Nigeria strongly supports the successful launching this morning of the International Year of Cooperatives, in fulfilment of resolution 65/184. | UN | تؤيد نيجيريا بقوة الافتتاح الناجح صباح هذا اليوم للسنة الدولية للتعاونيات، تنفيذا للقرار 65/184. |
95. On 15 October 2008, Lebanon and the Syrian Arab Republic established diplomatic relations in fulfilment of resolution 1680 (2006). | UN | 95 - وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية تنفيذا للقرار 1680 (2006). |
It should also be noted that the Inter-American Juridical Committee, in fulfilment of resolution AG/doc.3375/9 of the General Assembly of the Organization of American States, entitled “Freedom of trade and investment in the hemisphere”, unanimously concluded that the so-called Helms-Burton Act is not in conformity with international law. | UN | وتنبغي الملاحظة أيضا أنه، تنفيذا للقرار AG/doc.3375/9 المعنون " حرية التجارة والاستثمار في نصف الكرة اﻷرضية " والصادر عن الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية خلصت اللجنة القانونية اﻷمريكية باﻹجماع إلى أن ما يسمى قانون هيلمز - بيرتون ليس مطابقا للقانون الدولي. |
With these recent steps, the Syrian Arab Republic and Lebanon have nearly completed the process leading to the establishment of full diplomatic relations between the two countries, in fulfilment of resolution 1680 (2006). | UN | وبهذه الخطوات، يكون لبنان والجمهورية العربية السورية قد أنجزا تقريبا العملية التي تفضي إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين البلدين الجارين، وذلك تنفيذا للقرار 1680 (2006). |
14. President Assad confirmed this intention on 12 March in Aleppo, when he committed to withdraw all Syrian troops and intelligence personnel from Lebanon in fulfilment of resolution 1559 (2004). | UN | 14 - وأكد الرئيس الأسد هذه النية في 12 آذار/مارس في حلب عندما تعهد بسحب كل القوات وأجهزة الاستخبارات السورية من لبنان تطبيقا للقرار 1559 (2004). |
The Permanent Mission of Spain to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), and, in fulfilment of resolution 1455 (2003), has the honour to submit its updated report on the measures taken by Spain under paragraph 6 of that resolution (see annex). | UN | تهدي البعثة الدائمة لإسبانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف، تنفيذا للقرار 1455 (2003)، بإحالة التقرير المستكمل عن التدابير التي اتخذتها إسبانيا والتي تشير إليها الفقرة 6 من القرار المذكور (انظر المرفق). |
I also recall that in fulfilment of resolution 1644 (2005) of 15 December 2005, the Commission has extended its technical assistance to the Lebanese authorities with regard to their investigations on the terrorist attacks perpetrated in Lebanon since 1 October 2004. | UN | كما أود أن أشير أيضا إلى أن اللجنة قامت، تنفيذا للقرار 1644 (2005)، المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، بتقديم مساعدتها الفنية إلى السلطات اللبنانية فيما تجريه من تحقيقات بشأن الهجمات الإرهابية التي ارتكبت في لبنان منذ 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2004. |
80. I also reiterate my belief in the importance of an early initiation of a process between Lebanon and the Syrian Arab Republic that will lead to the establishment of full diplomatic relations in fulfilment of resolution 1680 (2006) and that will further consolidate the arrangements laid out in resolution 1701 (2006). | UN | 80 - وأكرر أيضا تأكيد إيماني بأهمية البدء في أقرب وقت في عملية بين لبنان والجمهورية العربية السورية تفضي إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة، تنفيذا للقرار 1680 (2006)، وهو ما سيوطد أكثر الترتيبات المنصوص عليها في القرار 1701 (2006). |
Bearing in mind that the Secretary-General, in fulfilment of resolution 58/32, established in 2004 a group of governmental experts, which, in accordance with its mandate, considered existing and potential threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them and conducted a study on relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أنه تنفيذا للقرار 58/32، أنشأ الأمين العام في عام 2004، فريقا من الخبراء الحكوميين نظر، وفقا لولايته، في التهديدات القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات وفي التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وأجرى دراسة عن المفاهيم الدولية ذات الصلة التي تهدف إلى تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، |
Bearing in mind that the Secretary-General, in fulfilment of resolution 58/32, established in 2004 a group of governmental experts, which, in accordance with its mandate, considered existing and potential threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them and conducted a study on relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أنه تنفيذا للقرار 58/32، أنشأ الأمين العام في عام 2004، فريقا من الخبراء الحكوميين نظر، وفقا لولايته، في التهديدات القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات وفي التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وأجرى دراسة عن المفاهيم الدولية ذات الصلة التي تهدف إلى تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، |
Bearing in mind that the Secretary-General, in fulfilment of resolution 58/32, established in 2004 a group of governmental experts, which, in accordance with its mandate, considered existing and potential threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them and conducted a study on relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الأمين العام أنشأ في عام 2004، تنفيذا للقرار 58/32، فريق خبراء حكوميين نظر، وفقا لولايته، في الأخطار القائمة والمحتملة في ميدان أمن المعلومات وفي التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وأجرى دراسة عن المفاهيم الدولية ذات الصلة من أجل تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، |
Bearing in mind that the Secretary-General, in fulfilment of resolution 58/32, established in 2004 a group of governmental experts, which, in accordance with its mandate, considered existing and potential threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them and conducted a study on relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الأمين العام أنشأ في عام 2004، تنفيذا للقرار 58/32، فريق خبراء حكوميين نظر، وفقا لولايته، في الأخطار القائمة والمحتملة في ميدان أمن المعلومات وفي التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وأجرى دراسة عن المفاهيم الدولية ذات الصلة من أجل تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، |
Bearing in mind that the Secretary-General, in fulfilment of resolution 58/32, established in 2004 a group of governmental experts, which, in accordance with its mandate, considered existing and potential threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them and conducted a study on relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الأمين العام أنشأ في عام 2004، تنفيذا للقرار 58/32، فريق خبراء حكوميين نظر، وفقا لولايته، في الأخطار القائمة والمحتملة في ميدان أمن المعلومات وفي التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وأجرى دراسة عن المفاهيم الدولية ذات الصلة من أجل تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، |
Bearing in mind that the Secretary-General, in fulfilment of resolution 58/32, established in 2004 a group of governmental experts, which, in accordance with its mandate, considered existing and potential threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them and conducted a study on relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الأمين العام أنشأ في عام 2004، تنفيذا للقرار 58/32، فريق خبراء حكوميين نظر، وفقا لولايته، في الأخطار القائمة والمحتملة في ميدان أمن المعلومات وفي التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وأجرى دراسة عن المفاهيم الدولية ذات الصلة من أجل تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، |
Bearing in mind that the Secretary-General, in fulfilment of resolution 58/32, established in 2004 a group of governmental experts, which, in accordance with its mandate, considered existing and potential threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them and conducted a study on relevant international concepts aimed at strengthening the security of global information and telecommunications systems, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الأمين العام أنشأ في عام 2004، تنفيذا للقرار 58/32، فريق خبراء حكوميين نظر، وفقا لولايته، في الأخطار القائمة والمحتملة في ميدان أمن المعلومات وفي التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لها، وأجرى دراسة عن المفاهيم الدولية ذات الصلة من أجل تعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، |
The Council has recognized the Blue Line as valid for purposes of confirming the withdrawal of Israeli forces from all Lebanese territory in fulfilment of resolution 425 (1978). | UN | وقد اعترف المجلس بصلاحية الخط الأزرق لأغراض تأكيد انسحاب القوات الإسرائيلية من جميع الأراضي اللبنانية تطبيقا للقرار 425 (1978). |