"in future sessions of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الدورات القادمة
        
    • في الدورات المقبلة
        
    • في الجلسات المقبلة
        
    • في ذلك مجتمعات
        
    Lastly, he expressed the hope that more young people would be able to participate in future sessions of the General Assembly and become real partners of Governments in meeting the challenges ahead. UN وأخيرا أعرب عن الأمل في أن يتمكن عدد أكبر من الشباب من المشاركة في الدورات القادمة للجمعية العامة ومن أن يصبحوا شركاء حقيقيين للحكومات في التصدي للتحديات القادمة.
    CREUMHS lobbied for the participation of civil society in future sessions of the Governing Council of UN-HABITAT and partnerships between civil society and the UN-HABITAT. UN ومارست المنظمة ضغوطا لإشراك المجتمع المدني في الدورات القادمة لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة ولإقامة شراكات بين المجتمع المدني وموئل الأمم المتحدة.
    CREUMHS representatives organized parallel events to further articulate the key issues identified earlier as participation of civil society in future sessions of the Governing Council of UN-HABITAT during the Nineteenth Session of the Governing Council of UN-HABITAT. UN ونظم ممثلو المنظمة خلال الدورة التاسعة عشرة لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، أنشطة موازية زيادة في توضيح المسائل الرئيسية التي حددت آنفا مثل مشاركة المجتمع المدني في الدورات القادمة لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    Accordingly, he regretted that WIPO was not represented at the current meeting and hoped that it would participate in future sessions of the Conference. UN وقال إنه لذلك يعرب عن أسفه لأن المنظمة ليست ممثلة في الاجتماع المعقود ويأمل في أن تشارك في الدورات المقبلة للمؤتمر.
    It is important that in future sessions of the General Assembly special emphasis be placed on providing such material. UN ومن المهم أن يكون هناك في الدورات المقبلة للجمعية العامة تركيز خاص على توفير هذه المواد.
    We would like to take the opportunity to reiterate our call for substantive and equal participation on the part of developed partners in future sessions of the annual ministerial review. UN ونود أن نغتنم الفرصة لتكرار تأكيد دعوتنا إلى مشاركة موضوعية ومتكافئة، من جانب البلدان الشريكة المتقدمة النمو، في الدورات المقبلة للاستعراض الوزاري السنوي.
    We have found the deliberations of this year's meeting to be very productive and we look forward to participating in future sessions of the Working Group. UN وقد وجدنا مداولات جلسة هذه السنة مثمرة جداً، ونتطلع إلى المشاركة في الجلسات المقبلة للفريق العامل.
    We will seek to ensure that the United Nations remains seized of the question of Antarctica, and we stand ready to discuss this subject in future sessions of the General Assembly, if necessary. UN وسنحاول أن نكفل إبقاء الأمم المتحدة مسألة أنتاركتيكا قيد نظرها، ونقف على أهبة الاستعداد لمناقشة هذا الموضوع في الدورات القادمة للجمعية العامة، عند الاقتضاء.
    12. Invites Member States and all other stakeholders to participate actively in future sessions of the Social Forum, while recognizing the strong support extended to the Forum at its previous four sessions by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة بنشاط في الدورات القادمة للمنتدى الاجتماعي، وتقر في الوقت نفسه بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى المنتدى في دوراته الثلاث الماضية؛
    9. Invites Member States and all other stakeholders to participate actively in future sessions of the Social Forum of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, while recognizing the strong support extended to the previous three sessions of the Forum by the Subcommission; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة بنشاط في الدورات القادمة للمنتدى الاجتماعي للجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وتقر في الوقت نفسه بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية إلى الدورات الثلاث الماضية للمنتدى؛
    9. Invites Member States and all other stakeholders to participate actively in future sessions of the Social Forum, while recognizing the strong support extended to the Forum at its previous three sessions by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights; UN 9 - تدعو الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة بنشاط في الدورات القادمة للمنتدى الاجتماعي، وتقر في الوقت نفسه بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها إلى المنتدى في دوراته الثلاث الماضية؛
    " 12. Invites Member States and all other stakeholders to participate actively in future sessions of the Social Forum, while recognizing the strong support extended to the Forum at its previous four sessions by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights; UN " 12 - تدعو الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة بنشاط في الدورات القادمة للمنتدى الاجتماعي، وتقر في الوقت نفسه بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى المنتدى في دوراته الثلاث الماضية؛
    12. Invites Member States and all other stakeholders to participate actively in future sessions of the Social Forum, while recognizing the strong support extended to the Forum at its previous four sessions by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة بنشاط في الدورات القادمة للمنتدى الاجتماعي، وتقر في الوقت نفسه بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إلى المنتدى في دوراته الأربعة الماضية؛
    12. Invites Member States and all other stakeholders to participate actively in future sessions of the Social Forum, while recognizing the strong support extended to the Forum at its previous four sessions by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة بنشاط في الدورات القادمة للمنتدى الاجتماعي، وتقر في الوقت نفسه بالدعم القوي الذي قدمته اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها إلى المنتدى في دوراته الثلاث الماضية؛
    To that end, my delegation calls for a cooperative and constructive attitude on the part of all States parties to the NPT, notably the nuclear-weapon States, in future sessions of the Preparatory Committee so as to maximize the usefulness of the process. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يُطالب وفد بلدي باتخاذ موقف متعاون وبنﱠاء من جانب جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار، ولا سيما الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في الدورات المقبلة للجنة التحضيرية بغية زيادة فائدة العملية إلى أقصى مدى.
    In that regard, some appealed to the United Nations to provide adequate funding through its regular budget to the Expert Mechanism and for the participation of indigenous representatives in future sessions of the Expert Mechanism. UN وفي هذا الصدد، ناشد البعض الأمم المتحدة تخصيص تمويل كافٍ من ميزانيتها العادية لآلية الخبراء ولمشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في الدورات المقبلة للآلية.
    The European Union will continue to work actively in all those crucial areas of United Nations efforts in future sessions of the General Assembly and in all relevant forums. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي العمل بفعالية في جميع هذه المجالات البالغة الأهمية لجهود الأمم المتحدة في الدورات المقبلة للجمعية العامة وفي جميع المحافل ذات الصلة.
    The supervisors, given the experience and knowledge gained by their staff at the training course, further answered that they would recommend almost unanimously that other staff participate in future sessions of this course. UN كما جاء في الردود المقدمة من المشرفين أنه نظراً لما اكتسبه الموظفون المنتمون إلى فئتهم خلال الدورة التدريبية من خبرة ومعرفة، فسيُوصون بالإجماع تقريباً بأن يشارك موظفون آخرون في الدورات المقبلة.
    However, since the participation of some countries remains dependant on the availability of financial resources, there is a concern that, should replenishment of the Voluntary Fund be insufficient, many countries affected by desertification might not be adequately represented in future sessions of the Conference of the Parties. UN غير أنه بما أن مشاركة بعض البلدان تظل معتمدة على مدى توافر الموارد المالية، فإن هناك قلقا بشأن احتمال عدم وجود تمثيل كاف لبلدان كثيرة متأثرة بالتصحر في الدورات المقبلة لمؤتمر اﻷطراف إذا لم يكن تجديد موارد الصندوق الخاص للتبرعات كافيا.
    This year, for the first time in 12 years, we have a consensus draft resolution, and the United Nations will be represented in future sessions of the Antarctic Treaty Consultative Parties by the Executive Director of the United Nations Environment Programme, thus establishing a link between the United Nations and those Consultative Parties. UN وفي هذا العام توصلنا ﻷول مرة خلال ١٢ عاما، الى مشروع قرار يحظى بتوافق اﻵراء، وسيمثل اﻷمم المتحدة في الدورات المقبلة لﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. وبهذا تتحقق الصلة بين اﻷمم المتحدة وتلك اﻷطراف الاستشارية.
    41. Following the assassination of General Hassan on 19 October, Future Movement leader Fouad Siniora stated that his party will not participate in future sessions of the National Dialogue, which had met twice up until that time during the reporting period. UN 41 - وفي أعقاب اغتيال اللواء الحسن في 19 تشرين الأول/أكتوبر، ذكر رئيس كتلة المستقبل، فؤاد السنيورة، أن تياره لن يشارك في الجلسات المقبلة لهيئة الحوار الوطني التي اجتمعت مرتين في غضون ذلك، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    During its eighth session, the Forum encouraged Member States and requested the Forum secretariat to explore ways to increase the participation of stakeholders and civil society, including indigenous and other local and forest-dependent communities, and other holders of traditional forest-related knowledge, in future sessions of the Forum. UN وشجع المنتدى، أثناء دورته الثامنة، الدول الأعضاء وطلب إلى أمانة المنتدى أن تستكشف سبل تحسين مشاركة أصحاب المصلحة والمجتمع المدني، بما في ذلك مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات، وغيرها من أصحاب المعارف التقليدية المتصلة بالغابات، في دورات المنتدى المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus