He also has vast experience with the administrative and budgetary matters of the Organization for Security and Cooperation in Europe and other Europe-based global and regional international organizations. | UN | وله أيضا خبرة واسعة بالشؤون اﻹدارية وشؤون الميزانية في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات العالمية واﻹقليمية والدولية التي يوجد مقرها في أوروبا. |
Similarly, another member requested that women's migration in Europe and other regions due to wars and economic crises be analysed, since the trafficking of women was one of its major consequences. | UN | كذلك طلبت أخرى تحليل هجرة المرأة في أوروبا وغيرها من المناطق بسبب الحروب واﻷزمات الاقتصادية، حيث أن إحدى نتائجها الرئيسية كانت تتمثل في اﻹتجار بالنساء. |
Welcoming the continued efforts by the Secretary-General and the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international and regional organizations to support de-escalation of the situation with respect to Ukraine, | UN | وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها كل من الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية دعما لتهدئة الوضع فيما يتعلق بأوكرانيا، |
For these purposes, they will hold regular consultations within the framework of the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international and regional organizations in which they are participants, inter alia on issues relating to the development of democratic institutions and to human rights and fundamental freedoms. | UN | ولتحقيق هذه اﻷهداف ستجرى مشاورات منتظمة في إطار منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وسواهما من المنظمات الدولية واﻹقليمية المشاركة فيهما، بما في ذلك المنظمات المعنية بتنمية المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية. |
We appeal to the United Nations, the Conference on Security and Cooperation in Europe and other authoritative international organizations to condemn this most recent piratical attack by armed forces of the Republic of Armenia and to take effective measures to halt the aggression of the Republic of Armenia against the Azerbaijani Republic. | UN | وإننا لندعو اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرهما من المنظمات الدولية ذات النفوذ الى إدانة هجوم القرصنة اﻷخير الذي ارتكبته القوات المسلحة التابعة لجمهورية أرمينيا والى اتخاذ التدابير الفعالة لوقف عدوان جمهورية أرمينيا على الجمهورية اﻷذربيجانية. |
Pensions are set in United States dollars and, in the event of a conversion to the currency of the country of payment or residence of the judges or surviving spouse, drastic deterioration in value often results both in Europe and other non-United States dollar zones. | UN | فالمعاشات التقاعدية تحدد بدولارات الولايات المتحدة، وفي حالة تحويلها إلى عملة بلد السداد أو بلد إقامة القضاة أو الأزواج الباقين على قيد الحياة، كثيرا ما تتدهور قيمتها تدهورا شديدا سواء في أوروبا أو في المناطق غير المتداولة لدولار الولايات المتحدة. |
Welcoming the continued efforts by the Secretary-General and the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international and regional organizations to support de-escalation of the situation with respect to Ukraine, | UN | وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها كل من الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية دعما لتهدئة الوضع فيما يتعلق بأوكرانيا، |
Welcoming the continued efforts by the Secretary-General, the Organization for Security and Cooperation in Europe, and other international and regional organizations, to support de-escalation of the situation in Ukraine, | UN | وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية دعما لتهدئة الوضع في أوكرانيا، |
Therefore, we have to block the huge flow of the Afghan drugs right at the borders of the Central Asian States, rather than hunt for grammes and kilogrammes in Europe and other developed countries. | UN | ولذا يجب علينا أن نسد الطرق أمام الفيض الكبير من المخدرات الأفغانية عند حدود دول آسيا الوسطى، بدلا من البحث عن غرامات وكيلوغرامات من المخدرات في أوروبا وغيرها من الدول المتقدمة النمو. |
The question of new cases of human rights violations in the Republic of Estonia will be raised by Russia in the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international organizations. | UN | هذا، وسوف يقوم الجانب الروسي بطرح المسألة المتعلقة بالوقائع الجديدة المتصلة بانتهاك حقوق الانسان في جمهورية استونيا على منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية. |
