"in gathering" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جمع
        
    • في مجال جمع
        
    • في حشد
        
    • في تجميع
        
    • عند جمع
        
    • في عملية جمع
        
    • في مجال تجميع
        
    • وفي جمع
        
    Officials from the Public Legal Service said that they experienced considerable difficulty in gathering evidence for this reason. UN وقد قال مسؤولون من مكتب النيابة العامة إنهم واجهوا صعوبات كبيرة في جمع الأدلة لهذا السبب.
    Seek opportunities to use innovative technology in gathering and disseminating information. UN البحث عن فرص لاستخدام التكنولوجيا المبتكرة في جمع المعلومات ونشرها،
    They extend their sincere thanks for the cooperation they received in gathering information. UN وهم يوجِّهون خالص الشكر إلى تلك الجهات على تعاونها معهم في جمع المعلومات.
    He then addressed the difficulties in gathering reliable data for economic analysis. UN وتطرق المتحدث بعد ذلك إلى الصعوبات التي تُواجه في جمع بيانات يُعتد بها لأغراض التحليل الاقتصادي.
    She explained in great detail the work of her Office in the past year in gathering evidence in Kosovo. UN وشرحت بتفصيل دقيق الأعمال التي قام بها مكتبها في السنة الماضية في مجال جمع الأدلة في كوسوفو.
    She explained in great detail the work of her Office in the past year in gathering evidence in Kosovo. UN وشرحت بالتفصيل الدقيق أعمال مكتبها في جمع الأدلة خلال السنة الماضية.
    Participants recommended that embassies and local missions be used more effectively in gathering information, establishing contacts in foreign countries and disseminating the information gathered to the business community. UN وأوصى المشتركون بزيادة فعالية التعامل مع السفارات والبعثات المحلية في جمع المعلومات وإقامة الاتصالات في البلدان اﻷجنبية وفي نشر المعلومات المجمﱠعة على دوائر المال واﻷعمال.
    The Slovak Republic has a children's telephone hotline, which it has found useful in gathering statistics on the abuse of children. UN ولدى الجمهورية السلوفاكية خط تليفوني مباشر للأطفال، تراه مفيداً في جمع الاحصاءات المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال.
    The National Constabulary (Gendarmerie Nationale) assists in gathering relevant information and cases are handled by research sections or teams. UN ويشارك الدرك في جمع المعلومات في هذا المجال، ويتولى موظفو دوائر وفرق التحريات معالجة المسائل الهامة.
    Second, there is a lack of mutual interest on the part of both States in gathering and providing information. UN ثانيا، لا توجد مصالح متبادلة لدى هذين النوعين من الدول في جمع المعلومات وتقديمها.
    The Centre has also defined the requirements to be fulfilled in gathering data for analytical modelling. UN كما حدد المركز الصيني المتطلبات التي يتعين الوفاء بها في جمع البيانات اللازمة لوضع النماذج التحليلية.
    In this regard, the United Nations had a role in gathering information from the country level as a way of testing the effectiveness of various principles. UN وتؤدي الأمم المتحدة في هذا الصدد دوراً في جمع المعلومات على المستوى القطري كطريقة لاختبار مدى فعالية مبادئ شتى.
    In addition, the data would suggest that a number of regions have experienced significant difficulties in gathering data for the purpose of monitoring and reporting on the control of precursors. UN وتوحي البيانات علاوة على ذلك بأن عددا من المناطق قد عانت من صعوبات جمة في جمع البيانات اللازمة لرصد مراقبة السلائف وإعداد التقارير اللازمة في هذا الشأن.
    In order to assist Parties in gathering information to support the work of the Committee, it is proposed that the Secretariat might be requested: UN ولمساعدة الأطراف في جمع المعلومات لدعم أعمال اللجنة، فإنه يقترح الطلب إلى الأمانة أن:
    We have seen how the Commission has proved its effectiveness in gathering funding and to focus the attention of the world on the countries on its agenda. UN لقد شهدنا كيف أثبتت اللجنة فعاليتها في جمع التمويل، وتركيز اهتمام العالم على البلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    This method of doing work casts doubt on the transparency of the Panel in gathering information. UN إن أسلوب العمل هذا يلقي ظلالا من الشك على شفافية الفريق في جمع المعلومات.
    The investigative steps which are important in gathering evidence of illegal trafficking include: UN وتشمل خطوات التحقيق التي تكتسي أهمية في جمع الدلائل على وجود اتجار غير قانوني ما يلي:
    The initiative aimed at assisting developing countries in gathering information and data for that purpose. UN وتهدف هذه المبادرة أيضا إلى مساعدة البلدان النامية في جمع المعلومات والبيانات اللازمة لهذا الغرض.
    In Afghanistan there are daunting logistical difficulties in gathering data from provinces and districts. UN إن الصعوبات اللوجيستية في أفغانستان ضخمة في مجال جمع البيانات من الولايات والمقاطعات.
    After more than two decades of discussion, however, we have not succeeded in gathering the momentum needed for a solution that is acceptable to all interested parties. UN مع ذلك، وبعد أكثر من عقدين من المناقشات، لم ننجح في حشد الزخم الضروري للتوصل إلى حل مقبول لكل الأطراف المهتمة.
    The Commission can receive information from any source and take an active role in gathering data. UN وتستطيع اللجنة أن تتلقى معلومات من أي مصدر، وأن تؤدي دورا نشطا في تجميع البيانات.
    The priority in gathering such information should be to facilitate the discussion on specific topics at the meetings of the Working Group so as to assist States parties in implementing effectively those articles of the Convention relating to the prevention of corruption. UN وينبغي أن تكون الأولوية عند جمع المعلومات هي تيسير مناقشة مواضيع محدّدة في اجتماعات الفريق العامل بغية مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ مواد الاتفاقية المتعلقة بمنع الفساد تنفيذا فعّالا.
    In an effort to enhance the reliability and quality of data, a series of regional workshops is planned to assist those involved in the data-collection process in gathering information for the annual UNFPA/NIDI inquiry on domestic resource flows. UN وسعيا إلى تحسين موثوقية البيانات ونوعيتها، من المقرر تنظيم سلسلة من حلقات العمل اﻹقليمية لمساعدة المشتركين في عملية جمع البيانات على جمع بيانات الدراسة السنوية التي يقوم بها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمعهد الهولندي الديمغرافي المتعدد التخصصات بشأن تدفق الموارد المحلية.
    66. In other European countries, there is increasing expertise in gathering racial or ethnic data. UN 66- وفي بلدان أوروبية أخرى، هنالك المزيد من الخبرات العملية في مجال تجميع البيانات العرقية والإثنية.
    Those projects dealing with violence against women were innovative and proved to be catalytic in helping to make a difference in the economic empowerment of women, in promoting gender equity through institutional capacity-building and in gathering and disseminating information on women's issues in general, including creating greater visibility to the overall subject of violence against women. UN أما المشاريع التي تعالج مشكلة العنف ضد المرأة فكانت ابتكارية وأثبتت كونها حفازا في المساعدة على التأثير في تمكين المرأة، وتعزيز المساواة بين الجنسين من خلال بناء القدرات المؤسسية وفي جمع وتوزيع المعلومات عن قضايا المرأة بوجه عام، بما في ذلك التعريف بشكل أوسع بموضوع العنف ضد المرأة بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus