"in gaza since" - Traduction Anglais en Arabe

    • في غزة منذ
        
    In short, Israel's intelligence gathering capacity in Gaza since its ground forces withdrew has remained extremely effective. UN وباختصار، فإن قدرة إسرائيل على جمع الاستخبارات في غزة منذ انسحاب قواتها البرية ظلت على درجة شديدة من الفعالية.
    On 18 October, Israeli soldier Gilad Shalit, who had been held in Gaza since June 2006, was released by Hamas. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، أفرجت حماس عن الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليط، الذي بقي أسيرا في غزة منذ حزيران/يونيه 2006.
    It has been reported to the Mission that artillery has not been used in Gaza since 8 November 2006. UN وقد أُبلغت البعثة أن المدفعية لم تُستعمل في غزة منذ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    The office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, based in Gaza since 1994, was doing all it can to strengthen United Nations action and had provided emergency assistance in the face of adverse circumstances. UN ويبذل مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة، ومقره في غزة منذ عام ١٩٩٤، كل ما في وسعه لتعزيز عمل اﻷمم المتحدة ويقدم المساعدة في حالات الطوارئ في ظروف غير مواتية.
    However, there has been a marked decline in Palestinian-Israeli violence in Gaza since the ceasefire of 26 November 2006. UN بيد أنه كان هناك انخفاض ملحوظ في العنف المتبادل بين الفلسطينيين والإسرائيليين في غزة منذ وقف إطلاق النار في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    However, there has been a marked decline in Palestinian-Israeli violence in Gaza since the ceasefire of 26 November 2006. UN بيد أنه حدث انخفاض ملحوظ في درجة العنف المتبادل بين الفلسطينيين والإسرائيليين في غزة منذ وقف إطلاق النار في 26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006.
    However, there was a marked decline in the Palestinian-Israeli violence in Gaza since the ceasefire of 26 November 2006. UN ومع هذا، حدث انخفاض ملحوظ في العنف بين الفلسطينيين والإسرائيليين في غزة منذ اتفاق وقف إطلاق النار المبرم في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    130. On 13 September, a report by the Gaza Centre for Rights and Law disclosed that the Israeli forces had killed 123 Palestinians in Gaza since the Oslo Accords had been signed three years previously. UN ١٣٠ - وفي ١٣ أيلول/سبتمبر، كشف تقرير أصدره مركز غزة للحقوق والقانون عن أن القوات اﻹسرائيلية قتلت ١٢٣ فلسطينيا في غزة منذ توقيع اتفاقات أوسلو قبل ثلاث سنوات.
    This latest incident of Israeli aggression only causes further suffering in an already devastated society, living a humanitarian disaster because of the punitive, inhumane siege Israel, the occupying Power, has been imposing on the Palestinian civilian population in Gaza since 2007. UN وهذا الحادث الأخير في سلسلة الاعتداءات الإسرائيلية إنما يتسبب في زيادة المعاناة في مجتمع مدمر بالفعل، يعيش كارثة إنسانية بسبب ما فتئت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تفرضه من حصار عقابي ولا إنساني على السكان المدنيين الفلسطينيين في غزة منذ عام 2007.
    44. Two Norwegian Doctors who have a long history of working in Gaza since the mid-1980s said, of the Al-Shifa Hospital: UN 44 - وقال طبيبان نرويجيان لهما تاريخ طويل في العمل في غزة منذ منتصف الثمانينات بشأن مستشفى الشفاء():
    10. Mr. Mansour (Observer for Palestine) said that no progress had been made on the ground in Gaza since the Committee's previous meeting. UN 10- السيد منصور (المراقب عن فلسطين): قال إنه لم يحدث أي تقدم على أرض الواقع في غزة منذ اجتماع اللجنة السابق.
    Through the carnage that it has openly perpetrated in Gaza since 27 December 2008, Israel intends to defy the very foundations of international criminal justice by establishing crimes against humanity and war crimes as means of diplomatic pressure, while enjoying total impunity. UN فمن خلال المذبحة التي واصلت إسرائيل ارتكابها علناً في غزة منذ 27 كانون الأول/ديسمبر 2008، تنوي التنكر للأسس الجوهرية للعدالة الجنائية الدولية، بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب، كوسائل للضغط الدبلوماسي، بينما تتمتع بالإفلات التام من العقاب.
