"in formal peace processes" - Traduction Anglais en Arabe

    • في عمليات السلام الرسمية
        
    Botswana sincerely commends the efforts of the Secretary-General to address the underrepresentation of women in formal peace processes. UN وتشيد بوتسوانا بإخلاص بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمعالجة نقص تمثيل المرأة في عمليات السلام الرسمية.
    The number of women who participate in formal peace processes remains small. UN فعدد النساء اللائي يشاركن في عمليات السلام الرسمية ما زال ضئيلا.
    Despite these gains, women's effective and systematic representation in formal peace processes still remains weak owing in part to insufficient political will and resources. UN ورغم هذه المكاسب، لا يزال تمثيل المرأة بفعالية وانتظام في عمليات السلام الرسمية ضعيفا، ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم كفاية الإرادة السياسية والموارد.
    Until now women's participation in formal peace processes has been limited. UN ولا تزال مشاركة المرأة حتى الآن في عمليات السلام الرسمية محدودة.
    254. Women themselves have taken an active part in formal peace processes. UN 254 - واضطلعت المرأة بنفسها بدور فعال في عمليات السلام الرسمية.
    The continued marginalization of women in formal peace processes is a huge impediment to sustainable development, democracy and lasting peace. UN ويشكل استمرار تهميش المرأة في عمليات السلام الرسمية عقبة كأداء أمام تحقيق التنمية المستدامة والديمقراطية والسلام الدائم.
    The Council notes with concern the continuing underrepresentation of women in formal peace processes and recognizes the efforts of the SecretaryGeneral to address this underrepresentation. UN ويلاحظ المجلس مع القلق استمرار نقص تمثيل المرأة في عمليات السلام الرسمية وينوه بالجهود التي يبذلها الأمين العام للتصدي لهذا النقص.
    The Council notes with concern the continuing under-representation of women in formal peace processes and recognizes the Secretary-General's efforts to address this under-representation. UN ويلاحظ المجلس مع القلق استمرار ضعف تمثيل المرأة في عمليات السلام الرسمية ويقر بالجهود التي يبذلها الأمين العام للتصدي لهذا الضعف.
    :: Launch the Department of Political Affairs/UN-Women Joint Strategy on Women and Mediation in formal peace processes UN :: أُطلقت الاستراتيجية المُشتركة لإدارة الشؤون السياسية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن المرأة والوساطة في عمليات السلام الرسمية
    Coordination of the Department of Political Affairs/UN-Women joint strategy on women and mediation in formal peace processes UN وتنسيق الاستراتيجية المشتركة لإدارة الشؤون السياسية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن المرأة والوساطة في عمليات السلام الرسمية
    Despite these gains, women's effective and systematic representation in formal peace processes still remains weak, owing in part to insufficient political will and resources. UN وعلى الرغم من هذه المكاسب، لا يزال تمثيل المرأة بشكل فعال ومنهجي في عمليات السلام الرسمية ضعيفا، ويعود ذلك جزئيا إلى عدم كفاية الإرادة السياسية والموارد.
    Partnerships and strategies will target multiple levels of engagement, from women's inclusion in formal peace processes to co-policing strategies in neighbourhoods, work with customary or traditional authorities, and support for services for survivors. F. Action to advance understanding, tolerance and solidarity UN وستستهدف الشراكات والاستراتيجيات مستويات متعددة من المشاركة، بدءا بإشراك المرأة في عمليات السلام الرسمية إلى استراتيجيات حفظ الأمن المشتركة في الأحياء السكنية، والعمل مع السلطات العرفية أو التقليدية، ودعم الخدمات المقدمة للناجيات.
    Support for women's efforts and for capacity-building towards their effective engagement in formal peace processes by donors and the international community is often lacking, provided late or not sustained over a sufficiently long period of time to have an impact. UN فجهودها من أجل المشاركة مشاركة فعالة في عمليات السلام الرسمية وبناء القدرة الكفيلة بتمكينها من تلك المشاركة، غالبا ما لا يدعمها المانحون والمجتمع الدولي أو يدعمونها بعد فوات الأوان، أو لفترة لا تكفي لإحداث أثر.
    28. While the impact of the contribution of women to informal peace processes is well known, obstacles to their participation and to the systematic incorporation of gender perspectives in formal peace processes remain. UN 28 - ورغم أن أثر إسهام المرأة في عمليات السلام غير الرسمية معروف جيدا، ما زالت ثمة عراقيل تحول دون مشاركتها في عمليات السلام الرسمية ودون إدماج المنظورات الجنسانية في تلك العمليات بشكل منهجي.
    64. Despite real gains in strengthening women's participation in peace and security processes, women's participation in formal peace processes remains inadequate. UN 64 - ورغم المكاسب الفعلية التي أُحرزت في مجال تعزيز مشاركة المرأة في عمليات السلام والأمن، فما زالت مشاركة المرأة في عمليات السلام الرسمية غير كافية.
    Noting with concern the underrepresentation of women in formal peace processes, the lack of mediators and ceasefire monitors with proper training in dealing with sexual violence and the lack of women as chief or lead peace mediators in United Nationssponsored peace talks, UN وإذ يلاحظ مع القلق نقص تمثيل المرأة في عمليات السلام الرسمية وعدم وجود وسطاء ومراقبين لوقف إطلاق النار ممن تلقوا تدريبا مناسبا في مجال التصدي للعنف الجنسي وعدم وجود نساء يترأسن أو يقدن وسطاء السلام في محادثات السلام التي ترعاها الأمم المتحدة،
    Recognizing the efforts of the SecretaryGeneral to address the underrepresentation of women in formal peace processes, the lack of mediators and ceasefire monitors with proper training in dealing with sexual violence, and the lack of women as chief or lead peace mediators in United Nationssponsored peace talks, and encouraging further such efforts, UN وإذ ينوه بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمعالجة نقص تمثيل المرأة في عمليات السلام الرسمية وعدم وجود وسطاء ومراقبين لوقف إطلاق النار ممن تلقوا تدريبا مناسبا في مجال التصدي للعنف الجنسي وعدم وجود نساء يترأسن أو يقدن جهود الوساطة من أجل السلام في محادثات السلام التي ترعاها الأمم المتحدة، وإذ يشجع على مواصلة هذه الجهود،
    " The Council recognizes the constant underrepresentation of women in formal peace processes and is deeply concerned about persistent obstacles and challenges resulting from situations such as violence against women, shattered economies and social structures, lack of rule of law, poverty, limited access to education and other resources, various forms of discrimination and stereotypes. UN " ويسلم المجلس بأن تمثيل النساء لا يزال ناقصا في عمليات السلام الرسمية ويساوره بالغ القلق إزاء استمرار العقبات والتحديات الناجمة عن حالات معينة مثل العنف ضد المرأة وتداعي الاقتصادات والبنى الاجتماعية وانعدام سيادة القانون والفقر ومحدودية فرص الحصول على التعليم والإفادة من الموارد الأخرى ومختلف أشكال التمييز والتنميط.
    In its presidential statements, the Council has drawn attention to the constant underrepresentation of women in formal peace processes (see S/PRST/2005/52) and noted with concern the very low numbers of women in formal roles in mediation processes (see S/PRST/2009/8). UN ووجه المجلس الانتباه في بياناته الرئاسية إلى ضعف التمثيل المستمر للمرأة في عمليات السلام الرسمية (انظر S/PRST/2005/52)، ولاحظ مع القلق العدد المنخفض للغاية من النساء اللائي يضطلعن بأدوار رسمية في عمليات الوساطة (انظر S/PRST/2009/8).
    " The Security Council recognizes the constant underrepresentation of women in formal peace processes and is deeply concerned about persistent obstacles and challenges resulting from situations such as violence against women, shattered economies and social structures, lack of rule of law, poverty, limited access to education and other resources, various forms of discrimination and stereotypes. UN " يدرك مجلس الأمن أن تمثيل النساء ما زال ناقصا في عمليات السلام الرسمية ويشعر بعميق القلق إزاء استمرار العقبات والتحديات الناجمة عن حالات معينة من مثل العنف ضد المرأة، والاقتصادات والبنى الاجتماعية المتداعية، وانعدام سيادة القانون، والفقر، ومحدودية فرص الحصول على التعليم والإفادة من الموارد الأخرى، ومختلف أشكال التمييز والتنميط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus