"in geographical distribution" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التوزيع الجغرافي
        
    The application of this variant will cause major distortions in geographical distribution for certain Member States, as it will include such staff as those in posts previously categorized as having special language requirements. UN وسوف يحدث تطبيق هذه الصيغة تشوهات كبيرة في التوزيع الجغرافي بالنسبة لبعض الدول الأعضاء، لأنها ستشمل موظفي وظائف كانت تُعتبر ذات شروط لغوية خاصة.
    The application of this variant will cause considerable variations in geographical distribution for certain Member States that host United Nations offices, as their nationals make up the majority of staff in the General Service and related categories. UN وسيُحدث تطبيق هذه الصيغة تغيرات كبيرة في التوزيع الجغرافي بالنسبة لبعض الدول الأعضاء التي تستضيف مكاتب الأمم المتحدة، لأن معظم موظفي الخدمات العامة والفئات ذات الصلة من رعاياها.
    The application of this variant will cause considerable variations in geographical distribution for certain Member States and will cause the overall Member State representation to change in important ways. UN وسوف يُحدث تطبيق هذه الصيغة تقلبات في التوزيع الجغرافي بالنسبة لبعض الدول الأعضاء، وتغييرا كبيرا من عدة وجوه في التمثيل الإجمالي للدول الأعضاء.
    2. Takes note of the various measures proposed and already taken to address the imbalance in geographical distribution of the staff, while stressing that the imbalance in geographical distribution is still prominent; UN 2- يحيط علماً بمختلف التدابير المقترحة والمتخذة فعلاً لمعالجة اختلال التوازن في التوزيع الجغرافي لملاك الموظفين، مع التشديد على أن اختلال التوازن في التوزيع الجغرافي لا يزال جلياً؛
    2. Takes note of the various measures proposed and already taken to address the imbalance in geographical distribution of the staff, while stressing that the imbalance in geographical distribution is still prominent; UN 2- يحيط علماً بمختلف التدابير المقترحة والمتخذة فعلاً لمعالجة اختلال التوازن في التوزيع الجغرافي لملاك الموظفين، مع التشديد على أن اختلال التوازن في التوزيع الجغرافي لا يزال جلياً؛
    b. Changes in geographical distribution UN ب - تغييرات في التوزيع الجغرافي
    74. Concerning recruitment, the national competitive examination was an important tool for recruiting qualified personnel and correcting inequities in geographical distribution. UN 74 - وأشار، فيما يتعلق بالتوظيف، إلى أن الامتحانات التنافسية الوطنية تعد أداة هامة لتوظيف الأفراد المؤهلين ومعالجة الاختلالات في التوزيع الجغرافي.
    25. His delegation strongly supported national competitive examinations as a tool for recruiting qualified personnel and correcting inequities in geographical distribution. UN ٢٥ - وأعرب عن مساندة وفد بلده الشديدة للامتحانات التنافسية الوطنية بوصفها أداة لتوظيف أفراد ذوي تأهيل عال وتصحيح جوانب عدم اﻹنصاف في التوزيع الجغرافي.
    26. There was a need for further improvement in geographical distribution and in the representation of unrepresented Member States in the recruitment of DPKO staff. UN 26 - وقال إن ثمة حاجة إلى مزيد من التحسين في التوزيع الجغرافي وفي تمثيل الدول الأعضاء الناقصة التمثيل في انتقاء الموظفين لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Moreover, voluntary contributions led to the establishment of posts additional to those established as a result of the mandates of the General Assembly, further aggravating the serious imbalance in geographical distribution within the Secretariat, and undermining the intergovernmental governance structure of the Organization. UN علاوة على ذلك، فقد أدت التبرعات إلى إنشاء وظائف إضافية علاوة على تلك التي أُنشئت نتيجة لولايات صادرة عن الجمعية العامة، مما زاد من الاختــلال الخطيــر في التوزيع الجغرافي للوظائف داخل الأمانة العامـة، وأدى إلــى تقويــض هيكل الإدارة الحكومـــي الدولي للمنظمة.
    While welcoming the various measures proposed and already undertaken to address the imbalance in the geographical distribution of the staff, the Inspectors wish to stress that the imbalance in geographical distribution is still prominent, as shown in the following paragraphs and tables. UN 40 - في الوقت الذي يرحّب فيه المفتشان بمختلف التدابير المقترحة والتي سبق تنفيذها لمعالجة الاختلال في التوزيع الجغرافي للموظفين، فإنهما يشدِّدان على أن هذا النوع من الاختلال ما يزال بارزاً كما توضّح الفقرات والجداول التالية.
    14. Ms. Zhang Dan (China) said that the imbalance in geographical distribution among OHCHR staff remained unresolved and called for increased representation of developing countries and different regions. UN 14 - السيدة جانغ دان (الصين): قالت إن عدم التوازن في التوزيع الجغرافي بين موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ما برح بلا حل ودعت إلى زيادة تمثيل البلدان النامية ومناطق مختلفة.
    2. Notes the increase in the percentage of staff from regions identified as requiring better representation and the various measures proposed and already taken to address the imbalance in geographical distribution of the staff, while stressing that the imbalance in geographical distribution is still prominent; UN 2- يلاحظ زيادة النسبة المئوية لموظفي المفوضية من مناطق تم تحديدها باعتبارها تتطلب تحسين تمثيلها في المفوضية، ومختلف التدابير التي اقتُرحت واتُخذت بالفعل لمعالجة اختلال التوازن في التوزيع الجغرافي لملاك الموظفين، مع التشديد على أن اختلال التوازن في التوزيع الجغرافي لا يزال قائماً؛
    While welcoming the various measures proposed and already undertaken to address the imbalance in the geographical distribution of the staff, the Inspectors wish to stress that the imbalance in geographical distribution is still prominent, as shown in the following paragraphs and tables. UN 40- في الوقت الذي يرحّب فيه المفتشان بمختلف التدابير المقترحة والتي سبق تنفيذها لمعالجة الاختلال في التوزيع الجغرافي للموظفين، فإنهما يشدِّدان على أن هذا النوع من الاختلال ما يزال بارزاً كما توضّح الفقرات والجداول التالية.
    2. Notes the increase in the percentage of staff from regions identified as requiring better representation and the various measures proposed and already taken to address the imbalance in geographical distribution of the staff, while stressing that the imbalance in geographical distribution is still prominent; UN 2- يلاحظ زيادة النسبة المئوية لموظفي المفوضية من مناطق تم تحديدها باعتبارها تتطلب تحسين تمثيلها في المفوضية، ومختلف التدابير التي اقتُرحت واتُخذت بالفعل لمعالجة اختلال التوازن في التوزيع الجغرافي لملاك الموظفين، مع التشديد على أن اختلال التوازن في التوزيع الجغرافي لا يزال قائماً؛
    These meetings provided opportunities for the Ombudsman to explain her role and functions, as well as to better understand the operational requirements of the departments and offices concerned (see figure II: Trends in geographical distribution of cases). UN وأتاحت هذه الاجتماعات فرصا أمام أمينة المظالم لكي توضح دورها ووظائفها وكذلك لكي تتفهم بشكل أفضل الاحتياجات التشغيلية للإدارات والمكاتب المعنية (انظر الشكل الثاني: الاتجاهات في التوزيع الجغرافي للقضايا).
    1. Takes note with interest of the statement made by the High Commissioner in her report that achieving geographical balance in the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights will remain one of her priorities, and requests the High Commissioner and her successors to undertake all measures needed to redress the current imbalance in geographical distribution of the staff of the Office of the High Commissioner; UN 1- يحيط علماً مع الاهتمام بما ذكرته المفوضية السامية في تقريرها ومؤداه أن تحقيق التوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية السامية لحقوق الإنسان سيظل إحدى أولوياتها، ويطلب إلى المفوضة السامية وخلفائها اتخاذ كل التدابير اللازمة لإصلاح اختلال التوازن الحالي في التوزيع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية السامية؛
    1. Takes note with interest of the statement made by the High Commissioner in her report that achieving geographical balance in the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights will remain one of her priorities, and requests the High Commissioner and her successors to undertake all measures needed to redress the current imbalance in geographical distribution of the staff of the Office of the High Commissioner; UN 1- يحيط علماً مع الاهتمام بما ذكرته المفوضية السامية في تقريرها ومؤداه أن تحقيق التوازن الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية السامية لحقوق الإنسان سيظل إحدى أولوياتها، ويطلب إلى المفوضة السامية وخلفائها اتخاذ كل التدابير اللازمة لإصلاح اختلال التوازن الحالي في التوزيع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية السامية؛
    89. The assessment of the system of geographical distribution (A/59/724) had presented three scenarios relating to possible changes in geographical distribution: varying the weight of the membership, population and contribution factors; expanding the population and the base figure to include staff not currently considered to have geographic status; and making changes in the application of the system of weighted ranges. UN 89 - وقال إنه قدم تقييم نظام التوزيع الجغرافي (A/59/724) عرض ثلاثة سيناريوهات تتعلق بالتغييرات الممكنة في التوزيع الجغرافي: تغيير وزن العضوية وعاملي السكان والتوزيع؛ وتوسيع رقم السكان القاعدة ليشمل الموظفين غير المأخوذين في الاعتبار حاليا ليكون لهم وضع جغرافي؛ والقيام بتغييرات في تطبيق نظام النطاقات المرجحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus