"in favour of least" - Traduction Anglais en Arabe

    • لصالح أقل
        
    The representatives of organizations and agencies enumerated the activities being undertaken by their respective organizations in favour of least developed countries. UN وعدَّد ممثلو المنظمات والوكالات الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات التابعة لها لصالح أقل البلدان نموا.
    In addition, the Conference should serve as a conduit for adoption of new concessions in favour of least developed countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للمؤتمر أن يعمل كمحفل من أجل اعتماد تنازلات جديدة لصالح أقل البلدان نموا.
    India and South Africa laid their emphasis on special tariff concessions in favour of least developed countries within their respective subregional groupings. UN وركزت جنوب أفريقيا والهند على تقديم تنازلات تعريفية خاصة لصالح أقل البلدان نموا ضمن التجمع اﻹقليمي لكل منهما.
    There is also scope for further improvement of the Generalized System of Preferences schemes and other supportive measures in favour of least developed countries. UN وهناك أيضا مجال لزيادة تحسين خطط نظام اﻷفضليات المعمم وغيرها من التدابير الداعمة المتخذة لصالح أقل البلدان نموا.
    UNCTAD-WIDE ACTIVITIES in favour of least DEVELOPED COUNTRIES: THIRD PROGRESS REPORT UN الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً: التقرير المرحلي الثالث
    MAIN RECENT INITIATIVES in favour of least DEVELOPED COUNTRIES UN آخر المبادرات الرئيسية المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً في مجال
    UNCTAD should continue its efforts in favour of least developed countries. UN ويتعين على الأونكتاد أن يواصل جهوده المبذولة لصالح أقل البلدان نمواً.
    The measures contained in the Ministerial Decision on Measures in favour of least developed Countries were intended for the latter purpose. UN وكان هذا الهدف اﻷخير هو المقصود من القرار الوزاري المتعلق بالتدابير لصالح أقل البلدان نموا.
    The implementation of the Marrakesh Declaration and the Ministerial Decisions in favour of least developed countries are of crucial importance in this regard. UN ويتسم تنفيذ إعلان مراكش والمقررات الوزارية لصالح أقل البلدان نمواً بأهمية حاسمة في هذا الصدد.
    The implementation of the Marrakesh Declaration and the Ministerial Decisions in favour of least developed countries are of crucial importance in this regard. UN ويتسم تنفيذ إعلان مراكش والمقررات الوزارية لصالح أقل البلدان نمواً بأهمية حاسمة في هذا الصدد.
    38. In spite of various measures taken in favour of least developed countries, their foreign trade record is far from dynamic. UN ٣٨ - وعلى الرغم من اتخاذ تدابير شتى لصالح أقل البلدان نموا، فإن سجلها التجاري الخارجي لا يزال ضعيفا.
    The debates helped to build consensus to renew and reinvigorate partnerships and mobilize additional international support measures and actions in favour of least developed countries. UN وساعدت المناقشات على نسج توافق في الآراء من أجل تجديد الشراكات وتنشيطها وحشد الدعم الدولي لاتخاذ تدابير وإجراءات إضافية لصالح أقل البلدان نمواً.
    The report describes the 2007 activities of UNCTAD undertaken in favour of least developed countries through its three pillars: research and policy analysis, consensus-building and technical cooperation. UN ويصف التقرير الأنشطة التي قام بها الأونكتاد في عام 2007 لصالح أقل البلدان نمواً من خلال ركائزه الثلاث: البحوث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني.
    TD/B/54/2 UNCTAD-wide implementation activities in favour of least developed countries: sixth progress report UN TD/B/54/2 الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على نطاق الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً: التقرير المرحلي السادس
    The report also briefly reviews developments with regard to activities in favour of least developed countries, cooperation with other organizations, cooperation with the private sector, and implementation of paragraph 166 of UNCTAD X Plan of Action. UN ويستعرض التقرير بإيجاز أيضاً التطورات فيما يتعلق بالأنشطة المضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً، والتعاون مع المنظمات الأخرى، والتعاون مع القطاع الخاص، وتنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر.
    These products encompass several industrial and agricultural items, including imports within tariff quotas, and often provide substantial price advantages in favour of least developed countries. UN وتشمل هذه المنتجات عددا من المواد الصناعية والزراعية منها الواردات المشمولة بالحصص التعريفية، وعادة ما تتيح امتيازات بخصوص اﻷسعار لصالح أقل البلدان نموا.
    Some developing countries, for example, Brazil, China and Saudi Arabia, informed the Conference of debt-relief measures they had undertaken in favour of least developed countries. UN وقدمت بعض البلدان النامية، مثل البرازيل والصين والمملكة العربية السعودية، معلومات إلى المؤتمر عن تدابير تخفيف عبء الديون التي قامت بها لصالح أقل البلدان نموا.
    A number of organizations and agencies informed the meeting on their activities in favour of least developed countries and in support of the preparatory process of the Conference. UN وأطلع عدد من المنظمات والوكالات الاجتماع على ما قامت به من أنشطة لصالح أقل البلدان نموا ودعما للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    The expected impact of recent initiatives in favour of least developed countries in the area of preferential market access UN (ب) الأثر المتوقع من آخر المبادرات المتخذة لصالح أقل البلدان نموا في مجال دخول الأسواق دخولا تفضيليا
    The expected impact of recent initiatives in favour of least developed countries in the area of preferential market access UN (ب) الأثر المتوقع من آخر المبادرات المتخذة لصالح أقل البلدان نموا في مجال دخول الأسواق دخولا تفضيليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus