HIV information was provided in formats not accessible to persons with hearing and visual impairments. | UN | وتُتاح المعلومات المتعلقة بالفيروس في أشكال لا يمكن لذوي العجز السمعي والبصري الاطلاع عليها. |
Children need access to information in formats appropriate to their age and capacities on all issues of concern to them. | UN | إذ يحتاج الأطفال إلى الوصول إلى المعلومات في أشكال تلائم سنهم وقدراتهم بشأن جميع القضايا التي تمسهم. |
Children need access to information in formats appropriate to their age and capacities on all issues of concern to them. | UN | إذ يحتاج الأطفال إلى الوصول إلى المعلومات في أشكال تلائم سنهم وقدراتهم بشأن جميع القضايا التي تمسهم. |
Further effort is necessary to make scientific information available in formats useful to decision makers as well as to the general public. | UN | ومن الضروري بذل مزيد من الجهود لجعل المعلومات العلمية متاحة بأشكال تفيد صانعي القرارات، فضلا عن عامة الجمهور. |
While variety is inevitable given the complexity of the United Nations environment, too much variation in formats can be disorienting. IV. Assessment of current evaluation capacity in the Secretariat | UN | وبالرغم من أن التنوع حتمي بالنظر إلى تعقيد بيئة الأمم المتحدة، فإن كثرة التنوع في الأشكال يمكن أن تكون مضللة. |
:: Director of audiovisual projects (substantive aspects) to portray rights in formats accessible to all. | UN | :: إدارة مشاريع سمعية بصرية من حيث موضوعها لوضع الحقوق في صيغ يدركها جميع الأشخاص. |
The Disability and Rehabilitation Team of the World Health Organization has consulted the Federation on the production of the World Report on Disability in formats accessible to readers with deaf-blindness who read in Braille. | UN | وقد أجرى فريق منظمة الصحة العالمية المعني بالإعاقة وإعادة التأهيل مشاورات مع الاتحاد بشأن إصدار التقرير العالمي بشأن الإعاقة في أشكال سهلة المنال للقراء من الصم المكفوفين الذين يقرأون بطريقة برايل. |
Maximum usability implies that data are disseminated in formats that meet the needs and analytical capacities of different users. | UN | ويعني الاستخدام الأقصى أن البيانات تنشر في أشكال تلبي احتياجات مختلف المستخدمين وقدراتهم التحليلية. |
Furthermore, related documentation should be made available in formats accessible to indigenous peoples with disabilities, as proposed in the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG); | UN | كما ينبغي إتاحة الوثائق ذات الصلة في أشكال متيسرة للأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية، وفقاً لما اقترح في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الوصول إلى محتوى شبكة الإنترنت؛ |
Governments could encourage their national research agencies and foundations to make data and research results available in the public domain in formats that are open and accessible. | UN | ويمكن للحكومات أن تشجع وكالاتها ومؤسساتها الوطنية المعنية بإجراء البحوث على جعل البيانات ونتائج البحوث من الملك العام ونشرها في أشكال مفتوحة وميسرة. |
Governments could encourage their national research agencies and foundations to make data and research results available in the public domain in formats that are open and accessible. | UN | ويمكن للحكومات أن تشجع وكالاتها ومؤسساتها الوطنية المعنية بإجراء البحوث على جعل البيانات ونتائج البحوث من الملك العام ونشرها في أشكال مفتوحة وميسرة. |
7. New avenues have opened for preparing and presenting information in formats more easily understood by decision makers and the general public. | UN | 7 - وتتوفر سبل جديدة لإعداد المعلومات وتقديمها في أشكال يسهل على أصحاب القرار وعامة الناس فهمها. |
30. New avenues are opening for preparing and presenting information in formats more easily understood by decision makers and the general public. | UN | 30 - تتوفر تدريجيا سبل جديدة لإعداد المعلومات وتقديمها في أشكال تُسهّل على أصحاب القرار وعامة الناس فهمها. |
The Committee is also concerned at the lack of measures taken to publish and disseminate the text of the Convention within the public, in formats intended for both children and adults and according to their levels of education. | UN | واللجنة قلقة أيضا لعدم كفاية التدابير التي يتم اتخاذها لنشر وتوزيع نص الاتفاقية بين الجمهور، في أشكال معدة لﻷطفال والكبار على السواء ووفقا لمستويات تعليمهم. |
The Committee is also concerned at the lack of measures taken to publish and disseminate the text of the Convention within the public, in formats intended both for children and adults and according to their levels of education. | UN | واللجنة قلقة أيضاً لعدم كفاية التدابير التي يتم اتخاذها لنشر وتوزيع نص الاتفاقية بين الجمهور، في أشكال معدة لﻷطفال والبالغين على السواء ووفقاً لمستويات تعليمهم. |
Recognizing further, in this regard, that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, and recognizing the importance of the capacity to communicate to the peoples of the world in their own languages, including in formats accessible to persons with disabilities, | UN | وإذ تدرك كذلك في هذا الصدد أن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة في إطار التنوع وينهض بالتفاهم الدولي، وإذ تدرك أهمية القدرة على التواصل مع شعوب العالم بلغاتها، بما في ذلك التواصل بأشكال متيسرة للأشخاص ذوي الإعاقة، |
Recognizing further, in this regard, that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, and recognizing the importance of the capacity to communicate to the peoples of the world in their own languages, including in formats accessible to persons with disabilities, | UN | وإذ تدرك كذلك في هذا الصدد أن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة في إطار التنوع وينهض بالتفاهم الدولي، وإذ تدرك أهمية القدرة على التواصل مع شعوب العالم بلغاتها، بما في ذلك التواصل بأشكال متيسرة للأشخاص ذوي الإعاقة، |
Recognizing also that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, and recognizing the importance of the capacity to communicate to the peoples of the world in their own languages, including in formats accessible to persons with disabilities, | UN | وإذ تدرك أيضا أن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة في إطار التنوع والتفاهم الدولي، وإذ تقر بأهمية القدرة على التواصل مع شعوب العالم بلغاتها، بما في ذلك التواصل بأشكال متيسرة للأشخاص ذوي الإعاقة، |
There may also be differences in formats and classification schemes adopted for the presentation of the financial statements and the budget. | UN | وقد تكون هناك أيضا فروق في الأشكال وفي نظم التصنيف المعتمدة لعرض البيانات المالية والميزانية. |
There may also be differences in formats and classification schemes adopted for presentation of financial statements and the budget. | UN | وقد تكون هناك أيضا فروق في الأشكال وفي نظم التصنيف المعتمدة لعرض البيانات المالية والميزانية. |
:: Ensure that consumers retain access to their own data in formats that they can use and that such data is projected against misuse | UN | :: تكفل احتفاظ المستهلكين بإمكانية الوصول إلى البيانات الخاصة بهم في صيغ يمكن استخدامها وأن تكون هذه البيانات محمية ضد إساءة الاستخدام |
The data should not only become easily accessible but also be provided in formats that allow the general user to interpret and understand the data. | UN | ولا ينبغي الاقتصار على تيسير الوصول إلى البيانات، بل إتاحتها أيضا في صيغ تمكن عامة المستخدمين من تفسيرها واستيعابها. |
This requires that adequate information is enhanced, available and communicated in local languages and in formats that take the special needs of persons with disabilities into account. | UN | ويتطلب ذلك تحسين المعلومات وتوفرها بكفاية ونقلها باللغات المحلية وبأشكال تراعي الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة. |