"in favour of arbitration" - Traduction Anglais en Arabe

    • لصالح التحكيم
        
    • واللجوء بدلا من ذلك إلى التحكيم
        
    The court granted the application of the defendant to stay the proceedings of the first and second plaintiffs in favour of arbitration until the completion of the arbitration. UN ومنحت المحكمة طلب المدعى عليه بإيقاف إجراءات المدعيين الأول والثاني لصالح التحكيم إلى حين إكمال التحكيم.
    The respondent appealed from a decision to stay its declaratory action in favour of arbitration. UN قدّم المدَّعَى عليه طلب استئناف ضد قرار بوقف دعواه الإيضاحية لصالح التحكيم.
    FI and CM appealed from a decision granting a stay of proceedings in favour of arbitration. UN استأنفت شركة " اف-آي " وشركة " سي-ام " قراراً بالموافقة على إيقاف إجراءات لصالح التحكيم.
    In this case the court discusses the approach to follow when one party seeks summary judgment while the other seeks a stay of court proceedings in favour of arbitration. UN في هذه القضية، تبحث المحكمة في النهج الذي ينبغي اتباعه عندما يلتمس أحد الطرفين حكما مستعجلا بينما يلتمس الطرف الآخر وقف إجراءات المحكمة لصالح التحكيم.
    The applicants, on the basis of article 8 (1) MAL, sought a stay in favour of arbitration of various claims brought in a single action. UN سعى مقدّمو الطلب، استنادا إلى المادة 8 (1) من القانون النموذجي للتحكيم، إلى إيقاف الإجراءات القانونية واللجوء بدلا من ذلك إلى التحكيم للنظر في عدة مطالبات قدمت في دعوى واحدة.
    Finally, Argentine legislation does not require the Judicial Power to interpret an arbitration agreement or any other arbitration matter " in favour of arbitration " . UN وأخيراً، لا يشترط التشريع الأرجنتيني أن تفسر السلطة القضائية أي اتفاق تحكيمي أو أي شأن تحكيمي آخر " لصالح التحكيم " .
    The defendant applied for the stay of proceedings in favour of arbitration under MAL 8 (1). UN وطلبت المدعي عليها وقف الإجراءات لصالح التحكيم بمقتضى المادة 8 (1) من القانون النموذجي للتحكيم.
    The defendant applied for a stay of proceedings in favour of arbitration in accordance with article 8(1) of the Model Law. UN وطلب المدعى عليه إيقاف الإجراءات لصالح التحكيم وفقاً للمادة 8(1) من القانون النموذجي.
    The defendant in this case applied for a stay of proceedings in favour of arbitration pursuant to MAL 8 (1). UN وقد طلب المدعى عليه في هذه القضية وقْف الإجراءات لصالح التحكيم بمقتضى الفقرة (1) من المادة 8 من القانون النموذجي للتحكيم.
    In this case, the Court found that the appellant had grounds for disputing the claim and allowed the appeal for a stay in favour of arbitration according to MAL 8 (1). UN وفي هذه القضية، وجدت المحكمة أن لدى الطرف المستأنف سبب للطعن بالمطالبة ووافقت على طلب وقف الاجراءات لصالح التحكيم وفقا للمادة 8 (1) من القانون النموذجي للتحكيم.
    The Court noted that the proper approach in a case where one party seeks summary judgment and the other party a stay in favour of arbitration should be the following: if a plaintiff to an action which the defendant has applied to stay can show that there is no defence to the claim, the court may refuse the stay and give final judgment to the plaintiff. UN ولاحظت المحكمة أن النهج الصحيح الذي ينبغي اتباعه في القضية التي يلتمس فيها أحد الطرفين صدور حكم مستعجل بينما يلتمس الطرف الآخر وقف الإجراءات لصالح التحكيم هو كما يلي: إذا كان المدعي، في دعوى يكون المدعي عليه فيها قد طلب وقفها، يستطيع أن يثبت عدم وجود دفاع يدعم المطالبة، جاز للمحكمة أن ترفض وقف الدعوى وأن تصدر حكما نهائيا لصالح المدعي.
    The defendant applied for a stay of the court proceedings in favour of arbitration (article 8 (1) MAL), and the court concluded that, due to the very broad wording of the arbitration clause (article 7 (1) MAL), there was no doubt as to the jurisdiction of the arbitral tribunal to hear the dispute. UN وطلب المدعى عليه إيقاف إجراءات المحكمة واللجوء بدلا من ذلك إلى التحكيم (المادة 8 (1) من القانون النموذجي للتحكيم)، وخلصت المحكمة إلى أنه بالنظر إلى صيغة شرط التحكيم البالغة الاتساع (المادة 7 (1) من القانون النموذجي للتحكيم)، فليس هناك أي شك في اختصاص هيئة التحكيم للنظر في النـزاع.
    On the basis of article 8 (1) MAL, the claimant sought a stay in favour of arbitration with regard to the action brought by the respondent before the Queen's Bench of Alberta. UN بالاستناد إلى المادة 8(1) من القانون النموذجي للتحكيم، سعى المدعي إلى إيقاف الحكم واللجوء بدلا من ذلك إلى التحكيم بصدد القضية التي رفعها المدعى عليه إلى محكمة مجلس الملكة الخاص في ألبيرتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus