The introduction of Europe-wide competition is attributed to intensifying consolidation in energy markets. | UN | ويُعزى إدخال المنافسة في مختلف أنحاء أوروبا إلى تكثف عمليات الدمج في أسواق الطاقة. |
Improvements to JODI-oil and the creation of JODI-gas are focused on countering excessive price volatility in energy markets. | UN | وتركز التحسينات المدخلة على المبادرة المشتركة المتعلقة ببيانات النفط وجهود إنشاء المبادرة المشتركة المتعلقة ببيانات الغاز على التصدي لتقلبات الأسعار المفرطة في أسواق الطاقة. |
14. High price volatility is also observed in energy markets. | UN | 14- ويلاحظ أيضاً ارتفاع في تقلب الأسعار في أسواق الطاقة. |
3. Work with all parties to achieve balance in energy markets and stable and competitive petroleum price levels; | UN | 3 - العمل مع جميع الأطراف من أجل تحقيق التوازن في أسواق الطاقة العالمية ومستويات مستقرة وتنافسية لأسعار البترول. |
Examination of current trends in energy markets and their impact on energy services; | UN | * بحث الاتجاهات الراهنة في أسواق الطاقة وتأثيرها على خدمات الطاقة؛ |
The APEC Energy Security Initiative seeks to address disruptions in energy markets and enhance anti-piracy cooperation. | UN | تتوخى مبادرة أمن الطاقة التي اتخذها المنتدى معالجة الاضطرابات التي تحدث في أسواق الطاقة والنهوض بالتعاون في مجال مكافحة القرصنة. |
This includes removing barriers and allowing for fair competition in energy markets and taking into account the concept of internalizing external costs for all energy sources. | UN | وهذا يتضمن إزالة الحواجز وإتاحة وجود منافسة عادلة في أسواق الطاقة مع مراعاة مفهوم استيعاب التكاليف الخارجية المتعلقة بجميع مصادر الطاقة داخليا. |
The Expert Meeting takes place at a time of concern about energy prices and security of energy supplies, and about the growth and development implications of changes in energy markets. | UN | 1- ينعقد اجتماع الخبراء في وقت يثير فيه القلق إزاء أسعار الطاقة وأمن الإمدادات من الطاقة، وحيال آثار التغيرات في أسواق الطاقة على النمو والتنمية. |
COMPETITION in energy markets | UN | المنافسة في أسواق الطاقة |
1. At its seventh session, the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy (IGE) asked the UNCTAD secretariat to prepare a study on competition in energy markets at the national and international levels. | UN | 1- طلب فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، في دورته السابعة، إلى أمانة الأونكتاد أن تُعدَّ دراسة حول المنافسة في أسواق الطاقة على الصعيدين الوطني والدولي. |
IV. Competition issues in energy markets | UN | رابعاً - قضايا المنافسة في أسواق الطاقة |
The UNCTAD secretariat introduced the report " Competition in energy markets " (TD/B/COM.2/CLP/60). | UN | 27- وقدمت أمانة الأونكتاد التقرير المعنون " المنافسة في أسواق الطاقة " (TD/B/COM.2/CLP/60). |
:: Setting the right framework conditions, including continued market reforms, consistent regulations and targeted policies, to encourage competition in energy markets, reduce the cost of energy services to end-users, and protect important public benefits; | UN | - تحديد الظروف الإطارية المناسبة، بما في ذلك الإصلاحات السوقية المتواصلة، والقواعد التنظيمية المتسقة والسياسات الهادفة، لتشجيع المنافسة في أسواق الطاقة وتقليل تكلفة خدمات الطاقة بالنسبة للمستهلكين وحماية المصالح العامة الهامة؛ |
35. Meanwhile, regional coordinated reforms and harmonized regulation were being pursued as illustrated by the European integration in energy markets. | UN | 35- وفي غضون ذلك، استمرت الإصلاحات الإقليمية المنسقة ومواءمة اللوائح التنظيمية كما يتضح من التكامل الأوروبي في أسواق الطاقة. |
22. In sum, liberalization and competition in energy markets have not led, in many developing countries, to increased affordable access, efficiency gains, or enhanced incentives for investment. | UN | 22- وباختصار، فإن التحرير والمنافسة في أسواق الطاقة لم يؤديا في العديد من البلدان النامية إلى توسيع نطاق الحصول الميسور التكلفة على الطاقة، أو إلى مكاسب على صعيد الكفاءة، أو إلى تعزيز حوافز الاستثمار. |
About 200 billion euros are currently invested in commodities worldwide, half of them in commodity indices, and hedge funds' investments in energy markets rose from $3 billion in 2000 to $90 billion in 2005. | UN | ويوجد الآن ما يناهز 200 بليون يورو مستثمرة في السلع الأساسية على نطاق العالم، نصفها في مؤشرات السلع الأساسية()، وقفزت استثمارات الصناديق التحوطية في أسواق الطاقة من 3 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة سنة 2000 إلى 90 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنة 2005(). |
At the global level, there is also a need for vision and a coherent approach for overcoming energy poverty, including by establishing compensatory financial mechanisms and a global energy fund financed through taxes on hedge funds speculating in energy markets - which could be used to eradicate energy poverty and help attain the MDGs. | UN | وعلى المستوى العالمي، هناك حاجة أيضاً إلى رؤية ونهج مترابط للتغلب على فقر الطاقة، بما في ذلك إقامة آليات للتمويل التعويضي وإنشاء صندوق عالمي للطاقة يموِّل من الضرائب على الصناديق التحوطية التي تضارب في أسواق الطاقة - ويمكن استخدامه في القضاء على فقر الطاقة والمساعدة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
In 1992, government subsidies worldwide for conventional energy amounted to over US$ 200 billion, more than official development assistance from all sources (taking debt repayment into account).3 Artificially low energy prices and restrictions on market-based competition in energy markets have encouraged inefficiency and wasteful use patterns and have discouraged energy conservation measures. | UN | وفي عام ١٩٩٢، تجاوزت مدفوعات الدعم الحكومية على نطاق العالم للطاقة التقليدية ٢٠٠ بليون دولار أمريكي، أي أكثر من المساعدة اﻹنمائية الرسمية الواردة من جميع المصادر )مع أخذ سداد الديون في الاعتبار()٣(. وكان من شأن أسعار الطاقة المنخفضة بصورة اصطناعية والقيود المفروضة على المنافسة المستندة إلى السوق في أسواق الطاقة أن شجعت عدم الكفاءة وأنماط الاستخدام المبدد وثبطت تدابير حفظ الطاقة. |