If the Russian draft had been put to a vote, we would have voted in favour of it. | UN | ولو أن المشروع الروسي كان قد طرح للتصويت لكنا قد صوتنا لصالحه. |
His delegation nevertheless supported the overall thrust of the resolution and would vote in favour of it in accordance with its commitment to the protection of the rights of children. | UN | ووفد باكستان يؤيد، مع هذا، الاتجاه العام للقرار، وهو سيصوت لصالحه من منطلق التزامه بحماية حقوق الطفل. |
For those reasons, his delegation found the amendment necessary and would vote in favour of it. | UN | ولتلك الأسباب يرى وفد بلده أن التعديل ضروري وسيصوت لصالحه. |
China has always supported the principles and goals of this draft resolution and has consistently voted in favour of it in all previous sessions of the First Committee. | UN | لقد ظلت الصين تؤيد دائما مبادئ هذا القرار وأهدافه وصوتت على الدوام مؤيدة له في جميع الدورات السابقة للجنة الأولى. |
Having been obliged to register its vote on the presidential draft resolution, Pakistan voted in favour of it. | UN | وقد اضطرت باكستان إلى تسجيل تصويتها على مشروع القرار الرئاسي، وصوتت مؤيدة له. |
Her delegation therefore supported the no-action motion and urged all delegations to vote in favour of it. | UN | وعلى ذلك فإن وفدها يؤيد الاقتراح بعدم اتخاذ إجراءات ويحثّ جميع الوفود على التصويت تأييداً له. |
The Russian Federation supported it in the First Committee, and we intend to vote in favour of it now. | UN | وقد أيده الاتحاد الروسي في اللجنة الأولى ونحن ننوي أن نصوت مؤيدين له اﻵن. |
However, it had no major difficulties with its contents and would vote in favour of it. | UN | ومع ذلك، فهو لا يواجه صعوبات كبيرة بالنسبة لمحتوياته وسيصوت لصالحه. |
I therefore urge all members of the First Committee to give overwhelming support to the draft resolution and to vote in favour of it. | UN | ولذلك أحث جميع أعضاء اللجنة اﻷولى على أن تؤيد مشروع القرار تأييدا ساحقا، وعلى أن تصوت لصالحه. |
The Polish delegation fully associates itself with the contents of the draft resolution and will therefore vote in favour of it. | UN | ويؤيد وفد بولندا تأييدا كاملا مضمون مشــروع القرار وبالتالي فإنه سيصوت لصالحه. |
We will not be able to vote in favour of it. | UN | ولن يكون بوسعنا التصويت لصالحه. |
He urged all delegations to vote in favour of it. | UN | وحث جميع الوفود على التصويت لصالحه. |
It is striking that more Member States felt unable to support the resolution than voted in favour of it. | UN | ومما يسترعي الانتباه حقا أن عدد الدول الأعضاء التي شعرت أنها لا تستطيع تأييد القرار كان أكبر من عدد الدول التي صوتت لصالحه. |
1. Algeria fully supported General Assembly resolution 53/4, entitled “Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba” and voted in favour of it. | UN | ١ - أيدت الجزائر، تأييدا تاما، قرار الجمعية العامة ٣٥/٤ المتعلق ﺑ " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا " ، وصوتت لصالحه. |
In this respect, the States members of the OIC support the draft resolution before the General Assembly and urge States Members of the United Nations to vote in favour of it. | UN | وفي هذا الصدد، فان الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تؤيد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة كما تحث الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على التصويت لصالحه. |
However, if draft resolution A/C.1/65/L.32* as a whole is put to the vote, China will vote in favour of it. | UN | غير أنه إذا طرح مشروع القرار A/C.1/65/L.32* في مجموعه للتصويت عليه، فإن الصين ستصوت مؤيدة له. |
Nevertheless, Colombia supported the adoption of resolution 65/281 and voted in favour of it. | UN | ومع ذلك، أيدت كولومبيا اتخاذ القرار 65/281 وصوتت مؤيدة له. |
He urged all delegations to vote in favour of it. | UN | وحثّ جميع المندوبين على التصويت تأييداً له. |
We would like to express our thanks to all sponsors of the draft resolution and to those who have voted in favour of it since it was first introduced. | UN | ونود أن نعرب عن شكرنا لجميع متبني مشروع القرار وللذين صوتوا مؤيدين له منذ أن قُدم في المرة الأولى. |
Regrettably, however, the draft resolution contains certain elements that make it impossible for my delegation to vote in favour of it in its present form. | UN | إلا أن مشروع القرار يتضمن، لﻷسف، بعض العناصر التي تجعل من غير الممكن لوفد بلادي أن يصوت مؤيدا له في شكله الحالي. |
The draft resolution was a positive step towards banning the export of anti-personnel land mines, and his delegation had therefore voted in favour of it. | UN | وإن مشروع القرار خطوة إيجابية نحو حظر تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، ولذلك فقد صوت وفده لصالح المشروع. |
The proposed amendment would act as a corrective; his delegation would vote in favour of it. | UN | ومن شأن التعديل المقترح أن يصحح ذلك؛ وسيصوت وفد بلده لصالح هذا التعديل. |