبلدان النامية، وتحولا سلوكيا جوهريا في استهلاك الطاقة.
    The INEOS ethane-based process achieved a 30% reduction in energy consumption compared to an ethylene-based process. UN وحققت عملية INEOS المستندة إلى الإيثان تخفيضا بنسبة 30٪ في استهلاك الطاقة بالمقارنة مع عملية مستندة إلى الإيثيلين.
    16. A general increase in energy consumption has been reported, owing to industrial expansion and increasing demand from the transport sector. UN 16 - أبلغ عن زيادة عامة في استهلاك الطاقة بسبب التوسع الصناعي وازدياد الطلب من قطاع المواصلات.
    In developing countries, however, one should expect significant increases in energy consumption associated with the higher economic growth rates needed. UN ومع ذلك، ينبغي توقع زيادات هامة في استهلاك الطاقة في البلدان النامية، وذلك في ضوء معدلات النمو الاقتصادي الأعلى المطلوبة في تلك البلدان.
    The Republic of Korea has already implemented a wide range of measures in the energy sector, mostly in the area of energy efficiency, yielding a significant reduction in energy consumption. UN ونفذت جمهورية كوريا فعلاً مجموعة عريضة من التدابير في قطاع الطاقة، وبصورة رئيسية، في مجال كفاءة الطاقة، مما أسفر عن هبوط ملحوظ في استهلاك الطاقة.
    The Party should present an analysis of the relationship between changes in energy consumption or GHG emissions and changes in underlying national circumstances over time. UN وينبغي للطرف أن يقدم تحليلاً للعلاقة بين التغيرات في استهلاك الطاقة أو في انبعاثات غازات الدفيئة وبين التغيرات في الظروف الوطنية الكامنة على مر الزمن.
    There is still little movement towards strong financial mechanisms that would make fundamental changes in energy consumption possible and no significant new investments have been forthcoming in promoting renewable energy systems. UN ولا تزال هناك حركة ضئيلة تجاه وضع آليات مالية قوية تجعل من الممكن إحداث تغييرات أساسية في استهلاك الطاقة كما أنه ليس متاحا في الوقت الراهن استثمارات جديدة كبيرة لتعزيز نظم الطاقة المتجددة.
    However, because future population growth will take place mostly in developing countries, increases in energy consumption and emissions will also take place primarily in those countries. UN ومع هذا، فإن البلدان النامية سيحدث فيها الجانب الأعظم من النمو السكاني في المستقبل، ولذلك ستنشأ فيها بصفة رئيسية الزيادة في استهلاك الطاقة وفي انبعاثاتها.
    This five-year project will modernize our facilities and result in a 50 per cent decrease in energy consumption compared to existing conditions. UN وسيعمل هذا المشروع الممتد على مدى خمس سنوات على تحديث مرافقنا، وسيسفر عن تخفيض بنسبة 50 في المائة في استهلاك الطاقة مقارنة بالأوضاع الحالية.
    Since the Industrial Revolution, the marked increase in energy consumption has produced an exponential increase in carbon dioxide emissions from fossil fuels. UN ومنذ عهد الثورة الصناعية أدت الزيادة الملحوظة في استهلاك الطاقة إلى ارتفاع متسارع في انبعاثات غاز الكربون المتولدة عن الوقود الأحفوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus