Today we join others in expressing appreciation of the concrete recommendations that have been presented, which, we understand, are based on that report. | UN | واليوم ننضم الى اﻵخرين في اﻹعراب عن التقدير للتوصيات الملموسة التي قدمت والتي تستند، فيما نفهم، الى التقرير. |
The Working Group particularly joins the Agency in expressing appreciation to donors, especially those who increased their contributions or expressed an interest in contributing for the first time. | UN | وينضم الفريق العامل خاصة إلى الوكالة في اﻹعراب عن التقدير للمانحين، وخاصة أولئك الذين زادوا من تبرعاتهم أو أعربوا عن اهتمامهم بالتبرع ﻷول مرة. |
Less than a year ago, Slovenia joined all the members of the international community in expressing appreciation to the United States of America and all others involved in the preparation of the Dayton Agreement. | UN | وقبل أقل من عام، شاركت سلوفينيا جميع أعضاء المجتمع الدولي في اﻹعراب عن التقدير للولايات المتحدة اﻷمريكية وجميع الدول اﻷخرى المشاركة في اﻹعداد لاتفاق دايتون. |
The Working Group particularly joins the Agency in expressing appreciation to donors, especially those that increased their contributions or expressed an interest in contributing for the first time. | UN | وينضم الفريق العامل خاصة إلى الوكالة في اﻹعراب عن التقدير للمانحين، ولا سيما أولئك الذين رفعوا مستوى تبرعاتهم أو أعربوا عن الرغبة في التبرع ﻷول مرة. |
The Working Group commended the Commissioner-General for his fund-raising efforts, and joined UNRWA in expressing appreciation to donors, especially for new or increased contributions. | UN | ١١ - وقال إن الفريق العامل أثنى على المفوض العام لما بذله من جهود من أجل جمع التبرعات، وشارك اﻷونروا في اﻹعراب عن التقدير للمانحين، وخصوصا على التبرعات الجديدة أو زيادة التبرعات. |
Mr. Moradi (Islamic Republic of Iran): First of all, my delegation would like to join previous speakers in expressing appreciation to you, Sir, and to the Chairmen of the three Working Groups and the secretariat - in particular, Mr. Lin, Mr. Sattar and Mr. Alasaniya - for their tireless efforts and dedication. | UN | السيد مرادي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي، قبل كل شيء، أن يشارك المتكلمين السابقين في اﻹعراب عن التقدير لكم، سيدي، ولرؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة واﻷمانة، ولا سيما السيد لين والسيد ستار والسيد ألاسانيا على جهودهم الدؤوبة وتفانيهم. |
Mr. Takht-Ravanchi (Islamic Republic of Iran): Permit me to associate myself with representatives who have spoken before me in expressing appreciation to the President of the Security Council, Ambassador Somavía, the Permanent Representative of Chile, for presenting the report of the Security Council to the General Assembly. | UN | السيد تاخت - رافانشي )جمهورية إيران الاسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بأن أشارك المتكلمين الذين تكلموا قبلي في اﻹعراب عن التقدير لرئيس مجلس اﻷمن، السفير سومافيا، الممثل الدائم لشيلي، لتقديمه تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة. |
Mr. Nejad Hosseinian (Islamic Republic of Iran): I would like to associate myself with previous speakers in expressing appreciation to the Permanent Representative of the United Kingdom, Ambassador Greenstock, who, as the current President of the Security Council, introduced the annual report of the Security Council to the General Assembly. | UN | السيد نجاد حسينيان )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في اﻹعراب عن التقدير للممثل الدائم للمملكة المتحدة، السفير غرينستوك، الذي عرض، بصفته الرئيس الحالي لمجلس اﻷمن، تقرير المجلس السنوي إلى الجمعية العامة. |
Mr. Maximov (Bulgaria): The Bulgarian delegation joins all other delegations in expressing appreciation for the untiring and constructive efforts of Ambassadors Breitenstein of Finland and Pibulsonggram of Thailand, Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council. | UN | السيد مكسيموف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يضم وفد بلغاريا صوته إلى الوفود اﻷخرى كلها في اﻹعراب عن التقدير للجهود الدؤوبة والبناءة التي بذلها السفير بيبولسونغرام، ممثل تايلند والسفير برايتنشتاين، ممثل فنلندا، نائبا رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل ذات الصلة بمجلس اﻷمن. |