"in fighting corruption" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مكافحة الفساد
        
    • في مجال مكافحة الفساد
        
    • على مكافحة الفساد
        
    • في محاربة الفساد
        
    In RBAS, UNDP has contributed to the progress made by Morocco in fighting corruption. UN وفي المكتب الإقليمي للدول العربية، أسهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التقدم الذي أحرزه المغرب في مكافحة الفساد.
    Finally, cooperation must be generated between businesses and between public and private sector organizations at the local, national and transnational levels to ensure success in fighting corruption. UN وأخيرا يجب قيام تعاون بين قطاعات اﻷعمال وبين منظمات القطاعين العام والخاص على المستويات المحلية والوطنية وعبر الوطنية لضمان احراز النجاح في مكافحة الفساد.
    The United Nations Convention against Corruption provides support for the required partnership between developed and developing countries in fighting corruption. UN وتقدم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الدعم للشراكة المطلوبة بين البلدان المتقدمة والنامية في مكافحة الفساد.
    Ms. Green Macías and Mr. Alvarenga Argueta shared some lessons learned from their countries' experience in fighting corruption. UN وتبادلت السيدة غرين ماسياس والسيد ألفارينغا أرغويتا بعض الدروس المستخلصة من تجربة بلديهما في مجال مكافحة الفساد.
    Best practices in fighting corruption: background paper prepared by the Secretariat UN الممارسات الفضلى في مجال مكافحة الفساد: ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة
    42. Strengthening the capacity of developing countries in fighting corruption, money laundering and illicit financial flows, as well as pursuing measures against transfer mis-pricing and reducing wasteful fuel subsidies were also critical. UN 42 - وكذلك أكد الأهمية الحيوية لتعزيز قدرة البلدان النامية على مكافحة الفساد وغسل الأموال والتدفقات المالية غير المشروعة، وكذلك تنفيذ تدابير مكافحة التلاعب بأسعار المبادلات والحد من إعانات دعم الوقود المهدرة.
    The reviewing States parties acknowledged FICAC's outreach to civil servants and the private sector in fighting corruption as well as oversight of the legal profession. UN وأقرَّت الدول الأطراف المستعرِضة بالتوعية التي تقوم بها اللجنة للموظفين الحكوميين والقطاع الخاص في محاربة الفساد وكذلك مراقبة المهن القانونية.
    It is nevertheless possible to make general recommendations on specific measures to combat judicial corruption and strengthen the role of the judiciary in fighting corruption since the manifestations of corruption have many commonalities. UN ومن الممكن مع ذلك تقديم توصيات عامة بشأن تدابير محددة في مجال مكافحة الفساد القضائي وتعزيز دور القضاء في مكافحة الفساد نظرا لوجود العديد من القواسم المشتركة بين مظاهر الفساد.
    The independent authorities responsible for law enforcement and specialized in fighting corruption are the Public Prosecution Service, the Office of the Comptroller-General, the National Police, the National Anti-Corruption Secretariat and the Judiciary. UN السلطات المستقلة المسؤولة عن إنفاذ القانون والمتخصصة في مكافحة الفساد هي دائرة النيابة العامة، ومكتب المراقب المالي العام، والشرطة الوطنية، والأمانة الوطنية لمكافحة الفساد، والقضاء.
    The website also had a special message from the Secretary-General and one from the UNODC Executive Director, which placed emphasis on the role of business and the private sector in fighting corruption. UN واحتوى الموقع الشبكي أيضا على رسالة خاصة من الأمين العام، وأخرى من المدير التنفيذي للمكتب، ركزا فيهما على دور قطاع الأعمال والقطاع الخاص في مكافحة الفساد.
    The seminar succeeded in providing technical assistance to the Government of Iraq in fighting corruption, increasing the level of communication and exchange of information within the Iraqi judiciary and investigative bodies; UN ونجحت الحلقة الدراسية في تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة العراقية في مكافحة الفساد وزيادة مستوى الاتصال وتبادل المعلومات داخل السلطة القضائية وهيئات التحقيق في العراق؛
    The 3G shares the finding of the Cameron report that global economic actors have a common interest in fighting corruption. UN وتتفق مجموعة الحوكمة العالمية مع الاستنتاج الوارد في تقرير كاميرون بأن لدى الجهات الفاعلة الاقتصادية على الصعيد العالمي مصلحة مشتركة في مكافحة الفساد.
    It is taking the lead in fighting corruption, transnational organized crime, trafficking and drugs, as well as in promoting victim and witness protection and assistance. UN ويقوم بدور ريادي في مكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع والمخدرات، وكذلك في مجال تعزيز حماية الضحايا والشهود وتقديم المساعدة لهم.
    The business community is rapidly becoming conscious of the fact that investing in fighting corruption is not only a way of preventing costly litigation and damage to reputation, but sound business practice. UN وقد بدأت أوساط الأعمال التجارية تعي بسرعة أن الاستثمار في مكافحة الفساد ليس طريقة لمنع التقاضي الباهظ التكاليف والإضرار بالسمعة فحسب، بل هو ممارسة تجارية سليمة.
    He emphasized the importance of international cooperation in fighting corruption and in asset recovery, and the need to create international institutions that enjoy the support of civil society, government and the private sector. UN وشدد على أهمية التعاون الدولي في مكافحة الفساد واسترداد الأموال وضرورة إنشاء مؤسسات دولية تحظى بدعم المجتمع المدني والحكومات والقطاع الخاص.
    Progress in fighting corruption has varied among countries. UN وقد تفاوت التقدم المحرز في مجال مكافحة الفساد من بلد إلى آخر.
    The Ministers acknowledged the importance of promoting and maintaining the rule of law in fighting corruption and bribery. UN ويعترف الوزراء بأهمية تعزيز سيادة القانون وصونه، في مجال مكافحة الفساد والرشوة.
    The objectives include identifying a core group of young people to share experiences in fighting corruption while inspiring others, and using music as a medium of communication and awareness-raising. UN ومن أهدافها تحديد مجموعة أساسية من الشباب لتبادل الخبرات في مجال مكافحة الفساد وإلهام الآخرين واستخدام الموسيقى كوسيلة للتواصل والتوعية.
    (h) Continuing to develop and refine, in consultation with Member States, as well as to implement effective programmes for technical cooperation to assist in fighting corruption, transnational organized crime, trafficking in human beings and terrorism in all its forms and manifestations; UN (ح) المضي، بالتشاور مع الدول الأعضاء، في وضع وتحسين وتنفيذ برنامج فعال للتعاون التقني بهدف المساعدة على مكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار بالأشخاص والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره؛
    71. The President of Cameroon had long been involved in fighting corruption. UN 71 - ومضت تقول إن رئيس جمهورية الكاميرون يشارك منذ زمن طويل في محاربة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus