"in gcc countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بلدان مجلس التعاون الخليجي
        
    The size of these dollar-denominated assets is estimated to be significant in GCC countries. UN ويقدر أن حجم هذه الأصول المقومة بالدولار كبير في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    In 2012, more stringent application of this policy became a trend in GCC countries. UN وفي عام 2012، أصبح تطبيق هذه السياسة بدرجة أكثر تشدداً اتجاهاً سائداً في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    In 2014, strong non-oil sector growth in GCC countries is projected. UN وفي عام 2014، يتوقع نمو قوي في القطاع غير النفطي في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Monetary authorities in GCC countries focus on routine liquidity management as well as on the guidance of commercial banks in their lending portfolios. UN وتركز السلطات النقدية في بلدان مجلس التعاون الخليجي على الإدارة الروتينية للسيولة وكذلك على توفير التوجيه للمصارف التجارية في حافظات قروضها.
    The loss of regional leverage caused by the segmentation, in turn, amplified the seriousness of the unemployment issue throughout the region, even in GCC countries. UN وكان فقدان التأثير الإقليمي الناجم عن التجزؤ، بدوره، وراء ازدياد خطورة قضية البطالة في جميع أنحاء المنطقة، وحتى في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Favourable external economic conditions, such as the recovery of energy prices and international coordination in monetary easing, favourably influenced the economic sentiment and confidence in GCC countries. UN وتركت الظروف الاقتصادية الخارجية المواتية، ومنها مثلاً انتعاش أسعار الطاقة والتنسيق الدولي للتخفيف من القيود النقدية، أثراً إيجابياً على المعنويات والثقة الاقتصادية في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    At the risk of domestic demand stagnation and continuing deflationary pressures, the Governments in GCC countries could adopt a mix of expansionary fiscal and monetary policies. UN فحتى في ظل الخطر المتمثل في ركود الطلب المحلي واستمرار الضغوط الانكماشية، تمكنت الحكومات في بلدان مجلس التعاون الخليجي من اعتماد مزيج من السياسات المالية والنقدية التوسعية.
    The employment situation in GCC countries remained unbalanced, as foreign workers constitute the majority of the workforce in the private sector. UN وظلت حالة العمالة في بلدان مجلس التعاون الخليجي غير متوازنة، لأن العمالة الأجنبية تشكل أغلبية القوة العاملة في القطاع الخاص.
    A policy to increase the share of nationals in the private sector workforce has been in place for more than a decade in GCC countries. UN وثمة سياسة قائمة في بلدان مجلس التعاون الخليجي لزيادة حصة المواطنين من القوة العاملة في القطاع الخاص منذ أكثر من عقد من الزمن.
    The gradual shift of labour policy in Saudi Arabia is expected to have an impact not only in GCC countries but also in other subregions. UN ومن المتوقع أن يكون للتحول التدريجي في السياسة المتعلقة بالعمل في المملكة العربية السعودية أثر ليس فقط في بلدان مجلس التعاون الخليجي وإنما أيضاً في المناطق دون الإقليمية الأخرى.
    Falling oil prices until the end of 1998 would have contributed to increase poverty in GCC countries and the Syrian Arab Republic. UN وربما يكون انخفاض أسعار النفط حتى نهاية 1998 قد ساهم في زيادة انتشار الفقر في بلدان مجلس التعاون الخليجي والجمهورية العربية السورية.
    In addition ESCWA and GCC reviewed means and measures to connect power grids and establish a unified electricity network in GCC countries. UN وباﻹضافة الى ذلك، استعرضت اللجنة ومجلس التعاون الخليجي الوسائل والتدابير اللازمة لربط شبكات الطاقة الكهربائية وإنشاء شبكة موحدة للكهرباء في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    In terms of demographics, for example, the economic boom that occurred prior to 2008 in GCC countries expanded the foreign workforce in those countries, and minor instances of reverse migration have been noted. UN ومن الناحية الديمغرافية مثلا، أدى الانتعاش الاقتصادي الذي وقع قبل عام 2008 في بلدان مجلس التعاون الخليجي إلى تزايد القوة العاملة الأجنبية في تلك البلدان، ولوحظت حالات بسيطة من الهجرة العكسية.
    However, with the exception of Saudi Arabia, the rapid population growth in GCC countries has been caused mainly by an influx of foreign workers rather than by a change in the fertility and death rates. UN بيد أنه باستثناء المملكة العربية السعودية، لم ينتج النمو السكاني السريع في بلدان مجلس التعاون الخليجي عن تغير معدلات الخصوبة والوفيات، بل نتج أساسا عن تدفق العمال الأجانب.
    For fiscal year 2009, expansionary fiscal stances were sought in GCC countries that had accumulated sizeable fiscal surpluses since 2002. UN فبالنسبة للسنة المالية 2009، التُمست مواقف مالية توسعية في بلدان مجلس التعاون الخليجي التي كانت قد راكمت فوائض مالية كبيرة منذ عام 2002.
    As regards energy accessibility and efficiency, despite the abundance of energy sources in the region, only 78.6 per cent of the Arab population had access to electricity, ranging from 100 per cent in GCC countries to under 8 per cent in LDCs. UN وفيما يخص كفاءة استعمال الطاقة والوصول إليها، رغم وفرة مصادر الطاقة في المنطقة، لا يحصل على الكهرباء سوى 78.6 في المائة من السكان العرب، وتتراوح النسبة بين 100 في المائة في بلدان مجلس التعاون الخليجي إلى أقل من 8 في المائة في أقل البلدان نمواً.
    UNEP convened the UNEP-GCC Meeting of Focal Points on Environmental Information Networks in GCC countries, in June, 2006, and the West Asia Expert Group Meeting on Environmental Information Networking. UN عقد اليونيب اجتماعاً لجهات الاتصال المعنية بشبكات المعلومات البيئية في بلدان مجلس التعاون الخليجي في حزيران/يونيه 2006 واجتماع فريق خبراء غرب آسيا بشأن الربط الشبكي للمعلومات البيئية.
    Apart from Jordan, Lebanon and the West Bank and Gaza Strip, which do not export any oil, ESCWA members are all oil exporters, and oil revenues continue to play a significant role in their economies, government budgets and trade balances, particularly in GCC countries. UN وفيما عدا اﻷردن ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة حيث لا يتم تصدير أي نفط، فإن جميع البلدان اﻷعضاء في اللجنة هي بلدان مصدرة للنفط ولا تزال عائدات النفط تؤدي دورا هاما في اقتصاداتها وميزانيات حكوماتها وموازينها التجارية ولا سيما في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    9. Real GDP growth in GCC countries is estimated to have averaged 5.7 per cent in 2008, after registering 4.5 per cent in 2007. UN 9 - وتشير التقديرات إلى أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في بلدان مجلس التعاون الخليجي بلغ ما متوسطه 5.7 في المائة في عام 2008، وذلك بعد أن سجل ما نسبته 4.5 في المائة في عام 2007.
    Despite media reports of weak performances in the region's stock markets and real estate sector, the announcement of delays in mega-projects and the slowdown in real estate markets, a considerable number of economic actors and policymakers in GCC countries considered the economic fundamentals to be sound. UN ورغم تقارير وسائط الإعلام عن ضعف الأداء في أسواق الأسهم المالية وقطاع العقارات في المنطقة، والإعلان عن فترات تأخير في المشاريع الضخمة وتباطؤ أسواق العقارات، فإن عدداً كبيراً من الأطراف الفاعلة وصانعي السياسات في المجال الاقتصادي في بلدان مجلس التعاون الخليجي يعتبر أن الأساسات الاقتصادية سليمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus