"in ethiopia and uganda" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إثيوبيا وأوغندا
        
    In Southern Sudan, the on-going conflict continues to block solutions for refugees in Ethiopia and Uganda. UN وفي جنوب السودان، لا يزال النزاع المستمر يعرقل إيجاد الحلول لمشاكل اللاجئين في إثيوبيا وأوغندا.
    In southern Sudan, the ongoing conflict continues to block solutions for refugees in Ethiopia and Uganda. UN وفي جنوب السودان، لا يزال النزاع المستمر يعرقل إيجاد الحلول لمشاكل اللاجئين في إثيوبيا وأوغندا.
    Pilot projects had been carried out in Ethiopia and Uganda. UN وجرى الاضطلاع بمشروعين رائدين في إثيوبيا وأوغندا.
    UNCTAD undertook case studies on local pharmaceutical production in Ethiopia and Uganda to identify factors that are critical to successful transfers of pharmaceutical technology in order to enable viable production of and access to medicines in developing countries. UN وأجرى الأونكتاد دراسات حالة إفرادية عن إنتاج المستحضرات الصيدلانية المحلية في إثيوبيا وأوغندا بهدف تحديد العوامل الحاسمة في نجاح نقل التكنولوجيا الصيدلانية من أجل التمكين من إنتاج الأدوية بشكل مستدام وتوفرها في البلدان النامية.
    Women trained in Ethiopia and Uganda under UNCTAD's Empretec programme have indicated that they often mix personal and business finances, keep poor financial records, and have limited capacity to deal with arithmetic and financial statements. Therefore, they need better and more training in financial management, and simple and standardized business accounts. UN وأشارت النساء اللاتي تدربن في إثيوبيا وأوغندا في إطار برنامج تطوير تنظيم المشاريع التابع للأونكتاد إلى أنهن كثيراً ما يخلطن بين أموالهن الخاصة وأموال النشاط التجاري، ولا يحفظن سجلات مالية سليمة، كما أن قدرتهن على التعامل مع علم الحساب والبيانات المالية محدودة.
    Women trained in Ethiopia and Uganda under UNCTAD's Empretec programme have indicated that they often mix personal and business finances, keep poor financial records, and have limited capacity to deal with arithmetic and financial statements. Therefore, they need better and more training in financial management, and simple and standardized business accounts. UN وأشارت النساء اللاتي تدربن في إثيوبيا وأوغندا في إطار برنامج تطوير تنظيم المشاريع التابع للأونكتاد إلى أنهن كثيراً ما يخلطن بين أموالهن الخاصة وأموال النشاط التجاري، ولا يحفظن سجلات مالية سليمة، كما أن قدرتهن على التعامل مع علم الحساب والبيانات المالية محدودة.
    Women trained in Ethiopia and Uganda under UNCTAD's Empretec programme have indicated that they often mix personal and business finances, keep poor financial records, and have limited capacity to deal with arithmetic and financial statements. Therefore, they need better and more training in financial management, and simple and standardized business accounts. UN وأشارت النساء اللاتي تدربن في إثيوبيا وأوغندا في إطار برنامج تطوير تنظيم المشاريع التابع للأونكتاد إلى أنهن كثيراً ما يخلطن بين أموالهن الخاصة وأموال النشاط التجاري، ولا يحفظن سجلات مالية سليمة، كما أن قدرتهمن على التعامل مع علم الحساب والبيانات المالية محدودة.
    Examples of such programmes included a pilot programme in Ethiopia and Uganda to help women entrepreneurs establish linkages, a roundtable on business linkages in Brazil at the Inter-American Development Bank''s Micro Forum, and a video showing the linkage process in Malaysia. UN ومن أمثلة هذه البرامج برنامج نموذجي نفذ في إثيوبيا وأوغندا لمساعدة سيدات الأعمال في تأسيس الروابط، واجتماع مائدة مستديرة بشأن تأسيس روابط تجارية في البرازيل عقد في المنتدى المصغر التابع لمصرف تنمية البلدان الأمريكية، وشريط فيديو لعرض عملية إقامة الروابط في ماليزيا.
    A number of training workshops on linkage competencies will be organized in Ethiopia and Uganda in July 2003 in cooperation with the Penang Skills Development Centre (Malaysia). UN وسيُنظَّم عدد من الدورات التدريبية بشأن كفاءات إقامة الروابط في إثيوبيا وأوغندا في تموز/يوليه 2003 بالتعاون مع مركز بنانغ لتطوير المهارات (ماليزيا).
    During 1992, UNDP coordinated support in several critical situations through the United Nations Department for Humanitarian Affairs (DHA): (a) emergency assistance in Liberia; (b) integration of displaced persons and returning refugees in Mozambique; and (c) demobilization and reintegration of ex-servicemen into the private sector in Ethiopia and Uganda. UN وخلال سنة١٩٩٢ ، تولى البرنامج اﻹنمائي تنسيق الدعــم الذي قدمتــه إدارة الشؤون اﻹنسانية لعدد من الحالات الاستثنائية شمل: )أ( تقديم مساعدة الطوارئ إلى ليبريا؛ )ب( وإدماج المشردين واللاجئين العائدين في موزامبيق؛ )ج( وتسريح الجنود وإعادة إدماجهم في القطاع الخاص في إثيوبيا وأوغندا.
    Japan had noted with satisfaction that UNIDO's " cluster and networking development " initiatives had been positively evaluated and had the potential to be utilized more widely as a general tool for small and medium business development; Japan had been particularly pleased because it had funded the initiation of the " One Village-Industrial Clusters " programme in Ethiopia and Uganda. UN وأشار إلى أن اليابان قد لاحظت مع الارتياح أن مبادرات اليونيدو بشأن " تشكيل المجموعات والشبكات " حظيت بتقييم إيجابي وأن من الممكن التوسع في استخدامها كأداة عامة لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة. وأعرب عن سعادة اليابان بصفة خاصة لأنها مولت عملية بدء البرنامج المعنون " قرية واحدة - مجموعات صناعية " في إثيوبيا وأوغندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus