A disadvantaged subclass exists in every country and also in every town. | UN | وهناك طبقة دنيا محرومة في كل بلد وأيضا في كل مدينة. |
State primary schools are localised in every town and village of the Maltese Islands. | UN | تقع المدارس الابتدائية الحكومية في كل مدينة وقرية في الجزر المالطية. |
There is a primary school and attached kindergarten centre in every town or village, whether urban or rural. | UN | وهناك مدرسة ابتدائية ومراكز رياض أطفال ملحقة بها في كل مدينة أو قرية سواء في الحضر أو الريف. |
In fact, even though in Malta distances are short, there is practically a primary school in every town and village. | UN | وفي الواقع، وعلى الرغم من قصر المسافات في مالطة، يوجد تقريبا مدرسة ابتدائية في كل بلدة وقرية. |
There is a primary school and attached kindergarten centre in every town and village. | UN | وهناك مدرسة ابتدائية وروضة أطفال ملحق بـها في كل بلدة وقرية. |
But we aim to have this device in every store, in every town all across America. | Open Subtitles | ولكننا نهدف لتوفير هذا الجهاز بجميع الأسواق بكل مدينة بأرجاء أمريكا |
Every person in every town has been instructed to pray, that she is alive and kept well. | Open Subtitles | كل شخص في كل مدينة حصل علي تعليمات بالصلاة بأن تكون علي قيد الحياة وبصحة جيدة |
In the future, there'll be one of those machines in every town in Europe. | Open Subtitles | في المستقبل, وسوف يكون هناك واحد من تلك الآلات في كل مدينة في أوروبا. |
29. While tribal peoples tended to inhabit remote areas of the country, Dalits could be found in every town and village. | UN | 29 - وقال إن أهل القبائل يعيشون عادة في مناطق نائية من البلد، حيث توجد قبيلة الداليت في كل مدينة صغيرة وفي كل قرية. |
These are found in every town and village. | UN | وتوجد هذه الرياض في كل مدينة وقرية. |
ONUSAL put forward and supported two plans for locating birth certificates in every town in the country so that requests for inclusion in the electoral rolls could be validated. | UN | وقد قدمت البعثة ودعمت خطتين لتحديد أماكن الحصول على شهادات الميلاد في كل مدينة من مدن البلد حتى يمكن اجازة طلبات القيد في السجل الانتخابي. |
The graveyards of Europe and war memorials in every town in my country are testament to the human loss and to the sacrifice that was made to help save Europe and the world from barbarism. | UN | ومقابر أوروبا ونُصب الحرب التذكارية في كل مدينة في بلدي إنما هي أدلة على الخسارة البشرية وعلى التضحية التي قدمت للمساعدة في إنقاذ أوروبا والعالم من البربرية. |
They were the they, all well-loved, rooted, happy as you please, always there in every town. | Open Subtitles | فكانا كما هما , الجميع يحظى بالحب , و لديهم جذور و سُعداء كما يريدون -لقد كانا موجودين على الدوام , في كل مدينة |
It seems such a waste of time to drive from London and get stuck in every town on the way. | Open Subtitles | "يبدو من أنه مضيعة للوقت بأن تقود من "لندن وتعلق في كل مدينة بالطريق |
Oh, in every town along the way there have been protests, including environmentalists. | Open Subtitles | في كل بلدة على طول النهر قاموا بالتظاهر، من بينهم أنصار حماية البيئة |
Once we're on the march... we'll free every slave in every town and village. | Open Subtitles | عندما نسير سنحرر كل عبد في كل بلدة و كل قرية |
(l) The locations in which children are at greater risk should be identified in every town or city. | UN | (ل) ينبغي تحديد الأماكن التي تنطوي على مخاطر أكبر بالنسبة للأطفال في كل بلدة أو مدينة. |
It obliges the State to maintain, wherever possible, a school in every town or village and to provide transport for pupils who reside in areas which are distant from the school. | UN | إذ إنه يُلزم الدولة، حيثما أمكن، بإقامة مدرسة في كل بلدة وقرية، وبتأمين وسيلة النقل للتلاميذ المقيمين في مناطق بعيدة عن المدرسة. |
in every town and village, people shall bow before you. | Open Subtitles | في كل بلدة وقرية وسينحني أمامك الناس. |
And that you had dealerships in every town in Long Island and New Jersey and Connecticut. | Open Subtitles | ولديك وكالات في كل بلدة "لونج آيلند" و "نيوجرسي" و "كونيتيكت". |
There's a house like this one in every town, in every country of this whole wide world. | Open Subtitles | هناك منزل كهذا بكل مدينة وبكل مقاطعة بالعالم |