These changes could be captured through amendment of Annex A, distinguishing the new gases applicable to the second commitment period in footnotes. | UN | ويمكن إحداث هذه التغييرات عن طريق تعديل المرفق ألف، مع تمييز الغازات الجديدة المندرجة في مرحلة الالتزام الثانية في الحواشي. |
The provisions of the conventions on which specific draft provisions are based are cited in footnotes to those provisions. | UN | وقد أُشير إلى أحكام الاتفاقيات التي استندت إليها مشاريع أحكام محددة في الحواشي الخاصة بهذه الأحكام. |
A brief explanation is provided in footnotes where the Panel's recommendation differs from the nominated amount. Table 1 | UN | ويرد في الحواشي شرح مختصر للحالات التي اختلفت فيها توصية الفريق عن الكمية التي تم تعيينها. |
Where material is not listed in the annex, it is referred to in footnotes to the text and is available for consultation. | UN | وحيثما لا ترد مواد في المرفق فهي مشار اليها في حواشي المتن كما أنها متاحة بدورها لمن يريد الاطلاع عليها. |
The share in cash pools is reported separately in each of the participating fund's statement and its composition and the market value of its investments are disclosed in footnotes in the individual statements; | UN | وتُقيَّد حصة كل صندوق من الصناديق المشاركة في مجمَّعات صندوق النقدية المشترك بشكل منفصل في بيان كل من هذه الصناديق، ويفصح عن تكوين تلك الحصة والقيمة السوقية لاستثماراتها في حواشي فرادى البيانات؛ |
In general, references by Parties to relevant Articles and provisions of the Convention are reflected in footnotes to the sections to which they relate. | UN | 10- أما إشارات الأطراف إلى المواد والأحكام ذات الصلة من الاتفاقية فترد بصورة عامة في حواشٍ للفروع التي تتصل بها هذه الإشارات. |
Further changes to the original reference are explained in footnotes. | UN | ويرد المزيد من وصف المرجع الأصلي في الحواشي. |
See also the comments referred to above in footnotes 246, 247 and 248. | UN | انظر أيضا التعليقات المذكورة في الحواشي ٦٤٢ و٧٤٢ و٨٤٢ أعلاه. |
The discussion had proceeded on the basis of the proposals of the Special Rapporteur, reproduced in footnotes 74 to 79 of the report. | UN | وجرت المناقشة على أساس المقترحات التي قدمها المقرر الخاص، والواردة في الحواشي من ٧٤ الى ٧٩ من التقرير. |
Mr. Neuman said that he had not indicated sources for the first part of the paragraph in footnotes as there was no single text that he could cite. | UN | 13- السيد نومان قال إنه لم يذكر مصادر الجزء الأول من الفقرة في الحواشي لأنه لا يوجد نص واحد يمكنه الاستشهاد به. |
63. Since much material will be read on-screen, references should be given in brief in the text, rather than in footnotes. | UN | 63 - ونظرا لأن الكثير من المواد ستقرأ على الشاشة، فإنه ينبغي تقديم المراجع بإيجاز في النص، لا في الحواشي. |
Some of the sources are indicated throughout the report in footnotes. The footnotes are indicative only and are not meant to be comprehensive. | UN | وقد أُشير إلى بعض المصادر في الحواشي الواردة في سياق التقرير وإن كانت الحواشي تتسم بطابع إرشادي فقط ولا يقصد بها أن تكون شاملة. |
It was impossible to refer systematically in footnotes to this Secretariat study, which in a manner of speaking is the original report on which the present text is based. | UN | وقد تعذرت الإشارة بانتظام في الحواشي إلى هذه الدراسة التي تشكل نوعا ما التقرير الأصلي الذي وُضع على أساسه نص هذا التقرير. |
Ms. CHANET objected to the reference to the recommendations of the Nairobi Colloquium, particularly the suggestion that the Committee should cite the jurisprudence of other international bodies in footnotes to its Views. | UN | 9- السيدة شانيه اعترضت على الإشارة إلى توصيات ندوة نيروبي، وبخاصة الاقتراح بأن تشير اللجنة إلى السوابق القضائية للهيئات الدولية الأخرى في الحواشي المرفقة بآرائها. |
Table-specific instructions in footnotes calling for information in the documentation boxes have been transferred to the documentation boxes themselves. | UN | 22- وقد نُقلت التعليمات الخاصة بكل جدول التي كانت تُذكر في الحواشي السفلية لطلب إدراج المعلومات في أطر التوثيق إلى أطر التوثيق نفسها. |
A chart had been prepared reflecting the budget estimates for the biennium 1996-1997, and it could be seen that all the new posts and reclassifications were explained in footnotes. | UN | فقد أعد هيكل يبين تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، ويرد بشكل واضح شرح لجميع الوظائف الجديدة وعمليات إعادة التصنيف في الحواشي. |
The texts of the draft articles proposed by the Special Rapporteur were contained in footnotes 117 to 121 of the report. | UN | ووردت نصوص مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص في حواشي التقرير من 117 إلى 121. |
The share in cash pools is reported separately in each of the participating fund's statement and its composition and the market value of its investments are disclosed in footnotes in the individual statements; | UN | وتقيد حصة كل صندوق من الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك بشكل منفصل في بيان كل من هذه الصناديق، ويفصح عن تكوين تلك الحصة والقيمة السوقية لاستثماراتها في حواشي فرادى البيانات؛ |
The reasons given by the Panel for being unable to recommend the nominated amounts are briefly explained in footnotes to the table. | UN | ويرد في حواشي الجدول شرح موجز الأسباب التي قدمها الفريق لعدم قدرته عن التوصية بالكميات المعيَّنة. |
These should (may) be included in footnotes or as an annex to the national communication.Paragraph 9 has moved from the “National circumstances” section because it is relevant throughout the national communication. | UN | وينبغي (ويجوز) إدراج هذه التعاريف في حواشٍ أو في مرفق للبلاغ الوطني(5). |
The Working Group's attention was drawn to draft recommendations 201 and 207, which included references in footnotes 6 and 8 to the issue of the competent court. | UN | ووجِّه انتباه الفريق العامل إلى مشروعي التوصيتين 201 و207، اللذين يتضمنان إشارات في الحاشيتين 6 و8 إلى مسألة المحكمة المختصة. |