"in estimating the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقدير
        
    • ومن أجل تقدير
        
    • وعند تقدير
        
    • عند تقدير
        
    • في تقديرها لآثار
        
    • ولدى تقدير
        
    • وفي تقدير
        
    • لدى تقدير
        
    Many presentations emphasized the uncertainty involved in estimating the proportion of investments required due to changing circumstances caused by climate change; UN وشدد الكثير من العروض على عدم اليقين في تقدير نسبة الاستثمارات اللازمة بسبب الظروف المتغيرة الناجمة عن تغير المناخ؛
    Vacancy factors of 17.5 and 3 per cent for international and local staff, respectively, have been used in estimating the staff costs. UN واستُخدمت في تقدير تكاليف الموظفين معدلات شواغر بنسبة 17.5 في المائة للموظفين الدوليين و 3 في المائة للموظفين المحليين.
    A vacancy factor of 10 per cent has been used in estimating the requirements. UN وقد استخدم معدل شغور في الوظائف نسبته 10 في المائة في تقدير هذه الاحتياجات.
    5. in estimating the effect of exchange rate fluctuations experienced in 2013, in the present report the exchange rates realized from January to October were used and the exchange rate for October 2013 was applied to November and December. UN 5 - ومن أجل تقدير أثر تقلبات أسعار الصرف التي شهدها عام 2013، استخدمت في هذا التقرير الأسعار المعمول بها من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر، مع تطبيق سعر صرف شهر تشرين الأول/أكتوبر على شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر.
    in estimating the time needed to complete this appeal, the distinct grounds and subgrounds of appeal and the need to address motions that may arise before and after the appeal hearing have been taken into account. UN وعند تقدير الوقت اللازم لإتمام هذا الاستئناف، أُخذت في الحسبان مختلف الأسباب والأسباب الفرعية للطعن، والحاجة إلى معالجة الطلبات التي قد تقدم قبل أو بعد جلسة الاستئناف.
    Non-consideration of key factors in estimating the resources requirements UN عدم مراعاة العوامل الرئيسية عند تقدير الاحتياجات من الموارد
    A vacancy factor of 50 per cent has been used in estimating the requirement. UN وقد استخدم في تقدير هذه الاحتياجات معامل شغور قدره 50 في المائة.
    17. Considerable progress has been made in estimating the components of urban growth on the basis of intercensal methods. UN ١٧ - تم إحراز تقدم كبير في تقدير مكونات النمو الحضري على أساس أساليب التقدير بين التعدادات.
    Some loosely knit organizations with a federative structure had difficulties in estimating the relevant human resources allocated to population activities by their affiliates. UN وتعاني بعض المنظمات ذات الهياكل الاتحادية المرتبطة ارتباطا غير وثيق من صعاب في تقدير الموارد البشرية المخصصة لﻷنشطة السكانية في مختلف فروعها.
    The 1993 SNA did not include the return to capital in estimating the output of goods and services produced for own final use by households and corporations when these were estimated as the sum of costs. UN بينما لم يُدرج نظام الحسابات القومية لعام 1993 عائد رأس المال في تقدير ناتج السلع والخدمات التي تنتجها الأسر المعيشية والشركات لغرض الاستخدام النهائي الذاتي عندما جرى تقديرها كمجموع التكاليف.
    The Committee was also informed that no vacancy factor was applied in estimating the budget for 2012 and 2013, and that it is assumed that all positions will be encumbered for the full period in 2014. UN وأبلغت اللجنة أيضا أنه لم يطبق أي عامل شغور في تقدير الميزانية لعامي 2012 و 2013، وأنه من المفترض أن تُشغل جميع الوظائف لكامل الفترة في عام 2014.
    The 1993 SNA did not include the return to capital in estimating the output of goods and services produced for own final use by households and corporations when these were estimated as the sum of costs. UN بينما لم يُدرج نظام الحسابات القومية لعام 1993 عائد رأس المال في تقدير ناتج السلع والخدمات التي تنتجها الأسر المعيشية والشركات لغرض الاستخدام النهائي الذاتي عندما جرى تقديرها كمجموع التكاليف.
    In accordance with decision XXII/3, the assessments prepared by the Panel took into account various factors in estimating the level of resources required during the triennium 2012 - 2014 and the two subsequent trienniums. UN 7 - وفقاً للمقرر 22/3، وضع الفريق في اعتباره عند إعداد التقييمات عوامل متنوعة في تقدير مستوى الموارد المطلوبة خلال فترة السنوات الثلاث 2012 - 2014 وفترتي السنوات الثلاث التاليتين.
    Some Parties indicated that they used the IPCC worksheets or IPCC software in estimating the national emissions and removals, but no Party included the worksheets in the national communication. UN وبينت بعض الأطراف أنها استخدمت ورقات البيانات التي أعدها الفريق الحكومي الدولي أو برامجياته في تقدير الانبعاثات الوطنية وعمليات إزالتها، بيد أنه لم يدرج أي طرف ورقات البيانات في البلاغ الوطني.
    The Committee points out that the proposed programme budget does not contain any explanation of the rationale for the assumptions used in estimating the support account backstopping requirements from the regular budget. UN وتوجه اللجنة الانتباه إلى أن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تتضمن أي تفسير للمنطق الذي تستند إليه الفروض المستخدمة في تقدير احتياجات تعزيز حساب الدعم المتأتية من الميزانية العادية.
    The uncertainty in estimating the risk of losses resulting from climate change is currently too high for insurance companies to make reliable assessments of the evolution of the industry in this context. UN ولا تزال درجة عدم التيقن في تقدير احتمال الخسائر الناجمة عن تغير المناخ أعلى من أن تتمكن شركات التأمين من إجراء تقديرات موثوق بها لتطور القطاع في ظل هذا السياق.
    5. in estimating the effect of exchange rate fluctuations experienced in 2013, the rates realized from January to October, with the October 2013 rate applied to November and December, have been used in the present report. UN 5 - ومن أجل تقدير أثر تقلبات أسعار الصرف التي شهدها عام 2013، استخدمت في هذا التقرير الأسعار المعمول بها من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر، مع تطبيق سعر صرف شهر تشرين الأول/أكتوبر على شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر.
    18. in estimating the economic effects of sanctions on third States, it should be noted that there may be offsetting factors in both trade and financial sectors. UN ١٨ - وعند تقدير ما للجزاءات من آثار اقتصادية على الدول الثالثة، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار إمكانية وجود عناصر تعويضية في القطاعين التجاري والمالي.
    In addition, the needs of co-located staff had been taken into account in estimating the requirements for language assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، روعيت أيضا احتياجات الموظفين المشتركين في الموقع عند تقدير الاحتياجات من المساعدة اللغوية.
    in estimating the cost of the project, the following reviews were undertaken: UN ولدى تقدير تكلفة المشروع، أجريت الاستعراضات التالية:
    in estimating the refining margin losses occurring in 1994, KPC employs projected market prices adjusted for relevant price differentials. UN وفي تقدير خسائر هامش التكرير التي حدثت في عام 1994، تستخدم المؤسسة أسعار السوق المسقطة مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة.
    Most Parties did not provide information on assumptions and constraints used in estimating the growth of emissions. UN ولم تقدم معظم الأطراف معلومات بشأن الافتراضات والقيود المأخوذة في الاعتبار لدى تقدير مدى ازدياد الانبعاثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus