Approved in first reading at the 45th meeting Revised estimates: | UN | المعتمد في القراءة اﻷولى في الجلسة ٤٥ التقديرات المنقحة: |
Individual sections of the proposed programme budget were considered in first reading by the Committee during the meetings indicated below: | UN | ١٥ - ونظرت اللجنة في أبواب الميزانية البرنامجية كل على حدة في القراءة اﻷولى خلال الجلسات المبينة أدناه: |
I. Approved in first reading at the 45th meeting | UN | أولا - المعتمد في القراءة اﻷولى في الجلسة ٤٥ |
The Commission had adopted in first reading 17 articles on prevention, and it should continue its work on the remainder of the draft articles without awaiting the completion of the second reading. | UN | وقد اعتمدت لجنة القانون الدولي في قراءة أولى 17 مادة بشأن المنع ويلزم أن تواصل أعمالها بشأن بقية مشاريع المواد دون أن تنتظر الانتهاء من القراءة الثانية. |
76. In addition, on 25 October 2013 the Ministry of Health and Social Security presented, in first reading, the Law " National Observatory on the Family " , which is pending examination by the competent Permanent Parliamentary Commission. | UN | 76- وبالإضافة إلى ذلك، قدمت وزارة الصحة والضمان الاجتماعي، في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، مشروع قانون " المرصد الوطني للشؤون الأسرية " ، الذي ينتظر استعراضه في مرحلة القراءة الأولى من قبل اللجنة البرلمانية الدائمة المختصة. |
(iii) Fourth paragraph: replace the wording adopted in first reading with the present text in CRP.1; | UN | `٣` الفقرة الرابعة: يستعاض عن الصياغة المعتمدة في القراءة اﻷولى بالنص الحالي الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات CRP.1؛ |
67. At its 5th plenary meeting, the working group adopted the article as submitted by the informal drafting group in first reading. | UN | ٧٦ - وفي الجلسة العامة الخامسة، اعتمد الفريق العامل المادة كما قدمها فريق الصياغة غير الرسمي في القراءة اﻷولى. |
16. Individual sections for the proposed programme budget were considered in first reading by the Committee during the meetings indicated below: | UN | ٦١ - ونظرت اللجنة في أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة كل على حدة في القراءة اﻷولى أثناء الجلسات المبينة أدناه: البــــاب |
I. Approved in first reading | UN | المعتمد في القراءة اﻷولى |
4. Thirdly, the provisions relating to settlement of disputes adopted in first reading were too rigid and lacked relevance and flexibility. | UN | ٤ - وأشارت ثالثا، إلى أن اﻷحكام المتعلقة بتسوية المنازعات التي اعتمدت في القراءة اﻷولى صارمة للغاية وتفتقر إلى تناسب الصلة بين الحجة والموضوع، بقدر ما تعوزها المرونة. |
23. His delegation shared the Commission’s view that the text it had approved in first reading should take the form of a declaration, pending a decision on its final form in the light of the written comments to be made by States. | UN | ٣٢ - وأخيرا قال المتحدث إن الوفد الكاميروني يتفق في الرأي مع لجنة القانون الدولي في رغبتها بإعطاء النص الذي وافقت عليه في القراءة اﻷولى شكل إعلان بانتظار البت في شكله النهائي، في ضوء الملاحظات الخطية التي تقدمها لها الدول. |
Regarding the amendments to the Act on the Press and other Mass Media, the Government informed the Special Rapporteur that it was unable to provide the Special Rapporteur with more detailed information, as the text of the amendments passed in first reading had not yet been promulgated by the House of Representatives of the National Assembly. | UN | ٣٧- وفيما يتعلق بتعديلات قانون الصحافة ووسائط الاعلام الجماهيرية اﻷخرى أبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنه يتعذر عليها موافاته بمعلومات أكثر تفصيلاً نظرا إلى أن نص التعديلات الذي أُقر في القراءة اﻷولى لم يصدر بعد عن مجلس نواب الجمعية الوطنية. |
The Commission had had great difficulty in agreeing on a definition of the crime of aggression (article 16). The definition adopted in first reading had been almost the same as the one contained in General Assembly resolution 3314 (XXIX), but it had been subjected to much criticism by Governments. | UN | ٤٢ - وقال لقد وجدت اللجنة صعوبة كبيرة في الاتفاق على تعريف لجريمة العدوان )المادة ١٦( وقال إن التعريف الذي اعتمد في القراءة اﻷولى كان هو نفس التعريف الوارد في قرار الجمعية العامة ٣٣١٤ )دورة ٢٩ تقريبا( ولكنه تعرض لمزيد من النقد من جانب الحكومات. |
" After a thorough review of the problem, a consensus was reached in the Commission, which, choosing a simpler solution than the one it had adopted in first reading, assimilated international organizations to States for the purposes of the formulation of reservations " . | UN | " بعد أن أنعمت اللجنة النظر في المشكلة من جديد، توصلت إلى توافق في اﻵراء وانتهت إلى حل أبسط من الحل الذي اعتمدته في القراءة اﻷولى يماثل بين المنظمات الدولية والدول ﻷغراض إبداء التحفظات " )١٧٣(. |
This recommendation, which aims in the first place to transfer from the Supreme Court of Justice to the National Council of the Judiciary the power to appoint and dismiss judges and magistrates, requires a constitutional reform which, since it was not included in the reforms approved in first reading on 29 April 1994 by the previous Legislative Assembly, has been greatly delayed. | UN | وهذه التوصية، الموجهة في المقام اﻷول إلى نقل سلطة تعيين القضاة وعزلهم من محكمة العدل العليا إلى المجلس الوطني للهيئة القضائية، تتطلب إصلاحا دستوريا لم يدرج في اﻹصلاحات التي وافقت عليها الجمعية التشريعية السابقة في القراءة اﻷولى في ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤، مما يمثل عملية تأخير رئيسية. |
:: Draft special law against acts of terrorism, approved in first reading by the National Assembly of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | :: مشروع القانون الخاص المعني بمكافحة الأعمال الإرهابية، الذي أقرته في قراءة أولى الجمعية الوطنية لجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
On 4 July, I wrote to the Federation House of Peoples to encourage delegates to adopt a draft Federation law on internal affairs that had already passed the Federation House of Representatives in first reading early in 2012. | UN | وفي 4 تموز/يوليه، بعثتُ برسالة إلى مجلس شعوب الاتحاد لتشجيع الوفود على اعتماد مشروع القانون الاتحادي المتعلق بالشؤون الداخلية الذي سبق أن أقره مجلس نواب الاتحاد في قراءة أولى في أوائل عام 2012. |
1. The Chairman invited the Committee to begin its section-by-section consideration of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 (A/54/6/Rev.1). The sections would first be introduced by the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). Each section would then be considered by the Committee in first reading. | UN | 1 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين كل باب على حدة (A/54/6/Rev.1) وقالت إن الأبواب سيقوم بعرضها رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ثم تقوم اللجنة بعد ذلك بالنظر في كل باب على حدة أثناء القراءة الأولى. |