    Of the 95 persons killed or injured in targeted killings in Gaza since 1 January 2003, most were civilians. UN وكان معظم من قُتلوا أو جُرحوا من بين 95 شخصاً في عمليات قتل موجهة بدأ تنفيذها في غزة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2003 من المدنيين.
    According to the report of the DirectorGeneral of ILO to the 92nd session of the International Labour Conference, " the settler population has continued to increase rapidly, at an annual rate of 5.3 per cent in the West Bank and 4.4 per cent in Gaza since 2000, reaching close to 400,000 persons in the occupied Palestinian territories. UN ووفقاً لما جاء في تقرير المدير العام لمنظمة العمل الدولية المقدم إلى الدورة الثانية والتسعين لمؤتمر العمل الدولي، فقد " ظل عدد المستوطنين يتزايد بسرعة، بمعدل سنوي يبلغ 5.3 في المائة في الضفة الغربية و4.4 في المائة في غزة منذ عام 2000، ليصل إلى قرابة 000 400 شخص في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    These latest incidents of Israeli aggression only cause further suffering in an already devastated society, living a humanitarian disaster because of the punitive, inhumane siege Israel, the occupying Power, has been imposing on the Palestinian civilian population in Gaza since 2007. UN وهذه الحوادث الأخيرة في سلسلة الاعتداءات الإسرائيلية إنما تتسبب في زيادة المعاناة في مجتمع مُدَمَّر بالفعل، يعيش كارثة إنسانية بسبب ما فتئت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تفرضه من حصار عقابي ولا إنساني على السكان المدنيين الفلسطينيين في غزة منذ عام 2007.
    According to a 2004 report of the Director General of the International Labour Organization, " the settler population has continued to increase rapidly, at an annual rate of 5.3 per cent in the West Bank and 4.4 per cent in Gaza since 2000, reaching close to 400,000 persons in the occupied Palestinian territories. UN ووفقا لتقرير المدير العام لمنظمة العمل الدولية لعام 2004، " ظل عدد المستوطنين يزداد بسرعة، بمعدل سنوي يبلغ 5.3 في المائة في الضفة الغربية و 4.4 في المائة في غزة منذ عام 2000، ليصل إلى قرابة 000 400 شخص في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The fact-finding Committee would address the actions of all parties to the conflict in Gaza between 27 December 2008 and 18 January 2009, in the context of the Israeli-Palestinian conflict, and particularly the situation in Gaza since Israel's disengagement from the Gaza Strip in 2005. UN وستتناول لجنة تقصي الحقائق الأعمال التي قامت بها جميع أطراف النـزاع في غزة في ما بين 27 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 18 كانون الثاني/يناير 2009، في سياق النـزاع الإسرائيلي - الفلسطيني، ولا سيما الحالة في غزة منذ قيام إسرائيل بعملية فك الارتباط مع قطاع غزة في عام 2005.
    60. According to the database of Al-Mezan on 6 June 2010, Israeli armed forces had carried out 184 extrajudicial executions in Gaza since 2003, not counting Operation Cast Lead, and a further 155 individuals had died as a result of those targeted killings. UN 60- وفي 6 حزيران/يونيه، أفادت قاعدة البيانات التابعة لمركز الميزان عن إعدام 184 شخصاً خارج نطاق القضاء في غزة منذ عام 2003، ولم يكن ذلك في إطار عملية " الرصاص المسكوب " ، وقَتْلِ 155 شخصاً آخرين أثناء هذه التصفيات.
    He further stated that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) had reported that more than 18,000 people, in total, had lost their homes in Gaza since the outbreak of the uprising in September 2000. UN وأضاف أن وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) قد أفادت بأن ما يزيد مجموعه على 000 18 من السكان فقدوا منازلهم في غزة منذ اندلاع الانتفاضة في أيلول/سبتمبر 2000.
    To our chagrin, the present letter follows our correspondence just this past Friday (A/62/839-S/2008/311), in which I regretfully informed you of another Israeli civilian death in a rocket attack, that one at the hands of Hamas, the ruling party in Gaza since June 2007. UN ومن دواعي حزننا أن هذه الرسالة تأتي بعد رسالة أخرى وجهناها إليكم يوم الجمعة الماضي فقط (A/62/839-S/2008/311)، وأسفنا أن نبلغكم فيها بمصرع مدني إسرائيلي آخر في هجوم صاروخي، وهو هجوم كان على يد حماس، الحزب الحاكم في غزة منذ حزيران/يونيه 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus