"in future bienniums" - Traduction Anglais en Arabe

    • في فترات السنتين المقبلة
        
    • خلال فترات السنتين المقبلة
        
    • في فترات السنتين القادمة
        
    • فترات السنتين في المستقبل
        
    • وفترات السنتين اللاحقة
        
    It is envisaged that the programme would be continued in future bienniums and adapted regularly to address evolving ethical issues. UN ويتوخى مواصلة البرنامج في فترات السنتين المقبلة واعتماده بانتظام لمعالجة مسائل الأخلاقيات الناشئة.
    Given the projected retirement of United Nations staff, the growth in liability and in expenditure to cover after-service health insurance costs for current retirees will continue to accelerate in future bienniums. UN وبالنظر إلى التقاعد المتوقع لموظفي الأمم المتحدة، فإن نمو الالتزامات والنفقات لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمتقاعدين الحاليين ستواصل تسارعها في فترات السنتين المقبلة.
    The welcome cost adjustment for the present biennium needs to be applied in future bienniums, and efforts to ensure that it is increased to an adequate level should be undertaken with sustained vigour. UN وينبغي مواصلة تسوية تكلفة الإعانة، التي تمت في فترة السنتين هذه وحظيت بالترحيب، في فترات السنتين المقبلة وبذل جهود حثيثة لكفالة زيادتها لتبلغ مستوى مناسبا.
    (a) Preparatory work for the implementation of an impact-oriented corporate logical framework in future bienniums. UN (أ) الأعمال التحضيرية لتنفيذ الإطار المنطقي المتعلق بالمركز والذي يركز على الأثر خلال فترات السنتين المقبلة.
    The Assembly, in its resolution 57/292, welcomed the intention of the Secretary-General and urged him to increase the regular budget component of the United Nations Office at Nairobi in future bienniums so as to ensure that it would be able to fully execute programmes and activities within its mandate. UN ورحبت الجمعية في قرارها 57/292 بما يعتزمه الأمين العام من الاستمرار في تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وحثته على زيادة عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترات السنتين المقبلة بما يكفل قدرة هذا المكتب على القيام على الوجه الأكمل بتنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته.
    While her delegation welcomed the Secretariat's undertaking to propose further strengthening of the Office in future bienniums, it was concerned that the current allocation of resources was not sufficient, having declined from 15.2 per cent in the biennium 2000-2001 to 9.7 per cent in the biennium 2002-2003. UN وبرغم أن وفد بلادها يرحب بتعهد الأمانة العامة باقتراح مزيد من التعزيز للمكتب في فترات السنتين القادمة فهو قلق من كون مخصص المــــوارد الجاري غير كاف، حيث انخفض من 15.2 في المائة في فترة السنتين 2000-2001 إلى 9.7 في المائة في فترة السنتين 2002-2003.
    However, the matter should be kept under review and the delayed recruitment factor should be reinstituted in future bienniums should there be proposals for large numbers of new posts. UN بيد أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض كما ينبغي إعادة العمل بعامل تأخير التعيين في فترات السنتين في المستقبل إن كانت هناك مقترحات من أجل أعداد كبيرة من الوظائف الجديدة.
    The welcome cost adjustment for the present biennium needs to be applied in future bienniums, and efforts to ensure that it is increased to an adequate level should be undertaken with sustained vigour. UN وينبغي مواصلة تسوية تكلفة الإعانة، كما تم في فترة السنتين هذه بشكل حظي بالترحيب، في فترات السنتين المقبلة وبذل جهود حثيثة لكفالة زيادتها لتبلغ مستوى مناسبا.
    The principle of closely linking the medium-term plan and the programme budget is sound and will form the long-term basis for developing results-based budgeting in future bienniums. UN والمبدأ الأساسي هنا وهو الربط الوثيق بين الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية سليم وسيشكل الأساس طويل الأجل لوضع ميزنة على أساس النتائج في فترات السنتين المقبلة.
    It is necessary that we come to an early agreement, first, on the projects for which the funds will be used during the current biennium and, secondly, on the modalities for the Development Account in future bienniums. UN ويلزم أولا أن نصل إلى اتفاق مبكر على المشاريع التي ستستخدم فيها اﻷموال في فترة السنتين الحالية، وثانيا على طرائق حساب التنمية في فترات السنتين المقبلة.
    Some speakers highlighted that training for governmental experts was an integral part of the Review Mechanism and that consideration should be given to funding such training in future bienniums from the regular budget of the United Nations. UN وأكد بعض المتكلمين على أن تدريب الخبراء الحكوميين هو جزء لا يتجزأ من آلية الاستعراض وأنه ينبغي أن يُنظر في تمويل ذلك التدريب في فترات السنتين المقبلة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    5. Further proposals will be submitted to strengthen the Office in future bienniums, beginning with those to be developed for the biennium 2004-2005. UN 5 - وستقدم مقترحات إضافية لتعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في فترات السنتين المقبلة بدءا بتلك المقرر وضعها من أجل فترة السنتين 2004-2005.
    By the same resolution, the Assembly also urged him to increase the regular budget component of the Office in future bienniums so as to ensure that it would be able to fully execute programmes and activities within its mandate. UN وفي ذلك القرار نفسه، حثت الجمعية الأمين العام أيضا على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب في فترات السنتين المقبلة بما يكفل قدرة المكتب على القيام على الوجه الأكمل بتنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته.
    9. The Secretary-General indicates that, based on the projected retirement rate of United Nations staff, the growth in liability and in expenditure to cover after-service health insurance costs for current retirees will continue to accelerate in future bienniums. UN 9 - ويشير الأمين العام إلى أنه استنادا إلى معدل التقاعد المتوقع لموظفي الأمم المتحدة، سيواصل نمو الالتزامات والنفقات اللازمة لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمتقاعدين الحاليين تسارعه في فترات السنتين المقبلة.
    That requirement would be considered in the context of the deliberations on the programme budget for the biennium 1998-1999, and adoption of that draft resolution would also have administrative and financial implications in future bienniums beyond 1998-1999. UN وسوف ينظر في تلك الاحتياجات في سياق المداولات بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وسوف تترتب أيضا على اعتماد مشروع ذلك القرار آثار إدارية ومالية في فترات السنتين المقبلة بعد الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    While there is no current provision in the programme budget for the biennium 1998-1999 for such outstanding work, it is anticipated that refurbishment activity will be completed in due course as further resources become available in future bienniums. UN وعلى الرغم من عدم وجود اعتماد راهن في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لهذه اﻷعمال المعلقة، فمن المتوقع أن تكتمل عملية التجديد في الوقت المناسب عندما تتاح موارد إضافية في فترات السنتين المقبلة.
    2. Welcomes the intention of the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations Office at Nairobi and urges him to increase the regular budget component of the Office in future bienniums so as to ensure that the Office is able fully to execute programmes and activities within its mandate; UN 2- ترحّب بما يعتزمه الأمين العام من الاستمرار في تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتحثّه على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب خلال فترات السنتين المقبلة بما يكفل قدرة هذا المكتب على القيام على الوجه الأكمل بتنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته؛
    2. Welcomes the intention of the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations Office at Nairobi, and urges him to increase the regular budget component of the Office in future bienniums so as to ensure that the Office is able fully to execute programmes and activities within its mandate; UN 2 - ترحّب بما يعتزمه الأمين العام من الاستمرار في تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتحثّه على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب خلال فترات السنتين المقبلة بما يكفل قدرة هذا المكتب على القيام على الوجه الأكمل بتنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته؛
    2. Welcomes the intention of the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations Office at Nairobi, and urges him to increase the regular budget component of the Office in future bienniums so as to ensure that the Office is able fully to execute programmes and activities within its mandate; UN 2 - ترحب بما يعتزمه الأمين العام من الاستمرار في تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتحثّه على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب خلال فترات السنتين المقبلة بما يكفل قدرة هذا المكتب على القيام على الوجه الأكمل بتنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته؛
    a The delayed impact in future bienniums of the 14 regular budget posts proposed to be established is estimated at $2,325,600. Table 3 UN (أ) يُقدر الأثر المتأخر في فترات السنتين القادمة لوظائف الميزانية العادية المقترح إنشاؤها، وعددها 14 وظيفة، بمبلغ 600 325 2 دولار.
    In section I of its resolution 57/292 of 20 December 2002, the General Assembly welcomed the intention of the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations Office at Nairobi and urged him to increase the programme budget component in future bienniums so as to ensure that the Office would be able to fully execute programmes and activities within its mandate. UN ورحبت الجمعية العامة، في الجزء الأول من قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، بعزم الأمين العام على الاستمرار في تدعيم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وحثته على زيادة عنصر الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة في فترات السنتين القادمة بما يكفل قدرة المكتب على تنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته تنفيذا كاملا.
    However, the matter should be kept under review and the delayed recruitment factor should be reinstituted in future bienniums should there be proposals for large numbers of new posts. UN بيد أنه ينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض كما ينبغي إعادة العمل بعامل تأخير التعيين في فترات السنتين في المستقبل إن كانت هناك مقترحات من أجل أعداد كبيرة من الوظائف الجديدة.
    “(b) Recommends to the General Conference at its eighth session the adoption of a single-currency system of assessment based on the euro, for the fiscal period 2002-2003 and in future bienniums; UN " )ب( يوصي المؤتمر العام في دورته الثامنة باعتماد نظام أحادي العملة لتقرير الاشتراكات يقوم على اليورو ، للسنة المالية ٢٠٠٢ - ٣٠٠٢ وفترات السنتين اللاحقة ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus