"in exports of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في صادرات
        
    • في الصادرات من
        
    • في تصدير
        
    • من صادرات
        
    • في صادراتها من
        
    The dominance is particularly marked in exports of cereals: nine developed countries account for two thirds of the world’s total exports of these commodities. UN والسيطرة ملحوظة بشكل خاص في صادرات الحبوب: حيث حققت تسعة بلدان متقدمة النمو ثلثي مجموع صادرات العالم من تلك السلع.
    This had led to great success in exports of fish and seafood. UN وساعد ذلك على نجاح كبير في صادرات اﻷسماك.
    LDCs' comparative advantage is in exports of labour-intensive services. UN وتتمثل الميزة النسبية لأقل البلدان نمواً في صادرات الخدمات الكثيفة العمالة.
    Average annual growth in exports of ICT goods was 22 per cent. UN ويبلغ معدل النمو السنوي المتوسط في الصادرات من سلع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 22 في المائة.
    The significant development of regional services capacities to support manufacturing has led to an increase in exports of services. UN وقد أدّى التطور الكبير للقدرات الإقليمية في مجال خدمات دعم التصنيع إلى زيادة في تصدير الخدمات.
    Another $ 91,000 is estimated to have been earned over the same period in exports of recorded music. UN ويقدﱠر أنه جُنيت أرباح أخرى قدرها ٠٠٠ ١٩ دولار خلال نفس الفترة من صادرات الموسيقى المسجلة.
    As these countries moved into the 1990s, despite an increase in exports of manufactured goods, their share in world exports and imports fell by more than three-eighths and one-third from the already low levels of 0.7 per cent and 1.0 per cent respectively in 1980. UN فعندما دخلت هذه البلدان حقبة التسعينات، وعلى الرغم من حدوث زيادة في صادراتها من السلع المصنوعة، فإن نصيبها من الصادرات والواردات العالمية هبط بأكثر من نسبة الثلاثة أثمان، والثلث، من المستويات المنخفضة أصلاً التي بلغت ٧,٠ في المائة و١ في المائة على التوالي في عام ٠٨٩١.
    - Increasing domestic value added in exports of specific commodity products; UN - زيادة القيمة المضافة المحلية في صادرات منتجات سلعية محددة؛
    170. Several factors explain the differences in exports of tin, tantalum and tungsten. UN 170 - وتفسر عدة عوامل الفروق في صادرات القصدير والتنتالوم والتنغستن.
    The high share of services content in exports of goods and services demonstrates the importance of efficient services sectors, both domestic and foreign. UN 44- ويكشف ارتفاع نسبة محتوى الخدمات في صادرات السلع والخدمات أهمية قطاعات الخدمات الفعالة، المحلية منها والأجنبية.
    Although the least developed countries' share in global trade had increased, much of that growth had been driven by the boom in exports of minerals, commodities and low-skill manufactured goods. UN وعلى الرغم من أن حصة أقل البلدان نموا في التجارة العالمية قد زادت، فإن معظم ذلك النمو كان مدفوعا بالطفرة في صادرات المعادن والسلع الأساسية والسلع المصنعة التي لا تحتاج إلى مهارات عالية.
    The sudden increase in exports of textiles and clothing from China immediately following the expiry of the ATC has led to tensions and calls for safeguard measures by some developed countries. UN والتزايد المفاجئ في صادرات الصين من المنسوجات والملابس إثر انقضاء سريان اتفاق المنسوجات والملابس أدى إلى ظهور توترات ونداءات من جانب بعض البلدان المتقدمة لاتخاذ تدابير وقائية.
    The loss of markets in the former Soviet Union was one of the main causes of an overall decline in exports of traditional products such as tea and coffee. UN وكانت خسارة الأسواق في الاتحاد السوفياتي السابق واحداً من الأسباب الرئيسية للهبوط الشامل الذي شوهد في صادرات المنتجات التقليدية من مثل الشاي والبن.
    The degree of instability has been greatest for sugar, reflecting the residual nature of the free market for that commodity, and the substantial annual variations in exports of subsidized sugar from the EU in recent years, as well as in exports from developing countries. UN وكانت درجة عدم الاستقرار على أشدها بالنسبة للسكر، مما يعكس طابع الفائض الذي تتسم به تلك السلعة الأساسية في السوق الحرة، والتفاوتات السنوية الهامة في صادرات السكر المدعوم من الاتحاد الأوروبي في السنوات الأخيرة، وفي الصادرات من البلدان النامية أيضاً.
    They have a surplus in exports of logs, plywood and panel products, and are marginal net importers of sawn wood; however, they have a large deficit in paper and paper products. UN ولديها فائض في صادرات الجذوع ومنتجات الخشب الرقائقي واﻷلواح. وهي من البلدان المستوردة الصافية الحدية للخشب المنشور؛ غير أن لديها عجزا هاما بالنسبة إلى الورق والمنتجات الورقية.
    The sudden increase in exports of textiles and clothing from China following the expiry of the ATC has led to recent tensions and calls for safeguard measures. UN والتزايد المفاجئ في صادرات المنسوجات والملابس من الصين على إثر انقضاء الاتفاق بشأن المنسوجات والملابس قد أدى مؤخراً إلى ظهور توترات ونداءات لاتخاذ تدابير وقائية.
    Further substantial increases in exports of both vehicles and components are expected by the end of 1998. UN ويتوقع أن تسجل بحلول نهاية عام ٨٩٩١ زيادات كبيرة أخرى في الصادرات من السيارات وأجزاء السيارات على حد سواء.
    By contrast, the share of manufactured goods in total exports dropped to 20 per cent, largely driven by the relative decline in exports of clothing. UN وعلى العكس من ذلك، انخفضت حصة المصنوعات من مجموع الصادرات إلى 20 في المائة، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى الانخفاض النسبي في الصادرات من الملبوسات.
    Thus, even in the case of these countries, the increase in exports of manufactures often did not result in the complete integration of FDI into the local industrialization process. UN وهكذا فحتى في حالة هذه البلدان، كثيراً ما لم تسفر الزيادة في الصادرات من المصنوعات عن إدماج كامل للاستثمار الأجنبي المباشر في عملية التصنيع المحلية.
    Substantial growth in exports of goods caused them to outstrip slower-growing imports. UN ٥١ - والنمو الكبير في تصدير البضائع جعل صادرات هذه البلدان تفوق الواردات اﻷبطأ في تزايدها.
    The balance-of-trade effect of the reform process on Malaysia will thus depend on whether the growth in exports of palm oil and other export commodities exceeds the increase in food import bills. UN وأثر عملية الإصلاح في ميزان مدفوعات ماليزيا سيعتمد بالتالي على ما إذا كان نمو صادرات زيت النخيل وغير ذلك من صادرات السلع الأساسية يتجاوز الزيادة في تكلفة استيراد الأغذية.
    Their comparative advantage is in exports of labour-intensive services, mostly through the temporary movement of natural persons (Mode 4 of the GATS). UN ويكمن امتيازها النسبي في صادراتها من الخدمات الكثيف استخدامها للعمالة، وتتم هذه الصادرات في معظمها عبر التنقل المؤقت للأشخاص الطبيعيين (أسلوب التوريد 4 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus