Consequently, the Republic of Guinea will vote in favour of any resolution that reaffirms the necessity of ending this embargo. | UN | ولذلك ستصوّت جمهورية غينيا لصالح أي قرار يؤكد من جديد ضرورة إنهاء هذا الحصار. |
The Republic of Guinea, as it has always done, will vote in favour of any resolution that reaffirms the necessity of finally ending this embargo. | UN | ولذلك ستصوّت جمهورية غينيا، كما كان دأبها دائما، لصالح أي قرار يؤكد من جديد ضرورة وضع نهاية دائمة لهذا الحصار. |
Consequently, the Republic of Guinea will vote in favour of any resolution that reaffirms the necessity of ending this embargo. | UN | ولذلك ستصوّت جمهورية غينيا لصالح أي قرار يؤكد من جديد ضرورة إنهاء هذا الحصار. |
Algeria had always claimed to be in favour of any solution that would enable Morocco to reclaim its Territories from Spain, the colonial Power. | UN | وقد إدَّعت الجزائر دائما بأنها تؤيد أي حل يمكِّن المغرب من استعادة أراضيه من أسبانيا، الدولة القائمة بالاستعمار. |
We are not in favour of any partial or selective expansion or enlargement of the membership to the detriment of developing countries. | UN | ونحن لا نؤيد أي توسيع جزئي أو انتقائي أو زيادة في العضوية تضر بالبلدان النامية. |
An assignee entitled to priority may at any time subordinate its priority unilaterally or by agreement in favour of any existing or future assignees. | UN | يجوز للمحال اليه ذي الحق في الأولوية أن يتنازل عن أولويته في أي وقت، من جانب واحد أو بالاتفاق، لصالح أي محال اليهم موجودين حاليا أو مستقبلا. |
Subordination An assignee entitled to priority may at any time subordinate its priority unilaterally or by agreement in favour of any existing or future assignees. | UN | يجوز للمحال اليه ذي الحق في الأولوية أن يتنازل عن أولويته في أي وقت، من جانب واحد أو بالاتفاق، لصالح أي محال اليهم موجودين حاليا أو مستقبلا. |
Subordination An assignee entitled to priority may at any time subordinate its priority unilaterally or by agreement in favour of any existing or future assignees. | UN | يجوز للمحال إليه ذي الحق في الأولوية أن يتنازل عن أولويته في أي وقت، من جانب واحد أو بالاتفاق، لصالح أي محال إليهم موجودين حاليا أو مستقبلا. |
With respect to the Doha work programme, he noted the need to achieve a balanced outcome in the various areas and to ensure that the negotiations were not overly prejudiced in favour of any one subject. | UN | وفيما يتصل ببرنامج عمل الدوحة، أشار إلى ضرورة تحقيق نتائج متوازَنة في مختلف المجالات وضمان عدم تحيُّز المفاوضات تحيُّزاً مفرطاً لصالح أي موضوع بعينه. |
That abstention should not be interpreted as being in favour of any party; rather, it should be considered an expression of our constructive position on achieving a mutually acceptable political solution. | UN | وينبغي ألا يفسر ذلك الامتناع عن التصويت على أنه لصالح أي طرف من الأطراف؛ وإنما ينبغي النظر إليه بالأحرى على أنه تعبير عن موقفنا البناء بشأن التوصل إلى حل سياسي يحظى بقبول الجميع. |
The law should provide that a competing claimant entitled to priority may at any time subordinate its priority unilaterally or by agreement in favour of any other existing or future competing claimant. | UN | 77- ينبغي أن ينص القانون على أنه يجوز للمطالب المنافس المستحق للأولوية أن يخفِّض رتبة أولويته في أي وقت من جانب واحد أو باتفاق وذلك لصالح أي مُطالب منافس آخر حالي أو مقبل. |
The insolvency law should provide that, if a holder of a security right in an asset of the insolvency estate subordinates its priority unilaterally or by agreement in favour of any existing or future competing claimant, such subordination is binding in insolvency proceedings with respect to the debtor. | UN | 181- ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أنه عندما يخفض حائز الحق الضماني في موجودات حوزة الإعسار مرتبة أولويته من جانب واحد أو بالاتفاق لصالح أي مُطالِبين منافسين موجودين حاليا أو سيوجدون مستقبلا، فإن هذا التخفيض يُعدّ ملزما في إجراءات الإعسار فيما يتعلق بالمدين. |
Subordination The law should provide that a competing claimant entitled to priority may at any time subordinate its priority unilaterally or by agreement in favour of any other existing or future competing claimant. | UN | 91- ينبغي أن ينص القانون على أن مطالبا منافسا له الحق في الأولوية يجوز له في أي وقت أن ينزل مرتبة أولويته بقرار انفرادي أو باتفاق لصالح أي مطالب منافس آخر سواء في الحال أم في الاستقبال. |
While the deliberations of the Committee for Development Policy have been informed by the progress so far in the work on economic and environmental vulnerability indices, the lack of available data for all countries, in particular for all small island developing States, makes a conclusive statement in favour of any particular methodology at best premature. | UN | وفي حين جرى إبلاغ مداولات لجنة السياسات الإنمائية بالتقدم المحرز حتى الآن في العمل المتعلق بمؤشرات الضعف الاقتصادية والبيئية، فإن نقص البيانات المتاحة بالنسبة لجميع البلدان، ولا سيما بالنسبة لجميع الدول الجزرية الصغيرة النامية، أدى إلى صدور بيان ختامي لصالح أي منهجية خاصة مبتسرة في أفضل الأحوال. |
" An assignee entitled to priority may at any time subordinate unilaterally or by agreement its priority in favour of any existing or future assignees. " | UN | " يجوز للمحال اليه ذي الحق في الأولوية أن يتنازل في أي وقت، من جانب واحد أو بالاتفاق، عن أولويته لصالح أي محال اليه موجود حاليا أو مستقبلا. " |
In response to a question, it was noted that no priority rule was mandatory as recommendation 75 provided that any competing claimant might at any time subordinate its priority unilaterally or by agreement in favour of any other existing or future competing claimant. | UN | 57- ردّاً على تساؤل، ذُكر أنه ليست هناك قاعدة أولوية إلزامية، إذ إن التوصية 75 تنص على أنه يجوز لأي مطالب منازع في أي وقت أن يتنازل عن أولويته من جانب واحد أو بالاتفاق لصالح أي مطالب منازع حالي أو مقبل آخر. |
The Constitution also guarantees equality before the law (art. 14) and equal opportunity of access to public employment, although the State is permitted to (a) make reservations concerning appointments or posts in favour of any backward class of citizens and (b) institute reservations in matters of promotion for Scheduled Castes and Tribes (art. 16). | UN | ويكفل الدستور كذلك المساواة أمام القانون )المادة ٤١( والمساواة في فرص الالتحاق بالوظائف العامة، على أنه يجيز للدولة: )أ( أن تبدي تحفظات على التعيينات أو الوظائف لصالح أي طبقة متخلفة من المواطنين، و)ب( إبداء تحفظات في مسائل الترقية فيما يتعلق بالطوائف والقبائل المسجلة )المادة ٦١(. |
(e) Labour conditions - article 3 of the Labour Standards Law: “An employer shall not discriminate against or in favour of any workers with respect to wages, working hours, or other working conditions by reason of the nationality, creed, or social status of any worker.”; | UN | )ﻫ( ظروف العمل - المادة ٣ من قانون معايير العمل النموذجية: " لا يجوز لصاحب العمل أن يمارس التمييز ضد أو لصالح أي عاملين فيما يتعلق باﻷجور أو ساعات العمل أو أي شروط أخرى من شروط العمل بسبب الجنسية أو المعتقد أو المركز الاجتماعي " ؛ |
If there was unfinished business, New Zealand would not be in favour of any procedural documents that held up the adoption and signature of the statute at the conference, which it hoped would become a reality in Rome in 1998. | UN | وإذا لم يتم إنهاء اﻷعمال، فإن نيوزيلندا لن تؤيد أي وثائق إجرائية تؤخر اعتماد النظام اﻷساسي والتوقيع عليه في المؤتمر الذي تأمل أن يصبح حقيقة واقعة في روما في ١٩٩٨. |
Jamaica is not in favour of any permanent membership on the Commission, and we are also disappointed that there seems to be an assumption that membership on the Commission should be a prerogative of the permanent members of the Security Council in accordance with operative paragraph 4 (a). | UN | إن جامايكا لا تؤيد أي عضوية دائمة في اللجنة، ونشعر أيضا بخيبة أمل من وجود افتراض بأن العضوية في اللجنة ينبغي أن تكون من صلاحيات الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن وفقا للفقرة 4 (أ) من المنطوق. |
I reiterate that we would not be in favour of any change to the heading of this section in this report. | UN | وأكرر أننا لن نؤيد أي تغيير لعنوان هذا الفرع في هذا التقرير. |