The Organization for Security and Cooperation in Europe and other organizations in its region are willing to make their contribution to a lasting and peaceful order from Vancouver to Vladivostok. | UN | إن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الموجودة في منطقتها تعتزم تقديم إسهامها ﻹقرار نظام سلمي دائم من فانكوفر حتى فلاديفوستوك. |
Welcoming the holding of elections in Bosnia and Herzegovina on 14 September 1996 with the assistance of the Organization for Security and Cooperation in Europe and other organizations, | UN | وإذ ترحب بعقد الانتخابات في البوسنة والهرسك في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بمساعدة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات، |
18. In 2002, natural disasters had inflicted immense damage in Europe and other regions of the world. Many potential disasters that could threaten the very existence of human civilization were yet to be studied. | UN | 18 - ومضى قائلا إن الكوارث الطبيعية قد ألحقت أضرارا بالغة في عام 2002 في أوروبا وغيرها من مناطق العالم وإنه يتعين دراسة العديد من الكوارث التي يمكن أن تهدد وجود الحضارة البشرية في صميمها. |
Welcoming the holding of elections in Bosnia and Herzegovina on 14 September 1996 with the assistance of the Organization for Security and Cooperation in Europe and other organizations, | UN | وإذ ترحب بعقد الانتخابات في البوسنة والهرسك في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بمساعدة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات، |
Nevertheless, we have to reiterate to the Armenian side that its extremely aggressive statements run counter to the position of the international community as expressed in the relevant resolutions and decisions of the Security Council, the Council of Europe, the Organization of the Islamic Conference, the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international organizations. | UN | ومع ذلك، يتعين علينا أن نؤكد للجانب الأرميني مجددا أن بياناته شديدة العدائية تتعارض مع موقف المجتمع الدولي الذي عبرت عنه القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن ومجلس أوروبا ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية. |
6. Human rights issues and violations affecting the Roma in Europe and other regions of the world were raised by the European Roma Rights Centre, which called for a heightened profile to the United Nations' work on the Roma. | UN | 6- أثار المركز الأوروبي لحقوق الغجر المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والانتهاكات التي تمس الغجر في أوروبا وغيرها من بقاع العالم، ودعا إلى زيادة تركيز الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة بشأن الغجر. |
(f) To ensure that the forthcoming parliamentary elections will be held consistent with the commitments of the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international standards for democratic elections; | UN | (و) ضمان عقد الانتخابات البرلمانية المرتقبة بما يتفق مع التزامات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المعايير الدولية للانتخابات الديمقراطية؛ |
(f) To ensure that the forthcoming parliamentary elections will be held consistent with the commitments of the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international standards for democratic elections; | UN | (و) أن تضمن عقد الانتخابات البرلمانية المقبلة بما يتفق مع التزامات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المعايير الدولية للانتخابات الديمقراطية؛ |
The sides reaffirmed their readiness to continue to promote cooperation within the framework of the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international organizations on the basis of the universally recognized norms of international law and in accordance with their legislation and national interests. | UN | وأكد الطرفان استعدادهما لمواصلة اﻹسهام في تنمية التعاون في إطار منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وسواهما من المنظمات الدولية على أساس قواعد القانون الدولي المعترف بها عامة ووفقا لتشريعاتهما ومصالحهما الوطنية. |
555. The Committee welcomes the State party's bilateral agreements with several States as well as the close cooperation with the United Nations Children's Fund, the Organization for Security and Cooperation in Europe and other relevant national and international organizations in order to enhance its international coordination in combating offences prohibited in this Optional Protocol. | UN | 555- ترحب اللجنة بالاتفاقات الثنائية التي وقعتها الدولة الطرف مع دول عديدة فضلاً عن التعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرهما من المنظمات الوطنية والدولية ذات الصلة بغية تعزيز تنسيقها الدولي في مكافحة الجرائم التي يحظرها البروتوكول الاختياري. |