"in free and fair elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • في انتخابات حرة ونزيهة
        
    • في انتخابات حرة نزيهة
        
    • في الانتخابات الحرة النزيهة
        
    • في الانتخابات الحرة والنزيهة
        
    The Honduran people clearly want a functioning democracy and the opportunity to express their will in free and fair elections. UN والواضح أن شعب هندوراس يريد ديمقراطية قابلة للتطبيق وفرصة للإعراب عن إرادته في انتخابات حرة ونزيهة.
    In that respect, it is imperative that the will of the people expressed in free and fair elections be respected by all political leaders. UN وفي هذا الصدد، يتحتم على جميع القادة السياسيين أن يحترموا إرادة الشعب التي يعرب عنها في انتخابات حرة ونزيهة.
    Right to participate in public life and vote in free and fair elections UN المسائل الموضوعية: الحق في المشاركة في الحياة العامة والتصويت في انتخابات حرة ونزيهة
    This year, the process of political reform achieved its ultimate goal when, for the first time in history, the President of the Republic of China on Taiwan was democratically elected in free and fair elections. UN وفي هذا العام، بلغت عملية اﻹصلاح السياسي هدفها النهائي عندما تم، ﻷول مرة في التاريخ، إنتخاب رئيس جمهورية الصين في تايوان بطريقة ديمقراطية في انتخابات حرة نزيهة.
    He had been elected to the Moroccan Parliament in free and fair elections and represented the southern provinces. UN وقد انتُخب للبرلمان المغربي في انتخابات حرة ونزيهة ويمثل المقاطعات الجنوبية.
    The people of Jammu and Kashmir had expressed their will in free and fair elections. UN وقد أعرب شعب جامو وكشمير عن إرادته في انتخابات حرة ونزيهة.
    The National Assembly is made up of members elected in free and fair elections and the law determines its composition and the number of its members. UN يتكون المجلس الوطني من أعضاء منتخبين في انتخابات حرة ونزيهة ويحدد القانون تكوين المجلس وعدد أعضاؤه.
    The National Assembly comprises members chosen in free and fair elections and its composition and the number of members are prescribed by law. UN يتكون المجلس الوطني من أعضاء منتخبين في انتخابات حرة ونزيهة ويحدد القانون تكوين المجلس وعدد أعضائه.
    Substantive issues: Right to participate in public life and vote in free and fair elections UN المسائل الموضوعية: الحق في المشاركة في الحياة العامة والتصويت في انتخابات حرة ونزيهة
    in free and fair elections held during the last two years, the Greek minority cast 49,000 votes - that is, 1.03 per cent of the total number of voters. UN في انتخابات حرة ونزيهة جرت خلال العامين الماضيين، أدلت الجالية اليونانية ﺑ ٠٠٠ ٤٩ صوت، أي ما يمثل ١,٠٣ في المائة من اجمالي عدد المشتركين في التصويت.
    Nowhere has this process been more dramatic than in Haiti, where, in 1991, the people, in free and fair elections under the keen scrutiny of the international community, chose Jean-Bertrand Aristide as their President. UN ولم تتخذ هذه العملية في أي مكان آخر شكلا دراميا مثلما اتخذته في هايتي، عندما قام الشعب، في عام ١٩٩١، في انتخابات حرة ونزيهة خضعت لمراقبة دقيقة من المجتمع الدولي، باختيار جان برتراند أريستيد رئيسا له.
    In that same period, the peoples of the Republic of Uganda and the United Republic of Tanzania also exercised their democratic right to elect their leaders in free and fair elections. UN وفي تلك الفترة ذاتها، مارس شعب جمهورية أوغندا وشعب جمهورية تنزانيا المتحدة أيضا، حقهما الديمقراطي بانتخاب قادتهما في انتخابات حرة ونزيهة.
    By this act, Mr. Westendorp demonstrated a lack of respect and disregard for the sovereign will of the citizens of Republika Srpska, who elected their President in free and fair elections. UN وبالقيام بهذا العمل، أظهر السيد وستندورب عدم احترام وتجاهل لﻹرادة السيادية لمواطني جمهورية صربسكا الذين اختاروا رئيسهم في انتخابات حرة ونزيهة.
    As CSCE participating States, we have committed our countries to condemn unreservedly forces which seek to take power from a representative government of a participating State against the will of the people as expressed in free and fair elections and contrary to the justly established constitutional order. UN بوصفنا دولا مشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ألزمنا بلداننا بأن ندين بدون تحفظ القوى التي تسعى الى الاستيلاء على السلطة من حكومة تمثيلية لدولة مشتركة ضد إرادة الشعب كما أعرب عنها في انتخابات حرة ونزيهة وفي تعارض مع النظام الدستوري المستقر بطريقة شرعية.
    An overwhelming electoral mandate reconfirms the European vocation of our people, repeatedly expressed in free and fair elections during the past two decades. The choice of our people is clear, and the path we shall follow is equally clear. UN والولاية الانتخابية الساحقة، تؤكد من جديد على التوجهات اﻷوروبية لشعبنا التي أعرب عنها مرارا وتكرارا في انتخابات حرة ونزيهة أجريت خلال العقدين الماضيين، وخيار شعبنا واضح، والطريق الذي سيسير عليه واضح على حد سواء.
    On the same day, the Secretary-General issued a statement deploring the decision and reiterating that unless she and all political prisoners in Myanmar were released and allowed to participate in free and fair elections, the credibility of the political process would remain in doubt. UN وفي اليوم نفسه، أصدر الأمين العام بيانا أسف فيه لهذا الحكم وكرر تأكيده أن مصداقية العملية السياسية ستبقى موضع شك ما لم يطلَق سراحها مع جميع السجناء السياسيين في ميانمار ويُسمح لهم بالمشاركة في انتخابات حرة ونزيهة.
    121. In part III of the Jordanian Constitution, provision is made for the separation of powers and the exercise by citizens of their right to vote for members of parliament in free and fair elections held by secret and direct suffrage. UN 121- يتضمن الفصل الثالث من الدستور الأردني الفصل بين السلطات، ويمارس جميع المواطنين حقهم في انتخاب ممثليهم في البرلمان في انتخابات حرة ونزيهة وبالتصويت السري والمباشر.
    In that connection, he regretted the unacceptable reference made by the representative of Pakistan to the Indian State of Jammu and Kashmir, an integral part of the Union of India whose people regularly participated in free and fair elections. UN وأعرب عن أسفه في هذا الصدد للإشارة غير المقبولة الصادرة عن ممثل باكستان إلى دولة جامو وكشمير الهندية، التي هي جزء لا يتجزأ من اتحاد الهند والتي يشارك شعبها بانتظام في انتخابات حرة نزيهة.
    We are encouraged by the increase in free and fair elections in Africa but note at the same time that there have been, in the past year, a few examples of defective electoral processes that have thrown societies into turmoil. UN ولقد شجعتنا الزيادة في الانتخابات الحرة والنزيهة في أفريقيا لكننا نلاحظ في الوقت نفسه أنه كان هناك في السنة الماضية عدد قليل من الأمثلة لعمليات انتخابية معيبة ألقت بالمجتمعات في أتون الاضطرابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus