"in favour of the ldcs" - Traduction Anglais en Arabe

    • لصالح أقل البلدان نمواً
        
    • لصالح أقل البلدان نموا
        
    Governments were urged to implement fully and expeditiously the Marrakesh Ministerial Decision on Measures in favour of the LDCs. UN وحُثت الحكومات على أن تنفذ إعلان مراكش والقرار الوزاري بشأن التدابير لصالح أقل البلدان نمواً تنفيذاً كاملاً وسريعاً.
    UNCTAD and other LDC partners must continue to provide the assistance needed to ensure the implementation of the Millennium Declaration and the third Programme of Action in favour of the LDCs. UN ويجب أن يواصل الأونكتاد وغيره من شركاء أقل البلدان نمواً تقديم المساعدات اللازمة لضمان تنفيذ إعلان الألفية وبرنامج العمل الثالث لصالح أقل البلدان نمواً.
    16. The development partners were invited to provide support for the activities, projects and programmes in favour of the LDCs. UN 16- ودُعي شركاء التنمية إلى دعم الأنشطة والمشاريع والبرامج المضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً.
    The International Organization for Migration announced its programme of action in favour of the LDCs, covering, among other things, migration management. UN :: وأعلنت المنظمة الدولية للهجرة برنامج عملها لصالح أقل البلدان نموا الذي يشمل أموراً منها إدارة الهجرة.
    Thirty-three of them are HIPCs; others in principle benefit from special measures in favour of the LDCs. UN وثلاثة وثلاثون من هذه البلدان بلدان فقيرة مثقلة بالديون؛ وتستفيد بلدان أخرى مبدئيا من تدابير خاصة اتخذت لصالح أقل البلدان نموا.
    The secretariat's note for the present session is intended to provide member States with information that is as comprehensive as possible on the progress made in the implementation of UNCTAD-wide activities in favour of the LDCs. UN والقصد من المذكرة المقدمة من الأمانة إلى الدورة الحالية هو تزويد الدول الأعضاء بمعلومات تكون أشمل ما يمكن بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً.
    The present note by the secretariat is also intended to provide member States with information that is as comprehensive as possible on the progress made in the implementation of UNCTAD-wide activities in favour of the LDCs. UN والقصد من المذكرة الحالية التي أعدتها الأمانة أيضاً هو تزويد الدول الأعضاء بأكمل ما يمكن من المعلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة لصالح أقل البلدان نمواً على نطاق الأونكتاد.
    It would make LDC-specific benefits complementary to other benefits, thereby enhancing the overall impact of international cooperation in favour of the LDCs. UN ومن شأن النهج الجديد أن يجعل المزايا المحددة لتلك البلدان مكملة لمزايا أخرى، مما يعزز أثر التعاون الدولي الشامل لصالح أقل البلدان نمواً.
    A Comprehensive and Integrated WTO Plan of Action for the Least Developed Countries was also adopted, which includes measures relating to the implementation of the Decision on Measures in favour of the LDCs, as well as measures in the areas of capacity-building and market access. UN واعتمدت كذلك خطة العمل الشاملة المتكاملة لمنظمة التجارة العالمية لصالح أقل البلدان نمواً، التي تتضمن تدابير تتصل بتنفيذ القرار بشأن تدابير لصالح أقل البلدان نمواً بالاضافة إلى تدابير في مجالي بناء القدرات والوصول إلى اﻷسواق.
    Box 1 provides a summary of the type of differential and more favourable treatment provisions contained in the Uruguay Agreements in favour of the LDCs. UN ٢٤- ويرد في اﻹطار ١ موجز ﻷنواع أحكام المعاملة المتميزة واﻷكثر رعاية الواردة في اتفاقات أوروغواي لصالح أقل البلدان نمواً.
    In the review, the United Nations General Assembly intends to: undertake a comprehensive appraisal of the implementation of the Brussels Programme of Action; identify effective international and domestic policies; reaffirm the global commitment aimed at eradicating poverty in the LDCs and integrating them beneficially into the global economy; and adopt a renewed partnership in favour of the LDCs. UN وفي إطار هذا الاستعراض، تعتزم الجمعية العامة للأمم المتحدة القيام بما يلي: إجراء تقييم شامل لتنفيذ برنامج عمل بروكسل؛ وتحديد سياسات دولية ومحلية فعالة؛ وإعادة تأكيد الالتزام العالمي الرامي إلى القضاء على الفقر في أقل البلدان نمواً وإدماجها في الاقتصاد العالمي إدماجاً يعود عليها بالفائدة؛ واعتماد شراكة متجددة لصالح أقل البلدان نمواً.
    In this review, the United Nations General Assembly intends to undertake a comprehensive appraisal of the implementation of the Programme of Action, identify effective international and domestic policies, reaffirm the global commitment aimed at eradicating poverty in the LDCs and integrating them beneficially into the global economy, and adopt a renewed partnership in favour of the LDCs. UN وتعتزم الجمعية العامة للأمم المتحدة من خلال هذا الاستعراض إجراء تقييم شامل لتنفيذ برنامج العمل المذكور، وتحديد السياسات الدولية والداخلية الفعالة، وإعادة تأكيد الالتزام العالمي الرامي إلى القضاء على الفقر في هذه البلدان، وإدماجها في الاقتصاد العالمي على نحو تستفيد منه، واعتماد شراكة مجددة لصالح أقل البلدان نمواً.
    In this regard, we recognize the critical role of UNCTAD in implementing the Brussels Programme of Action in favour of the LDCs for the Decade 2001-2010 in the areas within its mandate and competence, including the important contribution of its LDC Report to national and global policy-making processes, as well as to consensus building at the global level on issues related to LDCs. UN وبهذا الخصوص نسلم بالدور الحيوي للأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً في المجالات المندرجة ضمن نطاق ولايته واختصاصه، بما في ذلك الإسهام الهام لتقرير أقل البلدان نمواً في عمليات صنع السياسات الوطنية والعالمية، وكذلك في بناء توافق الآراء على المستوى العالمي بشأن المسائل ذات الصلة بأقل البلدان نمواً.
    In this regard, we recognize the critical role of UNCTAD in implementing the Brussels Programme of Action in favour of the LDCs for the Decade 2001-2010 in the areas within its mandate and competence, including the important contribution of its LDC Report to national and global policy-making processes, as well as to consensus building at the global level on issues related to LDCs. UN وبهذا الخصوص نسلم بالدور الحيوي للأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً في المجالات المندرجة ضمن نطاق ولايته واختصاصه، بما في ذلك الإسهام الهام لتقرير أقل البلدان نمواً في عمليات صنع السياسات الوطنية والعالمية، وكذلك في بناء توافق الآراء على المستوى العالمي بشأن المسائل ذات الصلة بأقل البلدان نمواً؛
    64. Promote initiatives in favour of the LDCs by implementing projects in areas such as human and productive capacity building, technical assistance, exchange of best practices, particularly in issues relating to health, education, professional training, environment, agriculture, science and technology, trade, investment, energy and transit transport cooperation. UN 64 - نعزّز المبادرات المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق تنفيذ مشاريع في مجالات مثل بناء القدرات البشرية والإنتاجية، والمساعدة التقنية، وتبادل أفضل الممارسات، وخاصة في القضايا المتعلقة بالصحة والتعليم والتدريب المهني والبيئة والزراعة والعلم والتكنولوجيا والتجارة والاستثمار والطاقة والتعاون في مجال النقل العابر.
    64. Promote initiatives in favour of the LDCs by implementing projects in areas such as human and productive capacity building, technical assistance, exchange of best practices, particularly in issues relating to health, education, professional training, environment, agriculture, science and technology, trade, investment, energy and transit transport cooperation. UN 64- نعزّز المبادرات المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق تنفيذ مشاريع في مجالات مثل بناء القدرات البشرية والإنتاجية، والمساعدة التقنية، وتبادل أفضل الممارسات، وخاصة في القضايا المتعلقة بالصحة والتعليم والتدريب المهني والبيئة والزراعة والعلم والتكنولوجيا والتجارة والاستثمار والطاقة والتعاون في مجال النقل العابر.
    Some donor countries had recently taken measures in favour of the LDCs while other donors had implemented aid programmes, but efforts were needed on the part of all development partners. UN وقد اتخذت بعض البلدان المانحة مؤخرا تدابير لصالح أقل البلدان نموا بينما نفذ عدد آخر من المانحين برامج للمساعدة، ولكن ينبغي أن تبذل الجهود من قبل جميع الشركاء اﻹنمائيين.
    We dare to hope that the participants will turn the Cotonou Strategy into a new source of inspiration to improve and reinforce activities in favour of the LDCs. UN ولدينا الجرأة على الأمل في أن يحول المشاركون استراتيجية كوتونو إلى مصدر جديد للإلهام بتحسين وتعزيز الأنشطة لصالح أقل البلدان نموا.
    80. Action in favour of the LDCs is one of the priorities of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN ٨٠ - والعمل لصالح أقل البلدان نموا هو أحد أولويات منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(.
    9. In the context of its review of the technical cooperation activities of UNCTAD, the Board had adopted a decision which noted the continued increase in the level of those activities and the rise in technical cooperation expenditures in favour of the LDCs. UN ٩ - ومضى قائلا إنه في إطار استعراض أنشطة التعاون التقني التي يتولاها اﻷونكتاد، اعتمد المجلس مقررا لاحظ فيه الزيادة المستمرة في مستوى هذه اﻷنشطة وارتفاع نفقات التعاون التقني لصالح أقل البلدان نموا.
    It is essential to implement the measures decided upon in the Final Act and the complementary provisions specified in the Marrakesh Agreement, in favour of the LDCs and concerning the possible negative effects of the reform programme on these countries and on the net food importing developing countries. UN ومن الضروري تنفيذ التدابير المتفق عليها في الوثيقة الختامية واﻷحكام التكميلية المحددة في اتفاق مراكش لصالح أقل البلدان نموا والمتعلقة باﻵثار السلبية التي يحتمل أن يحدثها برنامج اﻹصلاح على تلك البلدان وعلى البلدان النامية المستوردة الصافية لﻷغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus